과거의 좋았던 전성기 시절이라는 의미로 널리 쓰이는 리즈 시절의 어원은
과거 축구 커뮤니티 사이트에서 시작된 말로
영국의 축구선수 앨런스미스가 리즈(Leeds) FC 팀에서 뛰던 시절이 좋았다고
앨런스미스의 리즈시절 리즈시절이라고 하던것이
전체로 통용되어 현재는 전성기의의미로 쓰이고 있다.
첫댓글 그 의미로 쓰이는게 아닙니다. 리즈가 프리미어리그 상위권에서 있던 팀이었는데 갑자기 팀 전력이 망해서 2부 3부 막 떨어지면서 생긴 어원입니다. 아 나도 예전에는 잘 나갔었는데 이거랑 일맥상통한 의미이죠
사실 wiki님이 알고 계신 그게 잘못된 정보입니다 ㅎ 과거에 한국에 디시인사이드하고 에펨코리아에서도 논란이 다뤄진적이 있는데요.. 사실은 앨런스미스가 리즈에서 잘하다가 맨유로 넘어왔는데, 그때부터 잘못해서, 리즈시절에서는 잘했는데에서 비롯된 말이 맞습니다 ㅎ
@노스욕아저씨 이건 위키 님말이 맞는거 같아요
@Bbean 그렇게 해석해도 완전 틀린거는 아니지만정확한건 아래를 참고해주세요 https://namu.wiki/w/%EB%A6%AC%EC%A6%88%20%EC%8B%9C%EC%A0%88
개인적으로 이젠 레스터 시절이라고 바뀌어야 하지 않나 싶습니다.ㅎㅎ
원래 어원은 리즈라는 과자가 프링글스 보다 잘나갔는데 프링글스에 밀리고 ‘아 나의 리즈 시절이여’ 이거 아닌가요??
카리스마에서 파생된 단어로 알고있는데요
그 리즈는 rizz에요! 리즈시절은 leeds요
첫댓글 그 의미로 쓰이는게 아닙니다. 리즈가 프리미어리그 상위권에서 있던 팀이었는데 갑자기 팀 전력이 망해서 2부 3부 막 떨어지면서 생긴 어원입니다. 아 나도 예전에는 잘 나갔었는데 이거랑 일맥상통한 의미이죠
사실 wiki님이 알고 계신 그게 잘못된 정보입니다 ㅎ 과거에 한국에 디시인사이드하고 에펨코리아에서도 논란이 다뤄진적이 있는데요..
사실은 앨런스미스가 리즈에서 잘하다가 맨유로 넘어왔는데, 그때부터 잘못해서, 리즈시절에서는 잘했는데에서 비롯된 말이 맞습니다 ㅎ
@노스욕아저씨 이건 위키 님말이 맞는거 같아요
@Bbean 그렇게 해석해도 완전 틀린거는 아니지만
정확한건 아래를 참고해주세요
https://namu.wiki/w/%EB%A6%AC%EC%A6%88%20%EC%8B%9C%EC%A0%88
개인적으로 이젠 레스터 시절이라고 바뀌어야 하지 않나 싶습니다.ㅎㅎ
원래 어원은 리즈라는 과자가 프링글스 보다 잘나갔는데 프링글스에 밀리고 ‘아 나의 리즈 시절이여’ 이거 아닌가요??
카리스마에서 파생된 단어로 알고있는데요
그 리즈는 rizz에요! 리즈시절은 leeds요