땅속 씨앗 /박 영 춘
그때는 혀끝 치켜세워
바람 불러 모아
손톱 끝에 불붙일 때였는지 모르지만
지금은 발톱 오므리고
동굴 속으로 숨어들어가
허물을 벗어 환골탈퇴 할 때입니다
잿더미엔 더 이상 불붙지 않습니다
땅속 씨앗 절대로 불타지 않습니다
그때는
꽃잎이 불길에 탔지만
지금은
때 기다리던 땅속 씨앗
싹 터, 잎 펴, 꽃 필 때입니다
이제 곧
열매 알찰 겁니다, 향기 풍길 겁니다
Seeds in the Ground
written by / Park Young-chun
tranaslated into English by chodong
At that time, stick out your tongue
Bring the wind together
Maybe it was time to set the tips of my fingernails on fire.
Now I retract my claws
hide in the cave
It's time to shed your skin and break free.
There's no more fire in the ashes
Seeds in the ground never burn
then
Although the petals burned in flames
now
Seeds waiting in the ground
It's time to sprout, open leaves, and bloom
soon
The fruit will be ripe and fragrant.
|