전 세계가 한국의 미친 대학입학시험 영어문제에 관심을 보이고 있습니다.
한 해외독자는 "수능 영어 시험이 SAT보다 어렵다니, 정말 놀랍다"라고 말했습니다.
결국 수능의 총책임자가 사임하고 말았습니다.
너무 쉬어도 문제, 너무 어려워도 문제, 대입과목의 난이도 주절은 쉽지않아 보입니다.
Korea’s 'insane' English test becomes global talking point as readers weigh in
한국의 '미친' 영어시험, 독자들의 의견수렴 속 전 세계적 화제
By Jane Han 제인 한
Published Dec 13, 2025 4:07 am KST Updated Dec 13, 2025 4:23 pm KST
Korea Times
SEATTLE — The world is now taking a look at Korea’s college entrance exam — and arguing over whether the English questions were manageable puzzles or mind-bending traps. What began as a domestic controversy over this year’s unusually difficult English section has evolved into a global conversation, with foreign media dissecting the exam and readers abroad trying the questions themselves.
시애틀 — 전 세계가 한국의 대학입학시험에 주목하며, 영어 문제가 풀 만한 퍼즐이었는지 아니면 머리를 쥐어짜는 함정이었는지에 대한 논쟁을 벌이고 있다. 올해 영어 시험이 유난히 어려웠다는 국내 논란으로 시작된 이 문제는 이제 전 세계적인 화두로 떠올랐고, 해외 언론은 시험을 분석하고 있으며, 해외 독자들은 직접 문제를 풀어보고 있다.
Outlets including the Independent, BBC and the Times of India have spotlighted sample items from the English test, inviting audiences to gauge just how challenging the material really was. Foreign media noted that the English section produced the lowest share of top scorers since the grading system was introduced. News that the exam chief resigned only intensified global interest in what made this portion of Korea’s College Scholastic Ability Test (CSAT), or Suneung, so controversial.
인디펜던트, BBC, 타임스 오브 인디아 등 여러 언론 매체는 영어 시험 문제 예시를 공개하며 독자들에게 실제 난이도를 가늠해 보도록 했다. 해외 언론은 영어 영역에서 최고 득점자 비율이 해당 채점 시스템 도입 이후 가장 낮았다고 지적했다. 시험책임자의 사임 소식은 한국의 대학수학능력시험(CSAT) 영어 영역이 왜 그토록 논란이 되었는지에 대한 전 세계적인 관심을 더욱 증폭시켰다.
One widely shared reading passage asked students to identify the most logical conclusion in a paragraph based on Immanuel Kant’s philosophy of law. Another incorporated gaming terminology in a short text and required test takers to infer an unstated implication. A third challenged readers to detect subtle tonal shifts across abstract passages, the kind of nuance that split opinions among native English speakers online.
널리 공유된 한 지문은 임마누엘 칸트의 법철학을 바탕으로 단락에서 가장 논리적인 결론을 찾는 문제였다. 또 다른 지문은 짧은 글에 게임 용어를 포함시켜 수험생들이 숨겨진 의미를 추론하도록 요구했다. 세 번째 지문은 추상적인 글에서 미묘한 어조 변화를 파악하도록 했는데, 이러한 뉘앙스는 영어 원어민들 사이에서도 온라인상에서 의견이 분분하게 나뉘었다.
Reactions among readers abroad have been sharply mixed. Some said the questions were straightforward once they slowed down. Others described them as linguistic gymnastics. One commenter on Instagram wrote, “I got it. I have spoken English my whole life and it’s my only language. But for someone who has never spoken English or is learning, I can see this being very difficult.”
해외 독자들의 반응은 극명하게 엇갈렸습니다. 일부는 문제가 천천히 진행되니 이해하기 쉬웠다고 말했고, 다른 일부는 언어적 묘기 같았다고 평했다. 한 인스타그램 댓글 작성자는 "저는 이해했어요. 저는 평생 영어를 써왔고 영어가 제 유일한 언어이다. 하지만 영어를 전혀 말해본 적이 없거나 배우는 사람에게는 매우 어려울 것 같아요."라고 썼다.
Another user replied to a sample test question, “Lots of words that aren’t commonly used in daily speech plus having to use fairly complex reasoning.”
한 사용자는 샘플 테스트 문제에 대해 "일상생활에서 흔히 사용되지 않는 단어가 많고, 상당히 복잡한 추론도 필요하다"라고 답했다.
On Reddit, one commenter summed it up as, “When the Suneung English is harder than the SAT, wow.”
레딧의 한 댓글 작성자는 "수능 영어 시험이 SAT보다 어렵다니, 정말 놀랍다"라고 요약했다.
Foreign media also emphasized the cultural weight of the exam. Reports noted that South Korea suspends flights, reroutes traffic and adjusts work hours on exam day to create ideal test conditions. For international readers, that backdrop made the difficulty of the English section more striking. When an entire country pauses for an exam, expectations for fairness are high.
해외 언론 또한 시험의 문화적 중요성을 강조했다. 한국은 시험 당일 최적의 시험 환경을 조성하기 위해 항공편 운항을 중단하고, 교통을 우회시키고, 근무 시간을 조정한다는 보도가 있었다. 이러한 배경 때문에 해외 독자들은 영어영역의 난이도가 더욱 두드러지게 느껴졌다. 온 나라가 시험을 위해 멈춰 서는 상황에서 공정성에 대한 기대는 매우 높다.
The resignation of the exam chief was framed abroad as a rare acknowledgment of misjudgment in a system known for high stakes and fierce competition. For many observers, the episode raised broader questions about how difficult a national exam should be and what skills such tests should measure.
시험책임자의 사임은 해외에서 치열한 경쟁과 높은 위험 부담으로 악명 높은 한국 시험 시스템에서 드물게 나타난 오판의 인정으로 해석되었다. 많은 관찰자들에게 이 사건은 국가고시의 난이도가 어느 정도여야 하는지, 그리고 그러한 시험이 어떤 능력을 측정해야 하는지에 대한 더 폭넓은 질문을 제기했다.
#CSAT(College Scholastic Ability Test) 대학수학능력시험(수능) #English section controversy 영어 영역 논란 #Global reaction / international attention 전 세계적 반응 / 국제적 관심 #Exam difficulty 시험 난이도 #Resignation of exam chief 시험책임자의 사임