동행(同行)/ 藝香 도지현
한 알의 세월을 깐다
한 알의 세월을 보낸다
한 포의 세월을 찢는다
또 한 포의 세월을 보낸다
끼마다 옵션이 여러 가지
먹을 때마다 헷갈려
맞춰 먹으려면 너무 힘들다
그럴 때마다 가슴 심연에서
회오리바람이 부는데
이내 자라나지 못하고 사그라진다.
허약해지는 심신을 약의 힘으로
일으켜 세워보려 하나 일어나다
다시 힘없이 주저앉아버린다
무겁게 다가오는 세월의 바람 속에
흔들리며 사는 인생이다
고통의 세월이지만
그나마 약이 있어 쓰러지는 몸
다시 다잡을 수 있고
잠시나마 웃을 수 있어 감사해 하며
약과 함께 한 기나긴 세월
내가 약이 되고 약이 내가 되어
가고 또 가는 세월을 버텨낸다
Companion
written by / by Do Ji-hyeon
tranaslated into English by chodong
Take a grain of time
Spending a grain of time
Tearing apart a single piece of time
Another year passes by
Multiple options for each meal
I get confused every time I eat
It's so hard to fit in
Every time that happens, from the depths of my heart
A whirlwind is blowing
It soon stops growing and fades away.
Relieve your weakening mind and body with the power of medicine
I try to get up, but I get up.
I fall down helplessly again
In the heavy winds of time
It's a shaking life
Although it is a time of pain
At least there is medicine so my body collapses
We can get it together again
I'm thankful that I can smile even if just for a moment
Long years with medicine
I become the medicine and the medicine becomes me
It endures as time goes by again and again.
출처: 초동문학카페 영시방에서