진짜 못알아들을수 있을듯... 나도 카페 알바할때 동남아시아계 분들 많이 오는 곳이었는데 녹차라떼->노윽차라떼이 이런식으로 말했는데 나 매일 진심으로 못알아들었어 근데 같이 일하는 알바생들은 잘 알아듣는 친구들도 있었어... 내가 비슷한 발음 매칭을 잘 못하는것 같은데 외국도 그럴수 있을듯....
허긴 근데 나도 카드 못알아들었어서..계산하던 상황에서 캐쉬 오얼 깔ㄷ? 여서 맥락상 카드임을 못알아들을 수가 없는데 그 당시에는 깔이 도대체 뭐야; 이러면서 쏘리? 팔든? 익스큐즈미? 이럼 캐셔가 개답답해하면서 손으로 네모 그리면서 까알~드 해서 그제서야 알아들었다네요..
근데 진짜 인종차별이 아니라 친구가 태국인인데 헝그리를 헝기라 하고 플레이를 페이 라고 발음해서 전혀 못알아듣겠음..
와 그렇구나,,, 아예 다른 단어같은데 신기하네
나도 어떤 외국인이 한국 텃밭에서 일하길래 말 좀 나눴는데 재리오 재리오 해서 재리오가 도대체 뭐지..?했는데 재료였음. 맥락상 알아들을 수도 있었는데 난 알아듣지 못했음....
댓글 흥미돋
나도 동남아 갔을 떄 빠야 빠야!! 이래서 빠야...? 했는데 퐈이어였어 ;;
내가 제일 싫어하는 단어 sheet.... 자꾸 shit처럼 말하는것같아... 바닐라라떼도 안먹음
2222 나도 sheet 트라우마 잇어...
댓글존나너무재밌어서 글 북마크함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
우와….
https://youtube.com/shorts/M42MyRc2zo0?si=bw4u1SYP8AQsZY8s
아 연어하다가 이거보니까 외국인들 농협은행 발음 못하고 노예브냉 이런식으로 말하네 인종차별 바이브로 일부러 그러는거 말고 순수하게 이런 느낌으로 못알아먹는거면 이해 완 ㅋㅋ
재밌다 ㅋㅋㅋ
진짜 못알아들을수 있을듯... 나도 카페 알바할때 동남아시아계 분들 많이 오는 곳이었는데 녹차라떼->노윽차라떼이 이런식으로 말했는데 나 매일 진심으로 못알아들었어 근데 같이 일하는 알바생들은 잘 알아듣는 친구들도 있었어... 내가 비슷한 발음 매칭을 잘 못하는것 같은데 외국도 그럴수 있을듯....
sausage roll, hot sauce 이거 두개 발음 진짜어려워… ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 핫소스는 암만해도 본토발음 못따라하겟어ㅠㅠ
그거생각난다 더부리부리 없어 더부리부리... -> 덮을이불이 없어
뭐가 다른거야 ㅜㅜ 모르겠어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
여기나온 단어들 다 한번식 해보는중 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
발음 관련은 아니지만 영국가서 스테이크 먹는데 굽기 미디움웰던으로 해달랬는데 진짜 몇번을 말해도 엥?띠용?하면서 못알아듣는거야ㅠ 미디움이라고? 웰던이라고? 하면서 근데 순간 머릿속에 미디움웰던 콩글리쉬였던게 번쩍 떠오르면서 아 쏘리 미디움 웰~ 이러니까 바로 알아들음ㅠ
허긴 근데 나도 카드 못알아들었어서..계산하던 상황에서 캐쉬 오얼 깔ㄷ? 여서 맥락상 카드임을 못알아들을 수가 없는데 그 당시에는 깔이 도대체 뭐야; 이러면서 쏘리? 팔든? 익스큐즈미? 이럼 캐셔가 개답답해하면서 손으로 네모 그리면서 까알~드 해서 그제서야 알아들었다네요..