The air and mother
Kim, Dong Won
Looking at the mount leans on and is asleep at this dawn,
I guess the air must be its mother.
When I was at my mother's Knees,
What mother thinks, like a fleecy cloud, was Whit.
The more I look at, the more I throw myself into her,
mother she had unimpeded arms all the time,
She's taught me to bathe my eyes
by looking at the air sometimes,
to wash the traces from the outside world,
from time to time as they stain.
* 번역 / 김은경 : 부산대학교 영문과 졸업 / 시인 / 2013 《詩人精神》 봄 호에 수록
허공과 어머니
김동원
이 새벽 저 산이 기대어 잠든 걸 보면, 허공은 어머니가 틀림없다
어린 시절 늘상 어머닌,
흰구름처럼 생각이 희었다
보면 볼수록 안기면 안길수록
그 어느 품 하나 막힘이 없던 어머니
어머니는, 이따금 허공을 보며 눈을 씻으라 가르치셨다
세상 밖에서 묻어 온 흔적 같은 건, 그때그때 씻으라고 가르치셨다