|
이란에서 점점 더 많은 사진이 히잡을 벗는 여자들을 보여준다 In Iran, More And More Photos Show Women Ditching The Hijab December 27, 2022 15:25 GMT By RFE/RL 사회·정치적인 불안이 계속되는 가운데 일부 이란 여성들은 이제 의무적인 이슬람 머리 가리개 없이 삶을 영위하고 있다. Amid ongoing unrest, some Iranian women are now going about their lives without mandatory Islamic head coverings. ♣ 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty 약칭 RFE/RL)의 기자들은 정부에 의해 자유 언론이 금지되거나 완전히 확립되지 않은 23개국에서 27개 언어로 뉴스를 보도한다. 무수정 뉴스, 책임있는 토론, 공개 토론 등 많은 사람들이 현지에서 얻을 수 없는 정보를 제공한다. 1. This December 24 photo, of a young couple playing with snow on a hilltop above Tehran, is one of several recent images showing Iranian women in public without the hijab, the Islamic head covering that has been mandatory for women in Iran since 1983. 12월 24일 테헤란 언덕 꼭대기에서 젊은 커플이 눈장난을 하고 있는 이 사진은 1983년부터 이란 여성들에게 의무화된 이슬람 머리 덮개인 히잡을 쓰지 않은 이란 여성들을 공공장소에서 보여주는 몇 가지 최근 이미지 중 하나이다. 2. A woman in a market in Tehran on December 5. Iran has been rocked by months of protests that erupted in September following the death of Kurdish-Iranian woman Mahsa Amini, who was detained by Tehran's morality police. Amini was flagged for tight trousers and for wearing her hijab "improperly." 12월 5일 테헤란 시장의 한 여자. 이란은 테헤란 도덕 경찰에 의해 체포된 쿠르드계 이란 여자 마사 아미니가 사망한 후 9월에 발생한 몇 달 간의 시위로 인해 흔들렸다. 마사 아미니는 딱 붙는 바지와 히잡을 "부적절하게" 착용한 것으로 신고되었다. 3. Two women, one of whom has removed her head scarf, walk in Tehran on December 6. In 1983, Iran's Islamist government decreed that "women who appear in public without religious hijab will be sentenced to a whipping of up to 74 lashes," though short terms of imprisonment were a more common punishment. 머리 스카프를 벗은 두 여자가 12월 6일 테헤란에서 걸어간다. 1983년 이란 이슬람 정부는 "종교적 히잡을 쓰지 않고 공공장소에 나타나는 여성들은 최대 74대의 태형을 선고받게 된다. 4. A young Iranian woman takes a selfie in front of Christmas trees in Tehran on December 25. In recent years, women deemed by the country's morality police to be flouting head-covering laws were made to attend a lecture on "Islamic values." A family member was then permitted to collect them for release. 이란의 한 젊은 여자가 12월 25일 테헤란의 크리스마스트리 앞에서 설피를 찍고 있다. 최근 몇 년 동안 이란의 도덕 경찰에 의해 머리를 가리는 법을 무시한다고 여겨지는 여성들이 "이슬람적 가치"에 대한 강의에 참석하도록 했다. 가족 구성원은 석방을 위해 그것들을 모으는 것이 허용되었다. 5. A woman walks through Tehran on December 4. Amid massive unrest following Amini's death, Iran apparently cut back patrols of the morality police in early December. A small but growing number of women have since taken to the streets in defiance of the Islamic government's law on head scarves by wearing only hats -- or no head covering at all. 한 여자가 12월 4일 테헤란을 걸어다닌다. 아미니의 죽음에 따른 대규모 사회·정치적인 불안 속에서 이란은 분명히 12월 초 도덕 경찰의 순찰을 축소한 것으로 보인다. 그 이후로 소수이지만 점점 더 많은 여자들이 머리 스카프(히잡)에 관한 이슬람 정부의 법을 무시하고 모자만 착용하거나 히잡을 전혀 착용하지 않고 거리로 나섰다. 6. A couple in Tehran on December 6. A video published in early December shows two women walking down one of Tehran's central streets with their hair uncovered, a scene that was widely shared at the time but which now appears to be relatively common. 12월 6일 테헤란에서의 한 커플. 12월 초에 공개된 동영상에는 두 명의 여자가 머리를 가리지 않은 채 테헤란의 중심가 중 한 곳을 걸어가는 모습이 담겨 있다. 당시에는 널리 공유되었지만 지금은 비교적 흔한 장면이다. 7. Women chatting in a park after a snowfall in Tehran on December 24. A Voice of America report cites a Washington-based rights group as claiming patrols by the morality police disappeared from Tehran's wealthier neighborhoods in recent weeks. 여자들이 12월 24일 테헤란에 폭설이 내린 후 공원에서 수다를 떨고 있다. 미국의 소리(Voice of America) 보도에 따르면 도덕 경찰의 순찰이 최근 몇 주 동안 테헤란의 부유한 동네에서 사라졌다고 워싱턴에 기반을 둔 권리 단체가 인용했다. 8. Women in Tehran on December 6. In some cities outside of Tehran however, restrictions on clothing apparently remain in full force. 12월 6일 테헤란의 여자들. 그러나 테헤란 외곽의 일부 도시에서는 의상에 대한 제한이 완전히 시행되고 있는 것으로 보인다. 9. A woman wearing a woollen hat watches two dogs playing in a park in Tehran on December 24. A recent report from IRNA, an official Iranian news agency describes five businesses in Iran's northwestern Qazvin province being temporarily shut down in punishment for serving women who were not wearing hijabs. 모직 모자를 쓴 여자가 12월 24일 테헤란의 한 공원에서 노는 두 마리의 개를 지켜보고 있다. 이란 관영 이슬람 공화국 통신(IRNA)의 최근 보도에 따르면 이란 북서부 카즈빈주에서 히잡을 쓰지 않은 여성들에게 서비스를 제공한 것에 대한 처벌로 5개 업소가 일시적으로 문을 닫았다고 한다. 10. A woman looking at Christmas decorations in Tehran on December 25. As of December 26, protests were ongoing in some parts of Iran over the deadly crackdowns on demonstrations sparked by Amini's death in September. 한 여자가 12월 25일 테헤란에서 크리스마스 장식을 바라보고 있다. 12월 26일 현재 이란의 일부 지역에서 아미니의 죽음으로 촉발된 시위에 대한 치명적인 탄압에 대한 시위가 진행 중이다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|