|
2014.01.12 Roma via urbana, Giudici 7:1-7 "I soldati scelti per opera di salvezza"
Nel mondo moderno la guerra fa con la tecnologia che si può superare gran parte dei numeri dei soldati che negli anni precedenti erano molto importanti nella guerra così detto classica.
현대 세계의 전쟁은 이제 고도의 기술을 가지고 하기 때문에 군대의 숫자가 그리 중요하지 않게 되었습니다. 하지만 예전에는 전쟁 중에 숫자는 아주 중요한 사항이었습니다.
Cioè numero dei soldati, numero degli aerei ossia carriarmati ecc.
군인 숫자는 물론, 비행기나 탱크 등의 숫자를 말합니다.
Cioè chi è che ha numero più alto è più vantaggiato nella guerra ecc.
더 많은 숫자를 가지고 있으면 전쟁에 더 유리하다는 그런 개념입니다.
Ora questo concetto è schiarito molto con lo sviluppo degli armamenti moderni, ma, un tempo i numeri erano il fattore determinante per la guerra.
무기가 많이 발달한 현대 전에서는 이런 숫자의 개념이 많이 흐려 졌지만 얼마 전까지도 전쟁에서 숫자라는 것은 아주 중요한 것이었습니다.
In Cina all'epoca che aveva ancora un numero elevattissimo di popolazione, quando faceva la guerra si parlava subito un millione di soldati.
중국은 이미 옛날에도 백성의 숫자가 엄청났기에 전쟁을 한다고 하면 이들은 대략 백만명이라는 숫자로 시작하곤 했습니다.
Durante la guerra della Corea nel 1950, se non ci fossero stati questi un millione di soldati cinesi, ora la Corea sarebbe una.
1950년 한국 전쟁 시 이 백 만 명의 중국 군대만 개입하지 않았더라면 현재 우리 나라는 하나의 통일된 나라를 이루었을 것입니다.
Ma comunque sia a volte succede che con gran numero non riesce a sconfiggere i numeri considerevolmente piccoli, anzi pochi con la strategia adatta o con la giusta esercitazione ossia con gli armamenti adatti riescono a contrastare grandi numeri.
그러나 어떤 때는 수 많은 군사를 가지고도 아주 적은 수의 군대를 상대해 이기지 못하는 경우도 종종 있었습니다. 좋은 전략과 적합한 훈련 혹은 상황에 맞는 무기들을 준비한 군대들이 숫자상의 열세를 극복하는 경우는 종종 있었습니다.
Io ultimamente ho letto un articolo sulla guerra tra Italia e Inghilterra in Egitto e in Libia nel 1940.
최근에 저는 1940년 제2차 세계 대전 중 리비아와 이집트에서 벌인 이탈리아와 영국의 전쟁에 대해 읽었습니다.
Qualcuno di voi saprete meglio di me.
이 중에는 저보다 더 잘 아시는 분들이 계실 것입니다.
L'Italia che aveva circa 250.000 soldati in Libia con il comando di Mussolini invase l'Egitto che era sotto inglesi di un numero di soldati di circa 30.000.
약 25만 명의 군대를 리비아에 주둔시킨 뭇솔리니는 약 3만 명의 군대를 가지고 이집트를 통치하고 있었던 영국 군대를 치러 이집트로 진격합니다.
Mussolini avrebbe pensato che solo con questi numeri probabilmente la guerra andrebbe facile per Italia.
뭇솔리니는 이 정도의 군대만 가졌으면 이탈리아는 쉽게 이겼을 것이라고 생각한 듯 합니다.
Ma invece la guerra non andò come previsto da Mussolini e Italia viene sconfitto pesantemente dagli inglesi facendo quasi 60mila prigionieri.
그러나 반대로 전쟁을 뭇솔리니가 예상한 대로 되지 않았습니다. 이탈리아는 영국에게 대패하고 약 6만 명이 포로가 되는 상황이 발생한 것입니다.
È la storia dolorosa per Italia sicuramente.
이탈리아의 가슴 아픈 역사입니다.
Nel testo di oggi vediamo una scena di guerra molto singolare.
오늘 본문에서 우리는 아주 특별한 전쟁의 장면을 보게 됩니다.
Nella Bibbia vengono raccontate innumerevoli episodi di guerra.
성경에는 수없이 많이 전쟁에 대해서 이야기 하고 있습니다.
Sicuramente questa scena di oggi una delle scene più particolari.
분명 오늘 본문의 장면은 가장 특별한 전쟁의 장면이라 할 수 있습니다.
La situazione iniziale più o meno ripete la stessa storia che noi vediamo di solito negli episodi di guerra della Bibbia, cioè il popolo d'Israele allontana da Dio e Dio punisce utilizzando i vicini potenti a opprimere il popolo d'Israele.
처음 시작은 일반적으로 성경에서 우리가 보는 그런 전쟁과 크게 다를 바 없습니다. 즉 이스라엘 백성이 하나님께로부터 멀어지고 하나님은 주변의 강대국들을 이용해서 이스라엘 백성을 쳐들어가 지배하게 하는 그런 이야기입니다.
Il popolo grida a Dio chiedendo soccorso e allora Dio sceglie un profeta o un giudice a condurre la salvezza del popolo.
백성은 하나님께 애원하고 구원을 요청합니다. 이 때 하나님께서는 선지자나 사사들을 보내 이 백성을 구원하시게 됩니다.
Questo è classico procedimento della salvezza del popolo d'Israele almeno fino all'epoca dei giudici che Dio governava direttamente attraverso i giudici scelti ad ogni occasione necessaria.
이것이 전형적인 이스라엘 백성의 구원 스토리입니다. 이런 식으로 하나님께서는 필요할 때 마다 사사들을 선택하셔서 이들을 통해서 직접 이스라엘 백성을 통치하셨습니다.
Ma nel testo di oggi noi vediamo che Dio guida questo popolo a tutto modo suo.
오늘 본문에서도 이 백성을 완전히 당신의 방법으로 인도하시는 하나님을 보게 됩니다.
Un popolo che non segue fedelmente la via dei loro padri, devia la fede che va mettere idolo al posto di Dio creatore.
자신의 조상들의 길을 충실히 따르지 않는 이 백성은 창조주 하나님 자리에 우상을 대신 세워 신앙을 길을 벗어 납니다.
Allontanati loro cuore da Dio pure anche la protezione di Dio allontana da loro, mettendo in pericolo la loro vita dai nemici.
그 마음이 하나님께로부터 멀어져 갔기에 자연히 하나님의 보호도 그들에게서 멀어져 갔으므로 그들의 삶은 적의 위험에 노출되게 되었습니다.
Ma questa volta il nemico non è da facile a combattere.
그러나 이번에 적은 결코 쉬운 상대가 아닙니다.
I madianiti che erano invasi la terra di Canaan, saccheggiando ogni cosa per ben sette anni torturavano il popolo d'Israele.
가나안 땅을 침략한 미디안 사람들은 칠 년 동안 온갖 약탈을 통해서 이스라엘 백성을 괴롭혔습니다.
È un paese grande non solo la ricchezza ma soprattutto i numeri di guerrieri che erano ben superiori a centotrentacinquemila.
그들은 돈이 많은 나라였으므로 13만 5천명이라는 엄청난 숫자의 군대를 가지고 있었던 것입니다.
Un numero impossibile per un popolo che aveva dei soldati al massimo trentaduemila.
겨우 3만2천 명의 군사를 가지고 있었던 이스라엘에서 이 숫자는 불가능한 숫자입니다.
Con un numero così squilibrata nessuno si può azzardare ad andare a combattere sicuramente.
이처럼 상대가 되지 않는 숫자에서 누구도 전쟁을 시작하는 모험을 벌이지는 않을 것입니다.
Ma pure Dio comanda Gedeone una cosa difficile ad obbedire.
그러나 하나님은 기드온에게 복종하기 힘든 명령을 내리십니다.
«La gente che è con te è troppo numerosa perché io dia Madian nelle sue mani; Israele potrebbe vantarsi di fronte a me, e dire: “È stata la mia mano a salvarmi”.
"미디안을 상대하기 위해 너와 함께 하는 백성의 숫자가 너무 많다. 이 이스라엘 백성이 내 앞에서 이 모든 구원을 내가 이루었다라고 자랑할 수 있기 때문이다."
Io non seguo calcio ma ogni tanto guardo solo i momenti di goal.
저는 축구를 별로 좋아 하지 않지만 가끔 골 넣는 장면만을 봅니다.
Molti calciatori, dopo aver segnato un goal fanno un gesto, cioè punta la pollice verso di sè facendo capire "sono stato io", "sono stato io a segnare questo goal".
많은 축구 선수들이 골을 넣은 후에 하는 행동이 있습니다. 즉 엄지 손가락을 자신의 가슴으로 향하게 하면서 "내가 했다.", "이골을 내가 넣었다."라고 자랑하는 것입니다.
Un esaltazione di sè stesso ma mi lasciava un po' perflesso.
자신을 내세우는 행동이지만 좀 생각할 만한 여지가 있는 행동입니다.
Una squadra che lavora tutti insieme, perciò il goal è il frutto di collaborazione di tutti, quindi nessuno è escluso.
한 팀에서는 모두가 같이 경기하기 때문에 골이라는 것은 팀원 모두가 동일하게 협력한 결과이기 때문입니다.
La frase che abbiamo letto sopra dimostra prorio questo.
위에서 우리가 읽은 문장이 바로 이것입니다.
Dio già dall'inizio evita categoricamente questo pensiero di merito di noi uomini.
하나님께서는 이미 처음부터 자신의 공적을 드러내려는 인간의 의도를 완전히 막으십니다.
Anche noi nella nostra vita spesso ci troviamo imbarazzati per il nostro comportamento di così detto autoesaltazione.
우리도 우리의 삶 속에서 자주 우리 스스로를 높이는 행동을 보면서 당황스러울 때가 있습니다.
Cose che succedono anche spesso nella vita comunitaria.
교회 내에서도 이러한 모습은 자주 일어납니다.
Esaltarsi una persona già noi cerchiamo di evitarlo, l'autoesaltazione sicuramente è un comportamento da ripensare profondamente.
교회 내에서 어떤 사람의 공적을 높이는 행동도 피해야 하는데 하물며 자신 스스로를 높이는 행동은 아주 자제해야 하는 행동인 것입니다
Molto spesso io sento delle lamentelle da parte dei fratelli e sorelle della comunità.
저는 자주 성도 여러분들의 불평 섞인 말을 듣게 됩니다.
Se tutta va bene, è merito mio, se non va bene è allora colpa di Dio.
잘 되면 내가 잘해서 된 것이요, 잘못되면 하나님 탓으로 돌리는 것을 봅니다.
Penso che sia i nostri pensieri direi, inmaturi di fronte a Dio.
이런 행동은 우리가 아직 성숙하지 못했기 때문에 그런 것이 아닌가 생각됩니다.
Dunque Dio fa tornare tra i soldati del popolo d'Israele tutti coloro che hanno paura e tremano.
여하튼 하나님께서는 이스라엘 군대 중, 겁이 나서 떠는 군인들을 모두 집으로 돌려 보내게 하 십니다.
Così rimasero solo diecimila, ma Dio dice ancora, "sono troppo numeroso".
이렇게 만 명 만이 남았지만 하나님께서는 이것도 너무 많다고 하십니다.
È probabile che il giudice Gedeone oramai non sappia cosa vuole Dio.
아마 기드온도 이제는 더 이상 하나님께서 어떻게 하시려는지 감을 잡지 못했을 것입니다.
Lì di fronte a centotrentacinquemila madianiti schierati, già trentaduemila erano pocchissimi, ora neanchè diecimila.
13만 5천 명의 미디안 군사가 진을 치고 있는 상황에서 32천 명도 아주 작은 수인데 이제는 만명도 많다고 하십니다.
Un fatto impensabile per gli uomini. 인간 생각으로는 상상할 수 없는 숫자입니다.
Nel I libro di Samuele, Gionatan, il figlio del primo re d'Israele Saul quando affronta i nemici numerisi dice ai suoi uomini, "forse il Signore agirà in nostro favore, poiché nulla può impedire al Signore di salvare con molta o con poca gente."
사무엘 상에 보면 이스라엘의 첫 째 왕, 사울의 아들 요나단이 수많은 적을 상대하면서 부하들에게 한 말이 있습니다. "여호와께서 우리를 위하여 일하실까 하노라 여호와의 구원은 사람의 많고 적음에 달리지 아니하였느니라"라고 합니다.
Gionatan aveva questa fede che ha anche Gedeone.
요나단과 같은 믿음을 기드온도 가지고 있었을 것입니다.
Ora Gedeone sceglie ultimi soldati che sono in grado di affrontare i nemici, soprattutto verranno scelti i soldati così detti più intelligenti e coraggiosi che erano perfettamente coscienti di affrontare questa guerra impossibile dal punto di vista umana.
이제 기드온은 적을 상대할 수 있는 최종 군사들을 선택하게 됩니다. 이들은 가장 현명하고 용기가 있는 군사들로서 인간의 생각으로는 불가능한 전쟁을 해야 한다는 것을 확실하게 알 고 있었던 군사들이었습니다.
Nel versetto 6 dice "Il numero di quelli che leccarono l’acqua, portandosela alla bocca nella mano, fu di trecento uomini; tutto il resto della gente si mise in ginocchio per bere l’acqua."
본문 6절에 보면 "손으로 움켜 입에 대고 핥는 자의 수는 삼백명이요 그 외의 백성은 다 무릎을 꿇고 물을 마신지라"라고 합니다.
Questi trecento che bevono l'acqua portandosela alla bocca nella mano, sicuramente sono allerti e quindi più pronti ad affrontare tale situazione.
손으로 움켜 입에 대고 물을 마신 이 삼 백명은 분명 긴장을 늦추지 않은 자들로서 그 상황을 이겨 나가기 위해 잘 준비된 자들이었습니다.
Il Signore lo dice che gli bastano questi soldati più preparati nel cuore, soprattutto più pronti ad obbedire ciò che dirà il Signore.
주님께서는 이처럼 정신 무장이 잘 된 군사들 특히 주님께서 명령하실 것에 잘 순종할 준비가 된 이들이면 충분하다고 하십니다.
Numericamente trecento contro centotrentacinquemila, 1 contro 450 numero impossibile dal nostro punto di vista.
숫자적으로는 300대 13만 5천 즉 1명당 450명으로서 불가능할 것 같은 숫자입니다.
Ora solamente si può, si deve sperare il miracolo che farà Dio attraverso questi trecento soldati.
이제는 오직 이 삼 백 명을 통해서 역사하실 하나님의 기적만을 소망할 수 밖에 없는 상황입니다.
La salvezza di tutto il popolo è ora nelle mani di Dio e soprattutto nell'obbedienza di questi trecento uomini guidati da Gedeone.
이 모든 백성의 구원은 하나님 손과 특히 기드온이 인도하는 이 삼 백명 군사들의 순종 여부에 달려 있다고 할 수 있습니다.
Con altra parola, attraverso questi trecento uomini il popolo avrà la benedizione di salvezza.
다른 말로 하면 이 삼백명을 통해서 이 백성은 구원의 축복을 누릴 수가 있다는 것입니다.
Io riflettendo questo episodio, la situazione del popolo d'Israele in questo momento non sia molto diversa di quella di oggi in cui noi viviamo.
저는 이 사건을 묵상하면서 그 시대 이스라엘 백성의 상황이 우리가 살고 있는 현대 세계의 상황과 크게 다르지 않다고 생각합니다.
Senza dubbio noi non abbiamo nemici come all'ora.
물론 우리에게 그 당시와 같은 적은 없습니다.
Ma io direi, la situazione attuale non meno grave di quell'epoca.
그러나 제가 강조하는 것은 현재의 상황이 그 당시보다 덜 중대하다고 할 수 없다는 것입니다.
In questo mondo moderno stiamo affrontando, se non diciamo con il termine di nemici, ma almeno tante difficoltà ossia tanti ostacoli che che ci danno il senso di sconfitta e di incapacità di dimostrare la nostra identità come figli fi Dio.
현대 세계 속에서 우리는 적이라는 말로 표현하기는 좀 그렇지만 우리는 수많은 어려움과 장애물 앞에서 우리가 하나님 자녀라는 우리의 모습을 알리는데 있어 무능하다거나 아니면 패배감까지도 들 수가 있다는 것입니다.
Numericamente forse siamo peggio di quei soldati di Gedeone.
숫자적으로 우리는 기드온의 군사보다 더 열세일 수도 있습니다.
I soldati di Gedeone si sono combattutti con delle trombe e delle brocche vuote con delle fiaccole nelle brocche.
기드온의 군사들은 나팔과 빈 항아리와 그곳에 꽂힌 횃불을 무기로 싸웠습니다.
Una miseria e un impossibilità ma hanno superato con la fede, obbedendo al comando di Dio.
보잘것 없고 불가능한 것이었지만 그들은 하나님의 명령에 순종하면서 믿음으로 그것을 이겨냈습니다.
Noi invece un arma molto più efficace di loro, cioè questa parola.
그에 비하면 우리는 더 효과적인 무기를 가지고 있다 할 수 있습니다. 바로 이 말씀입니다.
Qui dentro c'è intelligenza, qui dentro c'è il coraggio, qui dentro soprattutto c'è la via della vita, vita in eterno.
이 말씀 안에는 지혜가 있습니다. 이 안에는 용기의 말씀이 있고 특히 영원한 삶으로 가는 길이 들어 있습니다.
La nostra preparazione è conoscere bene questa parola.
우리의 훈련은 바로 이 말씀을 잘 아는 바로 그것입니다.
Un soldato ben armato con questa arma, si può operare più potentemente di qualsiasi altro tipo di arma esistente nel mondo perchè quest'arma si fa coinvolgere e si fa capire che la salvezza del popolo non viene dalla forza ma da qualcosa che ti rende più dolce, più felice e più pace.
이러한 무기로 잘 무장한 군사는 세상의 어떤 다른 무기로 무장한 군사보다 더 강하게 역사할 수 있습니다. 왜냐하면 이 무기는 백성의 구원이 어떤 힘으로 이루어 지는 것이 아니고 오히려 더 부드럽고 더 행복하면서 평화스러운 것에서 온다는 것을 깨닫게 해주기 때문입니다.
Perciò la dobbiamo diffondere con qualsiasi maniera possibile in ogni momento, in ogni luogo.
그렇기에 우리는 가능한 모든 방법을 동원해서 매 순간, 모든 장소에서 이것을 전하는데 전력을 기울여야 한다는 것입니다.
Io ho proposto il tema del lavoro pastorale di quest'anno "DISCEPOLATO".
올 해 저는 목회 사역의 목표를 "제자됨"으로 정했습니다.
Per essere un discepolo di Gesù, ho proposto due azione di base, cioè la preghiera e la conoscenza sulla Bibbia.
예수님의 제자가 되기 위해서는 저는 두 가지 기본적인 것을 제안했습니다. 즉 기도와 말씀에 대한 지식입니다.
Sto preparando dei programmi e quando siamo pronti possiamo andare a affrontare il mondo.
저는 몇 가지 프로그램을 준비 중입니다. 이렇게 우리가 준비 되었을 때 우리는 세상으로 나가야 합니다.
Spero che il Signore ci faccia a capire il senso di essere un discepolo suo.
저는 주님께서 그 분의 제자 된다는 의미를 잘 깨닫게 해 주시기를 원합니다.
Vi auguro che tutti noi vadano avanti con la convinzione che il Signore ci guidi a compiere la sua volontà e attraverso nostro impegno molta gente del mondo trovi la via giusta per una vita più gioiosa e più felice, amen.
또한 우리가 주님의 뜻을 잘 이루어 드릴 수 있도록 주님께서 우리를 인도해 주신다는 확신 속에서 앞으로 나아가기를 원합니다. 이렇게 우리의 헌신을 통해서 세상의 많은 사람들이 더 기쁨의 삶과 더 행복한 삶으로 가는 길을 모두 깨닫게 되기를 간절히 소망합니다. 아멘.
|