새롭게 오려고
명총 김 규 봉(김 요셉)
은은하게 들려오는
할렐루야 찬송가 소리가
지난날의 추억으로 찡하게 살아난다
붉은 태양은 일그러진 모습으로
산능선을 진하게 그리며 넓은 석양을 물 드리고
시장기로 허기진 귀가 길
길가 담장 옆 굴뚝에
익숙한 연기는 모락모락 피어오르지만
등허리에 스며든 추위에 양손마저 여전히 시리다
희망으로 가득했던 지난 한 해
무엇을 했는지 바쁘게 달려온
하루하루가 소중했던 그날들을 다 태워 갈 이맘때쯤이면
어느새 추위가 은 누리에 스며드니..
삶은 변화하는 과정이니 또 새롭게 변화하라 한다
변화는 시간을 태우며 일어난다
추위를 몰아낼 활활 타오르는 장작불 아니 용광로화력으로
더 큰 희망과 더 큰 꿈을 성취하기 위한
소중하고 귀한 시간을 새롭게 불태워보라 한다.
To come anew
Poet/KyuBong Kim (Joseph Kim)
Seoul Korea.
softly-sound
Hallelujah, the sound of hymns
I'm reminded of the past
The red sun is distorted
I'll draw the mountain ridge and water it with a wide sunset
On the way home hungry and hungry
on the chimney by the side of the road fence
The familiar smoke is rising
My hands are still cold from the cold permeating my back
This past year was full of hope
I've been busy with what I've done
It's time to burn up all the precious days
Now that the cold is seeping into the silver nuri..
Life is a process of change, so change it all over again
Change takes place by burning time
With a blazing fire of firewood or furnace fire that will drive out the cold
To achieve a bigger hope and a bigger dream
Let's burn a new precious time.