|
자유유럽방송의 2025년 제2주차 보도사진 (January 6-12) Photos Of The Week (January 6-12) January 12, 2025 16:17 GMT By RFE/RL 2025년 제2주차의 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty)이 취재한 지역과 그외 지역에서 온 가장 유력한 사진 중 일부가 여기에 있다. 더 많은 사진 갤러리를 보려면 보관 사진 갤러리를 참조하세요. Here are some of the most compelling photographs from the second week of 2025 from around RFE/RL's region. For more photo galleries, see our archive. ♣ 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty 약칭 RFE/RL)의 기자들은 정부에 의해 자유 언론이 금지되거나 완전히 확립되지 않은 23개국에서 27개 언어로 뉴스를 보도한다. 무수정 뉴스, 책임있는 토론, 공개 토론 등 많은 사람들이 현지에서 얻을 수 없는 정보를 제공한다. 1. A mockup of a missile with the inscription reading as 'Toward Washington. Threatening U.S. territory is the path to victory" is seen on the roof of a car parked in front of St. Isaac's Cathedral in St. Petersburg on January 12. "워싱턴을 향해" 라고 적힌 미사일 모형. "미국 영토를 위협하는 것이 승리로 가는 길'이라는 문구가 1월 12일 상트페테르부르크 성 이삭 대성당 앞에 주차된 자동차 지붕에 보인다. 2. A boy walks near snow-covered trees in Kabul, Afghanistan. 한 소년이 아프간 카불에서 눈 덮인 나무 근처를 걸어간다. 3. An investigator walks near a damaged store after shelling in the occupied city of Donetsk which local Russian-installed authorities called a Ukrainian military strike on January 10. 1월 10일 러시아가 통치한 지역 당국이 우크라이나군 공격이라고 부른 점령 도시 도네츠크에서 포격 후 조사관 파손된 상점 근처를 걸어간다. 4. Afghan balloon vendors walk with their bicycles to look for customers near a market in Kabul. 아프간 풍선 판매자들이 카불의 시장 근처에서 고객을 찾아 자전거를 끌고 간다. 5. Hrizostom Jevic, a Bosnian prelate of the Serbian Orthodox Church, puts dried oak wood on a fire outside a church in Sarajevo on January 6 as part of the Balkan tradition of burning oak branches, symbolizing the Yuletide log, on Orthodox Christmas Eve. 세르비아 정교회의 보스니아인 성직자 흐리조스톰 제비치가 1월 6일 사라예보의 한 교회 밖에서 말린 참나무를 불에 태우고 있다. 이는 정교회의 크리스마스 이브에 율타이드 통나무를 상징하는 참나무 가지를 태우는 발칸 전통의 일환이다. 6. A Kosovo ethnic Serb carries a dried oak branch symbolizing the Yuletide log on Orthodox Christmas Eve in the village of Gracanica on January 6. 코소보 세르비아계 주민이 1월 6일 그라차니차 마을에서 정교회 크리스마스 이브에 율타이드 통나무를 상징하는 말린 참나무 가지를 들고 간다. 7. Bosnian Serb police officers march during a parade as part of a ceremony marking the Republika Srpska Day in Banja Luka on January 9. Bosnia's Constitutional Court has ruled on three occasions that officials celebrations of this day were unconstitutional. 보스니아세르비아 경찰이 1월 9일 바냐루카에서 열린 스릅스카 공화국의 날 기념행사의 일환으로 퍼레이드를 하고 있다. 보스니아 헌법재판소는 세 차례에 걸쳐 공무원들이 이날을 기념하는 것이 위헌이라고 판결했다. 8. A Ukrainian serviceman takes part in combat training in the Zaporizhzhya region. 우크라이나군 병사가 자포리지아주에서 전투훈련에 참여하고 있다. 9. A drone explodes after it hit an apartment building amid Russian air strikes on Kyiv on January 10. 드론이 1월 10일 키이우에서 러시아 공습이 진행 중 아파트 건물에 충돌한 후 폭발한다. 10. A Ukrainian swimmer takes a traditional dip in icy water during celebrations of Epiphany in Kyiv on January 6. 우크라이나 수영선수가 1월 6일 키이우에서 주현절(에피파니)을 기념하는 동안 얼음물에 전통적으로 몸을 담그고 있다. 11. A nun walks outside a monastery that has been heavily damaged by artillery and gunfire in Ukraine's Russian-occupied Donetsk region. 수녀가 우크라이나의 러시아 점령 도네츠크주에서 포격과 총격으로 심하게 파손된 수도원 밖을 걸어간다. 12. Bulgarian men sing and dance in river water during their country's celebrations of the feast of the Epiphany on January 6. 불가리아 남자들이 1월 6일 주현절을 기념하는 동안 강물에서 노래하고 춤을 춘다. 13. An Orthodox military chaplain with the Ukrainian Armed Forces celebrates an Epiphany mass with soldiers in the Dnipropetrovsk region. 우크라이나 군대의 정교회 군 사제가 드니프로페트로우스크주에서 군인들과 함께 주현절 미사를 거행한다. 14. Volunteers clean the coastline of the Opuk Nature Reserve from fuel oil from Russian tankers that sank in the Kerch Strait last month. 자원봉사자들이 지난달 케르치 해협에서 침몰한 러시아 유조선에서 나온 연료유를 오푸크 자연보호구역 해안에서 청소한다. 15. Ukrainian soldiers pay their respects to a fallen comrade at his funeral in Kyiv. 우크라이나 군인들이 키이우에서 열린 장례식에서 전사한 동지에게 경의를 표한다. 16. Pakistani Hindu grooms arrive to attend a mass marriage ceremony organized by the Pakistan Hindu Council, a nonprofit organisation, in Karachi. 파키스탄 힌두교도 신랑들이 카라치에서 열린 비영리 단체인 파키스탄 힌두교 협의회가 주최한 대규모 결혼식에 참석하기 위해 도착하고 있다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
![]() |