누렇게 익더니
명총 김 규 봉(김 요셉)
그토록
떨어지기 싫어하더니만
고운 주황색으로 익어
스스로 떨어지려고 했던 걸..
주황색으로 익기까지 청청하게 푸르던 매실
장아찌 담그려고 딸 때는 잘 따지지 않더니
때가 되어서 이겠지
나무 밑에 누렇게 뒹굴고 있구나
시작과 끝이 있는 것이 생명이라 하던가
그 어떤 능력의 생명도 세월을 이길 수 있으랴..
한때 건장한 청춘 부귀영화도
익어가면서 차츰 소멸해 가는 것을
이른 봄 하얗게 피었던 매화꽃
추위와 비바람 햇볕 더위를 이겨 내더니
다시 흙으로 되돌아가는구나
그래 거기에는 깊은 뜻의 또 다른 영광을 이루고자 함이 있지 않겠는가.
It's cooked yellow
Poet/Kyubong Kim (Joseph Kim)
Seoul Korea.
like that
You didn't want to be apart
It's cooked in fine orange
He tried to fall for himself.
The green plum that was green until it ripened orange
You didn't pick it well when you picked it to make pickled vegetables
It's probably because it's the right time
It's yellow under the tree
It's life that has a beginning and an end
Can any life of ability beat time?
The once-robust youth wealth movie
As it ripens, it gradually disappears
Plum blossoms that bloomed white in early spring
After overcoming the cold, rain, wind, sun, and heat,
It's going back to the dirt
There's a deep meaning to achieve another glory.