Pronunciation 발음
Writing system 문자
Grammar 문법
Listening comprehension 듣기
남아공 출신, 싱가포르에서 취업 중
한국 거주 경험 있고 한국어 프리토크 가능한 수준
어순 때문에 한국·일본은 상, 어순 일치하는 중국은 하
문자 체계는 역시 한글 덕분에 한국어가 동그라미 1개
유튜버 피셜
한국어 : 가장 처음 배우기 시작했고 문자 덕분에 배우기 편했지만 고급단계로 갈수록 문법 때문에 어려움
일본어 : 한국어를 배우고 나서 배웠기 때문에 수월했음
중국어 : 문자 때문에 초보자에게 어려워 보이지만 그 단계를 지나면 문법 덕분에 (영어) 훨씬 쉬어짐
모국어가 영어인 유튜버가 말하는 3개국어를 동시에 습득하기 위한 언어 공부 팁
1. 문자 체계가 논리적이고 쉬운 한국어를 먼저 공부
2. 한국어에서 배운 주어, 목적어 개념을 일본어에 적용
3. 그 뒤에 중국어
개인적으로 영상을 보고 흥미로운 점은....
유튜버 자신이 일본어를 공부할 때 가장 도움이 됐던 교재는 "한국인을 위해 한국어로 쓰여진 일본어 교재" 였다고. 두 언어의 문법 구조가 비슷해서 다른 언어로 바꿔 생각하기 쉬웠다고 함.
출처 : https://youtu.be/gQ-LpMTxGGY
첫댓글 다 어려운데
영어,중국어,일본어,한국어...난이도면에서는 영어가 제일 쉽고 일본어가 중간, 그 다음으로 한국어와 중국어 둘 다 비슷한 수준으로 어렵다고 봅니다. 한국어는 변화가 너무많고 중국어는 문법은 단순하지만 한자 하나마다 성조를 다 외워야 하니까 중국인들도 틀리는 경우가 많죠.
어순이
한국-일본어 같고
영어-중국어가 같아서
이렇게 됨