|
바흐무트 인근 러시아군을 표적으로 전투 중인 우크라이나 박격포 부대 사냥 중: 우크라이나 박격포 부대가 바흐무트 인근 러시아군을 표적으로 한다 On The Hunt: Ukrainian Mortar Unit Targets Russian Forces Near Bakhmut December 11, 2023 13:20 GMT By RFE/RL, Serhiy Nuzhnenko 자유유럽방송(RFE/RL) 사진기자 세르히 누즈넨코가 우크라이나 동부의 황폐화된 도시 바흐무트 근처에서 러시아 진지와 교전 중인 우크라이나 박격포 부대의 하루를 촬영한다. RFE/RL photographer Serhiy Nuzhnenko captures a day in the life of a Ukrainian mortar unit engaging Russian positions near the devastated city of Bakhmut in eastern Ukraine. ♣ 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty 약칭 RFE/RL)의 기자들은 정부에 의해 자유 언론이 금지되거나 완전히 확립되지 않은 23개국에서 27개 언어로 뉴스를 보도한다. 무수정 뉴스, 책임있는 토론, 공개 토론 등 많은 사람들이 현지에서 얻을 수 없는 정보를 제공한다. 1. At 4 a.m., a Ukrainian mortar unit embarks on a search and destroy mission against Russian forces near Bakhmut in eastern Ukraine. 오전 4시에 우크라이나 박격포 부대가 우크라이나 동부 바흐무트 근처에서 러시아군을 상대로 수색 및 격파 임무를 시작했다. 2. A member of the team enjoys a cigarette under camouflage netting as the sun breaks above the horizon. 지평선 위로 해가 뜰 때 부대원 한 명이 위장망 아래에서 담배를 즐긴다. 3. A weapon rests against a tree as the unit goes to work. Most of the men worked in the construction industry before being drafted. 부대가 활동을 개시할 때 무기가 나무에 기대어 있다. 대부분의 남자는 징집되기 전에 건설업계에서 일했다. 4. The unit works quickly to set up its mortar after air reconnaissance has identified a Russian position... 항공 정찰을 통해 러시아의 위치가 확인된 후 부대는 박격포를 설치하기 위해 신속하게 작업한다. 5. ...before firing a 120-millimeter shell. 120mm 포탄을 발사하기 전. 6. Another shell is readied for use. Though photographer Serhiy Nuzhnenko is there to capture the soldiers plight, he often becomes the center of attention as servicemen are hungry for news of what's happening away from the front and pepper him with questions. 또다른 포탄이 발사할 준비한다. 사진기자 세르히 누즈넨코는 군인들의 곤경을 포착하기 위해 그곳에 있었지만, 군인들이 전방에서 일어나는 일에 대한 소식을 갈망하고 그에게 질문을 던지면서 종종 관심의 중심이 되었다. 7. One of the most common questions is: "What's going on in Kyiv?" The soldiers also talk about their families and civilian lives. 가장 일반적인 질문 중 하나는 "키이우에서 무슨 일이 일어나고 있나요?"이다. 군인들은 또한 그들의 가족과 민간인의 삶에 대해 이야기한다. 8. Over a cigarette and coffee, soldiers express their concern that civilians are beginning to forget that there is a war going on. 군인들은 담배와 커피를 마시며 민간인들이 전쟁이 일어나고 있다는 사실을 잊기 시작한다라고 우려를 표명한다. 9. A table of food awaits the soldiers. 음식 테이블이 군인들을 기다리고 있다. 10. Sugar is poured into a glass jar to protect it from mice who often raid the soldiers' rations. 군인들의 식량을 자주 습격하는 쥐로부터 설탕을 보호하기 위해 유리병에 설탕을 붓는다. 11. During a lull, a Ukrainian soldier uses a Starlink satellite to make a video call with loved ones. 소강상태 동안 한 우크라이나 군인이 스타링크 위성을 이용해 사랑하는 사람들과 영상통화를 한다. 12. However, once a Russian position is discovered, the unit must quickly go back into action before they are themselves targeted. 그러나 일단 러시아의 위치가 발견되면 부대는 표적이 되기 전에 재빨리 행동으로 복귀해야 한다. 13. A flashlight with a red gel that conceals the soldiers' position is used in the darkness as they prepare to fire. 군인들의 위치를 가릴 수 있는 빨간색 젤이 달린 손전등은 어둠 속에서 사격을 준비하는 동안 사용된다. 14. Once launched, the shell illuminates the night sky. 일단 발사되면 포탄은 밤하늘을 비춘다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|