직격탄(直擊彈)을 날리다.
Fly Direct Hit.
(광복절을 맞으며)
박 기 주
노예근성은 유유낙낙 추종만 하고
지록위마(指鹿爲馬)
모순 된 거짓을 밀어붙이기식
관성을 고집한다
자기이성적 판단에 의한 자기논리는 없다
그저 시키는 대로 맹종하고
쇠뇌된 일사불란의 충성이 있을 뿐이다.
애국가를 거부하고 태극기를 외면하는 신천지.
한번도 경험해보지 못한
미지의 낙원이라 선동하며
DMZ 방어벽 철책선도 해체하고
선량한 국민을 실은 위선열차가
곧장 어둠을 향해 무섭게 질주할 때
우리 나라 시니어들은 달랐다
백척간두의 위기를 보고만 있을수 없었다
태극기를 들고 거리로 나섰다
거룩한 3.1정신을 발휘하였다
교회목사도 신도들도 더는 참을수 없었다
광화문으로, 시청앞 광장으로
서울역 앞으로, 청와대로
더우나 추우나, 비가 오나 눈이 오나
노숙까지 마다하며 하루도 거르지 않고
열화 같은 택극기 시위를 펼쳤다
냉가슴 앓던 지식인들도
태극기를 들고 적극 참여 한다
만리 밖 외국 교포들까지 원정오고
검은 마스크에, 검은 복장에
태극기를 든 비장한 결심의
젊은이들이 불의에 일제이 항거하며
거리로, 광장으로 뛰쳐나왔다
흰 저고리 검정치마 유관순 후예들
대형 태극기 펼쳐들고 도도하게
선도하는 퍼레이드에는
태극기 물결은 더더욱 거세게 일었다.
마침내 처음 경험하는 세상으로
맹 질주하던
저돌적 기관차를 덜커덩 멈추게 하였으니
하늘은 우리편, 정의의 승리였다.
아, 자유의 승리였다!
태극기의 승리였다!
기독교의 혁명이었다.
시니어의 혁명이었다.
민주주의의 혁명였다.
"정치 똑 바로 하라"는 국민의 추상같은 명령이었다
.....
Fly Direct Hit.
by KijuPark
Slavery grit is blindly following master's command.
Jirokwima (指鹿爲).
an act of pushing a contradictory lie
insist on inertia
There is no self-logic based on self-rational judgment
Slave is just obeying what he is told to do.
There is nothing but a brainwashed unwavering loyalty.
Fake new world rejects the national anthem and turns a blind eye to the national flag.
It's something you've never experienced before.
inciting it to be an uncharted paradise.
He dismantled the DMZ barrier barbed wire.
The hypocrisy train carrying the good people
is running straight into the dark
But our seniors were different and
couldn't stand by and watch the country to the brink of disaster.
They took to the street with the national flag
They showed his holy 3.1 spirit.
The church pastor and the congregation couldn't stand it anymore.
To Gwanghwamun, to the square in front of City Hall
To Seoul Station, to Cheong Wa Dae
whether it's hot or cold, whether it's raining or snowing
They refuse to sleep and don't skip a day
to stage a demonstration like a fire
Even the intellectuals who suffered from cold heart
actively participate in holding up the Korean flag.
Even foreigners from all over the country came on the expedition.
In a black mask, a black outfit,
the young people're very determined to hold the national flag and
protested against injustice,
stormed out into the street, into the square.
White jeogori black skirt Yu Gwan-sun descendants
Open up the big Korean flag and lead
a parade proudly.
The wave of Taegeukgi became even stronger.
It's the first time we've ever experienced it.
At a galloping pace.
We've brought the reckless locomotive to a halt.
It was the victory of justice and
Heaven was on our side.
Oh, it was the victory of freedom!
It was the victory of the Korean flag!
It was a Christian revolution.
It was a senior revolution.
It was a revolution of democracy.
It was a stern order from the people to "get politics right."
첫댓글
이보다 더 비장한 애국시를 본 기억이 별로 없습니다
선생님의 멋진 시들 중에서도 말씀이죠!
사족은 금물이기에 본문을 뚫어지게 한 자 한 자
한 획! 한 획!
우러러볼 밖에 없습니다
일일이 공감하며
지금도 들릴 듯한 그 우람한
함성에 힘을 합해보는 시간입니다
우리 모두 이 반열에 들었으면
더 많은 우리 국민들이 이 글을 보았으면
바람이 없겠습니다
오늘을 넘기지 못할 이유!
조그마한 마음이라도 전하지 않고선 잠들 수 없음입니다
여기저기 스크랩하겠습니다
감사합니다. 존경하는 진주조개 교감 선생님!
How patriotic your poem is!
I ate out tonight and returned home
just before and I found your passionate poem, sir.
You might not sleep well without feeling peace and
safety of our nation, sir.
The back ground music is matching so well
and have a good night without worrying about
anything about our nation.
It perhaps depends on our God
and we must only do pray and pray I think, sir.
찜통 더위속에서 휴일날을 잘 보내셨는지요 저녁시간에 음악소리와
정세글을 읽으면서 머물다 갑니다 낮시간은 더워도 조석으로는 시원한 바람이 불어주어서.
조금 생활이 낳아졌습니다 요즘 유행하는 코로나 감기에 주의 하시고 즐거운 저녁시간을 보내시길 바람니다..
반갑고, 감사합니다
올려주신 精誠이 깃든 作品 拜覽하고 갑니다.
恒常 즐거운 生活 속에 健康하시기 바랍니다
대한민국의 긍지가 정말 대단하십니다
글 한획마다 힘이 실려 있고
나라사랑이 온마음에 가득차 있음을 느끼게 하십니다
어찌 이글을 이제사 보았는지요
하늘은 우리편, 정의의 승리였다.
아, 자유의 승리였다!
태극기의 승리였다!
기독교의 혁명이었다.
시니어의 혁명이었다.
민주주의의 혁명였다.
"정치 똑 바로 하라"는 국민의 추상같은 명령이었다
새겨 담습니다
아 말씀을 ~~
천만 번 외쳐도 모자랄 애국 애국!
선열들의 희생을 명심하며
더욱 감사히 살아야겠습니다
늦더위 건강히 보내십시요