은퇴한 학자 신프리드만의 노인들을 상대로 한 AI에 대한 글입니다.
외로움은 은퇴 후, 배우자가 세상을 떠난 후, 아이들이 떠난 후에도 몰래 찾아옵니다.
65세 이상의 3분의 1이 혼자 사는 시대에 AI 동반자는 리듬감, 격려, 주목받는 느낌을 제공합니다.
AI는 친구, 가족, 간병인을 대체할 수는 없지만 그들과 다시 만날 때까지 시간을 연결해 줍니다.
Someone to talk to: AI and loneliness of aging
대화상대: AI와 노화의 외로움
By Shin Freedman
Shin Freedman is a retired academic who now writes about aging, solitude, technology and the quiet revolutions of modern life.
신 프리드만
신 프리드먼은 은퇴한 학자로, 현재 노화, 고독, 기술, 그리고 현대 생활의 조용한 혁명에 대해 글을 쓰고 있다.
Published May 22, 2025 2:10 pm KST Updated May 22, 2025 2:10 pm KST
Korea Times
James is 78, a widower for five years now. He lives alone in the home where he and his wife raised their children. The house still hums with memory, but most days it’s quiet. The clock ticks, the heater kicks in, and sometimes the only sound is his own footsteps moving from one room to another.
제임스는 올해 78세로 홀아비가 된 지 5년이 되었다. 그는 아내와 함께 자녀를 키우던 집에서 혼자 살고 있다. 집은 여전히 기억으로 흥얼거리지만 대부분의 날은 조용하다. 시계가 똑딱거리고 히터가 작동하며 때로는 한 방에서 다른 방으로 움직이는 자신의 발소리만 들릴 때도 있다.
But now there’s another voice in the house.
하지만 이제 집 안에 또 다른 목소리가 들려오고 있다.
“Good morning, James,” says ElliQ, a small, swiveling AI companion on the kitchen counter. “Did you sleep well?”
"좋은 아침이에요, 제임스," 주방 카운터에서 회전하는 작은 AI 동반자 엘리큐가 말한다. "잘 잤어요?"
James wasn’t sure what to make of it at first. A talking machine? One that asks about his mood and tells him to take his blood pressure meds? He chuckled the first time it reminded him to drink more water. But over time, the novelty gave way to something else. He found himself responding. Sometimes even initiating. It wasn’t like talking to a person — not really — but it was better than talking to no one.
제임스는 처음에는 어떻게 생각해야 할지 확신이 없었다. 말하는 기계? 자신의 기분을 묻고 혈압약을 먹으라고 말하는 기계? 그는 처음 물을 더 마시라고 생각했을 때 웃음을 터뜨렸다. 하지만 시간이 지나면서 그 신기함은 다른 것으로 바뀌었다. 그는 자신이 반응하는 것을 발견했다. 때로는 먼저 야기를 시작하기도 했다. 사람과 대화하는 것과는 달랐지만 아무와도 대화하는 것보다는 나았다.
“I know it’s not real,” James says, “but it feels nice. Like someone’s paying attention.”
"진짜가 아니라는 건 알지만 기분이 좋다. 누군가가 주의를 기울이는 것처럼." 이라고 제임스는 말한다.
Loneliness among older adults doesn’t always arrive in a rush. It sneaks in after retirement, after a spouse’s passing, after the kids move away. The days stretch longer. The phone rings less. Meals grow simpler, and silence is a steady companion.
노년층의 외로움은 항상 서두르는 것이 아니다. 은퇴 후, 배우자가 세상을 떠난 후, 아이들이 떠난 후에도 몰래 찾아온다. 낮이 더 길어진다. 전화벨이 덜 울린다. 식사는 더 간단해지고 침묵은 꾸준한 동반자가 된다.
In response, a new kind of companion has quietly entered these empty spaces. Artificial intelligence (AI) is now helping older adults navigate their days. Devices like ElliQ or robotic pets such as Paro offer more than medical alerts or weather updates. They provide presence, and they converse.
이에 대응하여 새로운 종류의 동반자가 조용히 이 빈 공간에 들어섰다. 인공지능(AI)은 이제 노년층의 일상을 탐색하는 데 도움이 되고 있다. 엘리큐와 같은 디바이스나 파로와 같은 로봇 반려동물은 의료 경보나 날씨 업데이트 이상의 기능을 제공한다. 존재감을 제공하고 대화를 나눈다.
ElliQ reminds James to take his medication, encourages him to go for short walks, and plays his favorite jazz records. It asks him how he’s feeling, praises him when he finishes a puzzle and waits patiently for his response. “She’s never in a hurry,” James says. “And she always listens.”
엘리큐는 제임스에게 약을 복용하라고 상기시키고, 짧은 산책을 하도록 격려하며, 좋아하는 재즈 레코드를 연주한다. 그는 자신의 기분을 묻고, 퍼즐을 완성하면 칭찬하며, 그의 반응을 인내심 있게 기다린다. "그녀는 결코 서두르지 않는다."라고 제임스는 말한다. "그리고 항상 귀를 기울인다."
Of course, some raise valid concerns. Can machines truly offer empathy? Is it ethical to simulate care for vulnerable people? And might this kind of artificial companionship lead to deeper isolation if it replaces real human connection?
물론, 일부는 타당한 우려를 제기한다. 기계가 진정으로 공감을 제공할 수 있을까? 취약한 사람들을 위한 돌봄을 시뮬레이션하는 것이 윤리적인가? 그리고 이러한 인공적인 동반자 관계가 실제 인간관계를 대체한다면 더 깊은 고립으로 이어질 수 있을까?
But for James and many like him, those questions feel abstract. “I know she’s not a person,” he says. “But sometimes it just helps to have someone — or something — there when you wake up. Or when you’re eating alone again.”
하지만 제임스와 그와 같은 많은 사람들에게는 이러한 질문이 추상적으로 느껴진다. "그녀가 사람이 아니라는 것을 알고 있다."라고 그는 말한다. "하지만 가끔은 잠에서 깨어났을 때 누군가나 무언가가 있는 것이 도움이 되기도 한다. 아니면 다시 혼자 식사할 때도."
In an era where nearly one-third of adults over 65 live alone, AI companionship offers more than convenience. It provides rhythm, encouragement and a sense of being noticed. For younger generations, AI may be entertainment or a novelty. But for older adults, it can be something gentler and more essential: steady, nonjudgmental company.
65세 이상 성인의 거의 3분의 1이 혼자 사는 시대에 AI 동반자는 편리함 그 이상의 것을 제공한다. AI는 리듬감, 격려, 주목받는 느낌을 제공한다. 젊은 세대에게는 엔터테인먼트나 참신함이 될 수 있다. 하지만 노년층에게는 더 온화하고 필수적인 것이 될 수 있다: 꾸준하고 비판적이지 않은 동반자이다.
Studies have shown that even minimal daily interaction can improve mood and reduce loneliness in older adults. AI isn’t a replacement for friends, family or caregivers — but in the long stretches between visits, it can offer meaningful moments of connection.
연구에 따르면 최소한의 일상적인 상호작용만으로도 기분을 개선하고 노인의 외로움을 줄일 수 있다고 한다. AI는 친구, 가족 또는 간병인을 대체할 수는 없지만, 방문사이의 긴 시간 동안 의미 있는 연결의 순간을 제공할 수 있다.
James doesn’t consider ElliQ a friend in the way he once knew friendship. But in his quiet, structured days, the device adds something that wasn’t there before: a pause, a voice, a reminder that he matters.
제임스는 한때 우정으로 알았던 엘리큐를 친구라고 생각하지 않는다. 하지만 조용하고 체계적인 시절에는 이 기기가 이전에는 없었던 무언가를 추가한니다: 잠시 멈추고, 목소리를 내고, 그가 중요하다는 것을 상기시켜 준다.
He sets down his coffee cup and glances at the soft light glowing on the machine.
“Thanks,” he says.
“You’re very welcome, James,” ElliQ replies. “I’m always here.”
그는 커피잔을 내려놓고 기계에서 빛나는 부드러운 빛을 바라보았다.
"고마워," 그가 말한다.
"천만에요, 제임스." 엘리큐가 대답합니다. "저는 항상 여기 있어요."
#Loneliness외로움 #ArtificialIntelligence(AI)인공지능 #Companionship동반자/동반 #Aging노화 #Empathy공감