출처 : 여성시대 흑당꿀사과다
-
원작이 워낙 유명했던만큼 당연히 아쉬운 부분도 있다는거 알지만
원작도 한국판도 모두 소중하게 생각하는 사람인데 자꾸 안좋은 면만 부각되는 것 같아서 안타까워 쓰는 글이니 원작도 한국판도 한쪽만 후려치는 댓글은 자제 부탁드립니다
++
아무래도 리메이크작에서 각색이 잘된 내용이 글의 주제이다보니
본문에선 원작의 아쉬운 점만 언급하게 된 것 같아 우려돼서 한 마디 덧붙이자면
한국판이 재밌게 잘나온 가장 주요한 이유 중 하나는 원작 시나리오 자체가 정말 재밌기 때문이라고 생각해요!
기본 스토리라인은 한국판과 원작 시나리오가 거의 유사합니다
1. 제목
원작 제목은 상견니<想見你>
번역하면 '보고싶다'는 뜻
원문 그대로만 해석하면 드라마 내용을 전혀 짐작하기 어려움
한국판 리메이크 버전 제목은 '너의 시간 속으로'
타임슬립 소재인 점이 제목에서부터 바로 드러나고,
내용을 아는 사람에게는
[내 시간 속에서 우리가 함께 할 수 없다면 '너의 시간 속으로' 내가 찾아갈게]라는
두 주인공들의 마음이 함축적으로 잘 담겨있는 제목같아서
제목을 잘 지었다는 평이 많음!
2. 주인공들의 나이차이
원작 엔딩에서는 원래의 리쯔웨이(한국판 남시헌)와 황위쉬안(한국판 한준희)의 나이가 각각 81년생, 92년생이라 나이차이가 11살로 꽤 많은 편인데,
어쩔 수 없다는 걸 알지만 신경쓰인다는 반응이 꽤 있음
한국판에서는 준희(88년생) 시헌(81년생) 나이차이가 7살로 줄어
원작보다 한결 마음 편안해짐
(7살의 나이차이가 적다는건 아님..
이 드라마 내용 특성 상 이 정도 나이차이는 어쩔 수 없어서 받아들이게 된 것)
3. 한국패치된 OST
중화권 드라마다 보니 한국인들에게 진입장벽으로 작용했던 중국어 OST들이 드라마 내용과 찰떡인 한국 90~00년대 노래들로 리메이크돼서 드라마에서 우리나라 감성을 느낄 수 있음
특히 Never Ending Story는
'그리워하면 언젠가 만나게되는 어느 영화와 같은 일들이 이뤄져가기를'
이라는 가사가 드라마 전체를 관통하는 가사여서 잘 골랐다는 의견이 많음
https://youtu.be/wigfZd4gK24?si=0HTCeZsLEBnOfdun
이거 외에도 뉴진스가 리메이크한 아름다운 구속도 반응이 좋았고,
원작에서 쏘이쟌스~로 유명한 우바이의 <Last Dance>는
서지원의 <내 눈물 모아>로 대체되었음
4. 준희와 겉구속남의 첫만남
원작에서는 겉왕속쯔와 황위쉬안의 첫만남이
남주가 학교 앞에서 기다리다가 우연히 마주침
+남주가 알바하는 카페에서 우연히 만남
이렇게 총 두 번인데
한국판에서는 이 두 번을
남주가 학교 앞에서 기다리다가 못 만나고 편의점에 갔다가 우연히 만남
이렇게 대체한 듯함
한국판에서 분량이 조금 줄어서 쳐내야 할 부분이 있었는데
적절한 내용으로 자연스럽게 잘 바뀌었고,
이 장면에서 여주 스타일링이 너무 예뻐서 남주처럼 같이 설렌다는 반응이 많았음
5. 남주 프로포즈 씬
원작은 초반 현대씬에 아무래도 중화권 드라마 특유의 우리나라 감성과는 안맞는 장면들이 있는데 한국판에서는 전반적으로 그런 장면들을 잘 쳐내고 우리나라 버전으로 깔끔하게 잘 각색했다고 생각함
그 중에 한 개만 언급하자면
원작에서 남주 프로포즈 방식이(실제로 하진 않았지만) 교통단속에 걸린척한 후 경찰이 딱지 대신 혼인신고서를 건네주고 반지를 주며 프로포즈를 하는거였는데
한국판에서는 정확히 프로포즈는 아니지만 반지를 건네주는 방식이 더 로맨틱함
가구 디자이너인 남주가 직접 만들어준 장식함에 반지가 숨겨져있음
6. 남주 교통사고씬
원작에선 남주가 이어폰을 꽂고 운전하다가 사고가 남..띠용..
한국판에선 그냥 빗길 버스사고로 대체됨
+
그외 각색이 잘됐다기보단 원작도 한국판도 너무너무 좋은 레전드씬 하나 영업하고 갑니다
(아직 안봤는데 볼 예정인 분은 제발 보지말고 드라마로 감동을 느껴주시기를 권장드립니다..제발요...)
<전설의 레전드 생일축하씬>
-
문제 시 살며시 말해주세요,,
대형 겟판에 글 처음 써봐요 무사와요,,
와 난 재밌더라
재밌디구요,,ㅜ 장면전환 보는 재미도 쏠쏠해!
스토리 여운 쩐다구여 ,,
너무좋아.. ost도 갓벽해ㅠ
존잼이던데 ㅠㅠㅠ
주말에 밤 새서 다 봤는데 이제 안 본 눈 필요하다,,,
조온나 재밌어 레전드 남주임;; 이런 남주 첨봐 진짜
222
최고
츄라이츄라이 여운짱이여 ㅠㅜ
진짜 제발 보고 판단해줬으면..
삭제된 댓글 입니다.
딱 잘라 말하기가 힘들어 ㅠㅠ 둘다 장단이 있고 취향따라 다를 수 있을 것 같아서..!
원작은 한국판보다 서사가 더 촘촘하게 표현되고 연출 디테일이 많아서 감정선이 탄탄하고 몰입감도 높지만 OST도 그렇고 초반 서사도 그렇고 문화가 다르다보니 대만드라마라는 진입장벽이 있거든
한국판은 리메이크하면서 서사가 잘려나간 부분이 있어서 원작만큼 디테일한 감동은 좀 덜하게 느껴지고 원작부터 본 입장에선 자꾸 원작은 어땠는데~ 하고 비교하게 되긴 하거든
대신 기본적으로 한국드라마라 전반적인 퀄리티도 낫고 ost포함 한국 정서에 맞게 리메이크 돼서 더 보기 편한 맛이 있음!!
일단 내 주관적인 의견은 그런데
둘 다 볼거라면 한국판 먼저 보는게 나을 것 같고 하나만 볼거라면 취향에 맞는걸로 보길 바래~
진심 대존잼ㅜㅜㅜ
미쳤어 안본눈 사요,,,,내눈물모아ㅜㅜㅡㅜ
꼭봐줘ㅜㅜ
이 글 보고 이틀만에 너시속 주행 완ㅠㅠ
여운 남아서 상견니 볼까말까 고민 중인데
상견니랑 너시속이랑 어차피 내용 같은 내용이라면 굳이 싶어서 후속편인 영화를 볼까 지금 15분째 고민 중 ㅜㅜ
상견니 넘 재밌게 보고 너시속 봤는데 잘만들었던데? 대만거는 23화인가 그렇지않아? 12화로 압축한거치고 개연성 있고 잘만들었더라 탄탄하게