다 지나갈 거야
명총 김 규 봉(김 요셉)
겨울은 겨울다워야 한다지
너무 추워서인지
피할 곳 없는 냉랭한 바람이
맹추위를 피해 몸속으로 파고드니
온종일 덜덜 떨던 태양도 산 너머로 숨어버리고
붉게 물들어 너울거리며
태양을 짝사랑하던 곱던 석양도
님따라 어둠 속으로 사라져 불빛들도 떨고 있는 저녁
연말이면 무엇에 쫓기듯 지인들과
한잔이 생각나는 이런저런 약속들도 많더니만
희대의 역병 C-19가 선도하는 삶에
나만 홀로 서있는 듯 외롭고 쓸쓸한 묘한 세상이다
특별할 것 없는 평범한 삶에도
주고받던 정 마음에 각인된 선한 모습들의 생각에 무엇이 아쉬운지
그래 다시 따뜻한 태양 찾아오고 꽃피는 봄이 오면
외롭게 찾아드는 찬바람도 희대의 역병인 몹쓸 C-19도 사라지겠지
All things must pass.
Poet/Kyubong Kim (Joseph Kim)
Seouk Korea.
Winter should be like winter.Ji
I don't know if it's because it's too cold.
The cold wind that can't escape...
I'm digging into my body to avoid the cold.
The sun, which was shaking all day, hides over the mountain
It turns red, fluttering
Whether you had a crush on the sun or the beautiful sunset,
Evening where the lights are shaking after you disappeared into the darkness.
At the end of the year, as if you're being chased by something, with
There were a lot of promises that reminded me of a drink.
In the life led by the plague C-19,
It's a lonely and lonely world as if I'm the only one standing alone.
Even in a normal life that's nothing special,
What's disappointing about the thoughts of the good sides imprinted on each other's hearts?
When the warm sun comes and the spring comes,
The lonely cold wind will also survive the unprecedented plague, C-19.