Once upon a time there was a tavern
예전에 술집 하나 있었지
Where we used to raise a glass or two
우리 함께 술잔 기울이던
Remember how we laughed away the hours
웃고 떠들며 시간 보냈었지
Think of all the great things we would do
온갖 거창한 일 하겠다 기염 토하며
Those were the days my friend
그 시절이 좋았어 친구야
We thought they`d never end
우린 그런 날이 영원하다 생각했지
We`d sing and dance forever and a day
끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라
We`d live the life we`d choose
We`d fight and never lose
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라
싸우리라 그리고 지지 않으리라
For we were young and sure to have our
way La-da-da da-da-da ...
우린 젊어서 자유롭게 살 수 있으리라
믿었던 거야
Then the busy years went rushing by us
그러곤 바쁜 세월 정신없이 흘러갔지
We lost our starry notions on the way
별빛 같은 신념 그 사이 다 잃어버렸지
If by chance I`d see you in the tavern,
어쩌다 그 술집에서 널 보게 되면
We`d smile at one another and we`d say...
우린 서로 웃음 짓고 이렇게 말할까
Those were the days my friend
그 시절이 좋았어 친구야
We thought they`d never end
우린 그런 날이 영원하다 생각했지
We`d sing and dance forever and a day
끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라
We`d live the life we`d choose
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라
We`d fight and never lose
싸우리라 그리고 지지 않으리라
Those were the days, oh yes,
those were the days
La-da-da da-da-da ...
그 시절이 좋았어, 그래,
그때가 좋았어
Just tonight I stood before the tavern.
오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어
Nothing seemed the way it used to be
아무 것도 예전 같지 않았어
In the glass I saw a strange reflection
유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐
Was that lonely woman really me?
그 외로운 여인이 정말 나였을까?
Those were the days my friend
그 시절이 좋았어 친구야
We thought they`d never end
우린 그런 날이 영원하다 생각했지
We`d sing and dance forever and a day
끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라
We`d live the life we`d choose
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라
We`d fight and never lose
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라
Those were the days, oh yes,
those were the days La-da-da da-da-da ...
그 시절이 좋았어, 그래,
그때가 좋았어
Through the door there came familiar laughter
문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어
I saw your face and heard you call my name
네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지
Oh my friend we`re older but no wiser,
오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐
For in our hearts the dreams are still the same.
가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니♪
Those were the days my friend
그 시절이 좋았어 친구야
We thought they`d never end
우린 그런 날이 영원하다 생각했지
We`d sing and dance forever and a day
끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라
We`d live the life we`d choose
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라
We`d fight and never lose
싸우리라 그리고 지지 않으리라
Those were the days,
oh yes, those were the days La-da-da da-da-da ...
그 시절이 좋았어,
그래 그때가 좋았어.
Those Were the Days
이 노래의 원곡은
러시아의 보리스 포민(Boris Fomin) 이
콘스탄틴 포드 레프스키의 시에 곡을 붙여
1925년에 발표한
By The Long Road (머나먼 길)이다.
1968년 진 라스킨(Gene Raskin)이 영어로 번역한 가사에
폴 맥카트니가 재편곡하여,
영국 웨일즈 출신의
메리 홉킨스(Mary Hopkins)가 불러서
영국 싱글차트 1위,
빌보드차트 2위를 기록했다.
첫댓글
잘듣고갑니다
감사합니다
고운곡 잘 들었습니다
좋은 하루 되세요 ^^
까마득한 옛날 이로 군요,,,1925이면 일제 강점기,,,,
1968은 저의 고등 2년 시절,,,엄청난 세월이 흘러
이 노래의 history을 알게 되어 느끼는 감성이 다르게 다가옵니다.
잘 듣고 갑니다,,,감사합니다