|
<자주 사용하는 표현>
これはなんですか? ==> 이것은 무엇입니까? (코레와 난데스까)
それは なんですか? ==> 그것은 무엇입니까? (소레와 난데스까)
あれは なんですか? ==> 저것은 무엇입니까? (아레와난데스까)
いくらですか? ==> 얼마입니까? (이꾸라데스까)
はじめまして ==> 처음 뵙겠습니다. (하지메마시테)
もっと やすく できませんか? ==> 깍아주시면 안됩니까? (못또야스꾸데키마셍까) ありがとうございます ==> 고맙습니다. (아리가또고자이마스)
どういたしまして ==> 별말씀을,천만에요. (토이타시마시테)
はい ==> 네 (하이)
いいえ ==> 아니오 <이이에)
おはようございます ==> 안녕하세요(아침) (오하요고자이마스)
こんにちは ==> 안녕하세요.(낮) (콘니찌와)
こんばんは ==> 안녕하세요.(저녁) (콤방와)
わかりました ==> 알겠습니다. (와까리마시타)
そうしましょう ==> 그렇게합시다. (소오시마쇼)
いきましょう ==> 갑시다 (이끼마쇼)
いいですね ==> 좋군요 (이이데스네)
わたしの なまえは ~ です ==> 저의 이름은 ~ 입니다. (와따시노 나마에와 ~ 데스)
おあいできてうれしいです ==> 만나서 반갑습니다. 만나게 되어서 기쁩니다 (오아이데끼떼우레시이데스)
そうですね ==> 그렇군요(말중간에 그냥 하는 말일 때도 있습니다. 네에~ 하는 식의..) (소오데스네)
どう やって いきますか? ==> 어떻게 갑니까? (도오 얏떼 이끼마스까)
いい ものですね ==> 좋은물건이군요. (이이모노데스네)
どう すれば いいですか? ==> 어떻게 하면 좋습니까? (도오 스레바 이이데스까)
どう いけば いいですか? ==>어떻게 가면 좋습니까? (도오 이케바 이이데스까)
たすけて ください ==> 도와주세요(Help me) (타스케테 쿠다사이)
おつかれさまでした ==> 수고하셨습니다. (오츠카레사마데시타)
そうですか? ==> 그렇습니까? (소오데스까)
かんこくから きました ==> 한국에서 왔습니다. (캉코쿠까라 키마시타)
~ からきました ==> ~ 에서왔습니다. (~ 까라끼마시따)
~ すんで います ==> ~ 살고있습니다. (~슨데이마스) はやいです ==> 빠릅니다. (하야이데스) ゆっくり して ください ==> 천천히 해 주세요. (윳쿠리 시테 쿠다사이)
おそいです ==> 느립니다.(늦습니다) (오소이데스)
ちょっと まって ください ==> 잠깐만 기다려주세요. (좆또 맛떼 쿠다사이)
~して くだしい ==> ~해 주세요. (~시떼쿠다사이)
~ してくださいませんか? ==> ~해 주시지 않겠습니까? (~ 시떼 쿠다사이마셍까)
おやすみなさい ==> 안녕히 주무세요. (오야스미나사이)
います ==> 있습니다,있다. (사람 or 동물) (이마스)
いますか? ==> 있습니까? (이마스까)
いませんか? ==> 없습니까? (이마셍까)
あります ==> 있습니다.(물건,생명체가 아닌 것) (아리마스) ありませんか? ==> 없습니까? (아리마센까) きて ください ==> 와주세요. (끼떼 쿠다사이)
<기본표현>
1. 인 사
おげんきですか? ==> 건강하십니까?(잘 계십니까?) (오겡끼데스까) おかげさまで げんきです. ==> 덕분에 건강합니다.(잘 있습니다.) (오까게사마데 겡끼데스) おひさしぶり ですね. ==> 오랫만이군요. (오히사시부리데스네) おかわり ありませんか? ==> 별고 없으십니까? (오까와리 아리마셍까) さようなら. ==> 안녕(작별인사) (사요나라) また あいましょう. ==> 또 만납시다. (마따 아이마쇼) では また. ==> 그럼, 또. (데와 마따)
2. 소 개
わたしは キムヨンスです. ==> 저는 김영수입니다. (와따시와 김영수데스) わたしは キムヨンスともうします. ==> 저는 김영수라고 합니다. (와따시와 김영수또모시마스) わたしは がくせいです. ==> 저는 학생입니다. (와따시와 가꾸세이데스) わたしは テニスが すきです. ==> 저는 테니스를 좋아합니다. (와따시와 테니스가 스끼데스) わたしは ソウルに すんで います. ==> 저는 서울에 살고 있습니다. (와따시와 소우루니 슨데 이마스) どうぞ よろしく. ==> 잘 부탁합니다. (도오조 요로시꾸) あなたは どなたですか? ==> 당신은 누구십니까? (아나따와 도나따데스까) あなたは がくせいですか? ==> 당신은 학생입니까? (아나따와 가꾸세이데스까) あなたは なにが すきですか? ==> 당신은 무엇을 좋아합니까? (아나따와 나니가 스끼데스까) あなたは どこに すんで いますか? ==> 당신은 어디에 살고 있습니까? (아나따와 도꼬니 슨데 이마스까) この かたは イヨンヒさんです. ==> 이분은 이영희씨입니다. (코노 카따와 이영희상데스) この かたは せんせいです. ==> 이분은 선생님입니다. (코노 카따와 센세데스) この かたは えいがが すきです. ==> 이분은 영화를 좋아합니다. (코노 카따와 에이가가 스끼데스) この かたは プサンに すんで います. ==> 이분은 부산에 살고 있습니다. (코노 카따와 푸산니 슨데 이마스)
3. 시 간
いま なんじですか? ==> 지금 몇시 입니까? (이마 난-지데스까) いま なんじ なんぷんですか? ==> 지금 몇시 몇분 입니까? (이마 난-지 난-뿡데스까) ちょうど じゅうにじです. ==> 정확히 열두시입니다. (쬬-도 쥬-니지데스) じゅうじ ごふんまえです. ==> 열시 5분전입니다. (쥬-지 고훙- 마에데스) じゅういちじ じゅうごふんです. ==> 열한시 15분입니다. (쥬-이 찌지 쥬- 고훙 데 스) この とけいは すこしすすんでいます. ==> 이 시계는 조금 빠릅니다. (코노 도께-와 스꼬시 스슨-데이마스) この とけいは すこし おくれています. ==> 이 시계는 조금 늦습니다. (코노 도께-와 스꼬시 오꾸레떼이마스) ごぜん はちじに はじまります. ==> 오전 여덟시에 시작합니다. (고젠- 하찌지니 하지마리마스) ごご よじに おわります. ==> 오후 네시에 끝납니다. (콩오 요지니 오와리마스)
4. 날 짜
きょうは なんがつ なんにちですか? ==>오늘은 몇월 몇일입니까? (쿄-와 난-가쯔 난-니찌데스까) きょうは ごがつ にじゅうごにちです. ==> 오늘은 5월 25일입니다. (쿄-와 공아쯔 니쥬-고니찌데스) きのうは なんにち でしたか? ==> 어제는 몇일이었습니까? (키노-와 난-니찌 데시다까) きのうは にじゅうよっかでした. ==> 어제는 24일이었습니다. (키노-와 니쥬- 욕-까데시따) あしたは なんがつ なんにちですか? ==> 내일은 몇월 몇일입니까? (아시따와 난-가쯔 난-니찌데스까) あしたは ごがつ にじゅう ろくにちです. ==> 내일은 5월 26일입니다. (아시따와 공아쯔 니쥬- 로꾸니찌데스) きょうは なにようびですか? ==> 오늘은 무슨 요일입니까? (쿄-와 나니요-비데스까) すいようびです. ==> 수요일입니다. (스이요-비데스) きのうは なにようびでしたか? ==> 어제는 무슨 요일이었습니까? (키노-와 나니요-비데시다까) かようび でした. ==> 화요일이었습니다. (카요-비데시따) あしたは なにようびですか? ==> 내일은 무슨 요일입니까? (아시따와 나니요-비데스까) もくようび です. ==> 목요일입니다. (모꾸요-비데 스)
5. 날 씨
きょうは てんきが いいですね. ==> 오늘은 날씨가 좋군요. (쿄-와 뎅-끼가 이이데스네) きょうの てんきは あまり よくないですね. ==> 오늘 날씨는 별로 좋지 않군요. (쿄-노 뎅-끼와 아마리 요꾸 나이데스네) とても あたたかいですね. ==? 대단히 따뜻하군요. (토떼모 아따따까이데스네) たいへん さむいですね. ==> 아주 춥군요. (타이헨- 사무이데스네) あめが ふりますね. ==> 비가 내리는군요. (아메가 후리마스네) かぜが つよいですね. ==> 바람이 세군요. (카제가 쓰요이데스네) そらが くもっています. ==> 하늘이 흐립니다. (소라가 구못-떼이마스) ゆきが ふりそうです. ==> 눈이 올 것 같습니다. (유끼가 후리소-데스) にほんの てんきは いかがですか? ==> 일본의 날씨는 어떻습니까? (니혼-노 뎅-끼와 이까가데스까) きのうの てんきは どうでしたか? ==> 어제 날씨는 어땠습니까? (키노-노 뎅-끼와 도-데시다까) あしたの てんきは どうでしょうか? ==> 내일 날씨는 어떨까요? (아시따노 뎅-끼와 도-데쇼-까)
6. 계 절
はる,なつ,あき,ふゆの しきが あります. ==> 봄,여름,가을,겨울 4계절이 있습니다. (하루, 나쯔,, 아끼,후유노 시끼가 아리마스) どの きせつが すきですか? ==> 어느 계절을 좋아합니까? (도노 기세쯔가 스끼데스까) わたしは はるが すきです. ==> 저는 봄을 좋아 합니다. (와따시와 하루가 스끼데스) わがくには しきが はっきりして います. ==> 우리나라는 사계절이 뚜렷합니다. (와가구니와 시끼가 학-끼리시떼 이마스) はるは あたたかくて あきは すずしいです. ==> 봄은 따뜻하고 가을은 서늘합니다. (하루와 아따따까꾸떼 아끼와 스즈시이데스) なつは あつくて ふゆは さむいです. ==> 여름은 덥고 겨울은 춥숩니다. (나쯔와 아쯔꾸떼 후유와 사무이데스) はるには はなが さきます. ==> 봄에는 꽃이 핍니다. (하루니와 하나가 사끼마스) なつには あめが たくさんふります. ==> 여름에는 비가 많이 내립니다. (나쯔니와 아메가 닥-상- 후리마스) あきには もみじが いろつきます. ==> 가을에는 단풍이 듭니다. (아끼니와 모미지가 이로즈끼마스) ふゆには ゆきが ふります. ==> 겨울에는 눈이 내립니다. (후유니와 유끼가 후리마스)
7. 가 족
わたしは ごにん かぞくです. ==> 저희는 5인가족입니다. (와따시와 고닝- 가조꾸데스) おばとちち, はは, あに, あね それに わたしです. ==> 할머니와 아버지,어머니,형,누나, 그리고 저입니다. (오바또 찌찌, 하하, 아니, 아네, 소레니 와따시데스) おばは ことし ななじゅう ごさいです. ==> 할머니는 올해 75세입니다. (오바와 고또시 나나쥬- 고사이데스) ちちは かいしゃいんです. ==> 아버지는 회사원입니다. (찌찌와 카이샤잉-데스) ははは せんぎょうしゅふ です. ==> 어머니는 전업주부입니다. (하하와 센-교-슈후데스) あにと あねは たいがくせい です. ==> 형과 누나는 대학생입니다. (아니또 아네와 다이가꾸세-데스) わたしは じゅうななさいで こうこうせいです. ==> 저는 열 일곱 살이며 고등학생입니다. (와따시와 쥬-나나사이데 코-꼬-세-데스) あなたの かぞくは なんにんですか? ==> 당신의 가족은 몇 명 입니까? (아나따노 가조꾸와 난-닝-데스까) あなたは なんにん かぞくですか? ==> 당신의 가족은 몇 명 입니까? (아나따와 난-닝- 가조꾸데스까) あなたの おとうさんは なにをして いますか? ==> 당신의 아버지는 무엇을 하십니까? (아나따노 오또-상-와 나니오 시떼 이마스까) あなたの おにいさんは たいがくせいですか? ==> 당신의 형님은 대학생 입니까? (아나따노 오니-상-와 다이가꾸세-데스까) あなたの いもうとさんは なんさいですか? ==> 당신의 여동생은 몇살 입니까? (아나따노 이모-또상-와 난-사이데스까)
8. 주 거
わたしは アパ-トに すんでいます. ==> 저는 소형 아파트에 살고 있습니다. (와따시와 아파-토니 슨- 데이마스) わたしは マンションにすんでいます. ==> 저는 맨션 아파트에 살고 있습니다. (와따시와 만-숀-니 슨-데이마스) みなみむきで ひあたりが いいです. ==> 남향이어서 햇빛이 잘 듭니다. (미나미무끼데 히아따리가 이이데스) うちは じゅう ごかいに あります. ==> 우리 집은 15층에 있습니다. (우찌와 쥬- 고까이니 아리마스) せんせいは じゅうたくに すんでいます. ==> 선생님은 단독주택에 살고 있습니다. (센-세-와 쥬- 따꾸니 슨-데이마스) にかいだてです. ==> 2층 주택 입니다. (니까이다떼데스) おたくは どこに ありますか? ==> 댁은 어디에 있습니까? (오따꾸와 도꼬니 아리마스까) どんなうちにすんで いますか? ==> 어떤 집에 살고 있습니까? (돈-나 우찌니 슨-데 이마스까) にわの ひろい でんとう かおくです. ==> 마당이 넓은 전통 가옥입니다. (니와노 히로이 덴-또- 가오꾸데스) これは オンドルべやです. ==> 이것은 온돌방입니다. (코레와 온-도루베야데스) やねは かわらぶきです. ==> 지붕은 기와지붕입니다. (야네와 가와라부끼데스) わたしは アパ-トより じゅうたくが すきです. ==> 저는 아파트보다 단독주택이 좋습니다. (와따시와 아파-토요리 쥬-따꾸가 스끼데스)
9. 식 사
ひるごはんは たべましたか? ==> 점심은 드셨습니까? (히루고항-와 다베마시다까) なにに しますか? ==> 뭘로 하시겠습니까? (나니니 시마스까) やきにくを ください. ==> 불고기를 주십시오. (야끼니꾸오 구다사이) わたしも おなじ ものにします. ==> 저도 같은 것으로 하겠습니다. (와따시모 오나지 모노니시마스) ビビンパが たべたいですね. ==> 비빔밥이 먹고 싶군요. (비빔- 빠가 다베따이데스네) どうぞ, めしあがって ください ==> 자, 드십시오. (도-조 메시아갓-떼 구다사이) いただきます. ==> 잘 먹겠습니다. (이따다끼마스) おいしいですか? ==> 맛있습니까? (오이시이데스까) キムチは からいですね. ==> 김치는 맵군요. (키무치와 가라이데스네) もう すこし いかがですか? ==> 좀 더 드시겠습니까? (모- 스꼬시 이까가데스까) いいえ, もう いいです. ==> 아니오, 이제 됐습니다. (이이에, 모- 이이데스) ごちそうさまでした. ==> 잘 먹었습니다. (고찌소-사마데시다) おそまつさまでした. ==> 변변치 못했습니다. (오소마쓰사마데시다)
10. 직 업
わたしは こうむいんです. ==> 저는 공무원입니다. (와따시와 고-무잉-데스) わたしの あねは かんごふです. ==> 저의 누나는 간호사입니다. (와따시노 아네와 강-고후데스) かれは ぼうえき かいしゃで つとめています. ==> 그는 무역회사에서 일하고 있습니다. (카레와 보-에끼 카이샤데 쯔또메떼이마스) かれは サラリ-マン です. ==> 그이는 샐러리맨 입니다. (카레와 사라리-만-데스) わたしは デザイナ-に なりたいです. ==> 저는 디자이너가 되고 싶습니다. (와따시와 데자이나-니 나리따이데스) わたしの ちちは ぎんこういんです. ==> 저의 아버지는 은행원입니다. (와따시노 찌찌와 깅-꼬-잉-데스) あの ひとは しつぎょうしゃです. ==> 그 사람은 실업자입니다. (아노 히또와 시쓰교-샤데 스) きむらさんは この ス-パ-の てんいんです. ==> 기무라상은 이 슈퍼마켓의 점원입니다. (키무라상-와 고노 스-파노 뎅-잉-데스) あなたの しょくぎょうは なん ですか? ==> 당신의 직업은 무엇입니까? (아나따노 쇼꾸교-와 난-데스까) あなたは なにに なりたい ですか? ==> 당신은 무엇이 되고 싶습니까? (아나따와 나니니 나리따이데스까) かのじょは なにを して いますか? ==> 그녀는 무엇을 하고 있습니까? (카노죠와 나니오 시떼이마스까)
11. 기타
うまい(うまい うまい) ==> 우마이 (좋아(좋아 좋아) 잘했어) すばらしい ==>스바라시ㅡ (멋지다. 훌륭하다.) えらいねえ ==> 에라이네ㅡ (대단하구나) すてきだ ==>스테키다 (멋지구나) でかしたぞ ==> 데카시타조 (아주 잘했어) すごいねえ ==>스고이네ㅡ (굉장해) なるほど ==>나루호도 (역시 그렇군요) そうですね(そうですとも) ==> 소ㅡ데스네(소ㅡ데스토모) (그렇군요(그렇고 말고요)) その とおりです ==>소노토오리데스 (맞습니다) まったく==>못타쿠 (정말) けっこうです ==> 켓코ㅡ데스 (좋습니다) わたしも そう おもいます ==> 와타시모 소우 오모이마스 (저도 그렇게 생각합니다) わたしも どうかんです ==> 와타시모 도우칸데스 (저도 동감입니다) もちろんです ==>모찌(치)론데스 (물론입니다) ええ,よろこんで ==> 에에,요로콘데 (네, 기꺼이 응하겠습니다) いいですよ ==> 이이데스요 (괜찮습니다) かまいません ==> 카마이마센 (상관없습니다) どうですかね ==> 도ㅡ데스카네 (글쎄요) そうじゃないでしょう ==>소ㅡ쟈나이데쇼ㅡ (그렇지 않을 겁니다) しんじられません ==>신지라레마센 (믿어지지 않습니다) しりません ==> 시리마센 (모르겠습니다) わたしとしては さんせい できません ==>와타시토시테와 산세이데키마센 (저로서는 찬성할 수 없습니다) いいえ ちがいます ==> 이이에 라가이마스 (아니 틀립니다) そうでしょうね ==>소ㅡ데쇼ㅡ네 (그렇겠군요) たぶん そうでしょう ==>타분 소ㅡ데쇼ㅡ (아마 그렇겠지요) そうだと おもいます ==>소ㅡ다토 오모이마스 (그렇다고 생각합니다) そうかも しれません ==> 소ㅡ카모 시레마센 (그럴지도 모르지요) そうだと いいんですが ==> 소ㅡ다토 이인데스가 (그랬으면 좋겠습니다만) それは ありうることうです ==>소레와 아리ㅡ루코토ㅡ데스 (그것은 있을 수 있는 일입니다) しかたが ありませんね ==> 시카타가 아리마센네 (할 수 없군요) そうだ そうです ==> 소ㅡ다 소ㅡ데스 (그렇답니다) そんな はずが ないですよ ==> 손나 하즈가 나이데스요 (그럴 리가 없습니다) まさか ==> 마사카 (설마) とんでも ないですよ ==> 톤데모 나이데스요 (어림없습니다) やあ / わあ ==> 야아/와아 (아이구/야아) あら/ ああら/ ああ/ まあ ==> 아라/아ㅡ라/아ㅡ/마아 (어머나(여성어)) おや ==> 오야 (야아, 어머나) これは これは ==> 코레와 코레와 (아, 이런 참) それは それは ==> 소레와 소레와 (아, 그거 참) あれ あれ ==> 아레 아레 (저런 저런) やあ おどろいた ==>야아 오도로이타 (아이구 깜짝이야) それ ごらん ==>소레 고란 (그것 보라니까) おきのどくな ==>오키노 도쿠나 (딱도 해라) それは いけませんね ==> 소레와 이케마센네 (그거 안 됐군요) えっ ==> 엣 (네/뭐라구) なんですって ==> 난데슷테 (뭐라구요) なんと おっしゃったんですか ==>난토 옷시얏탄데스카 (뭐라고 말씀하셨습니까?) よく ききとれませんが ==>요쿠 키키토레마센가 (잘 알아듣지 못했습니다만) もう いちど おっしゃって ください ==> 모ㅡ 이찌도 옷시얏테 쿠다사이 (다시 말씀해 주십시오) もう すこし ゆっくり はなして ください ==>모ㅡ 스코시 윳쿠리 하나시테 쿠다사이 (좀 더 천천히 말씀해 주십시오) おわかりですか ==>오와카리데스카 (아시겠습니까?) どうも わかりません ==>도ㅡ모 와카리마센 (잘 모르겠습니다) あのね ==> 아노네 (그런데 말이야) おはなしちゅうですが ==>오하나시쮸ㅡ데스가 (말씀 중입니다만) しつれいですが ==>시쯔(츠)레이데스가 (실례합니다만) しかし わたしは ==>시카시 와타시와 (그러나 전... ) いや しかし ==> 이야 시카시 (아니 그러나...) いや ちがう ==> 이야 치가우 (아니 틀려요) ぼくは はんたいだ ==> 보쿠와 한타이다 (난 반대야)
<의성어>
ガリガリ 가리가리 : 오독오독, 파삭파삭(단단한 것을 깨물어 먹음) グウグウ 구우구우 : 쿨쿨 クスクス 쿠스쿠스 : 킥킥
クヨクヨ 쿠요쿠요 : 끙끙 クルクル 쿠루쿠루 : 데굴데굴 コソコソ 코소코소 : 소근소근 コリコリ 코리코리 : 쫄깃쫄깃 コロコロ 코로코로 : 데굴데굴, 빈둥빈둥, 토실토실 サクサク 사쿠사쿠 : 사각사각 シクシク 시쿠시쿠 : 훌쩍훌쩍, 콕콕(조금씩 아픈모양;) スベスベ 스베스베 : 매끈매끈 スヤスヤ 스야스야 : 새근새근 ソロソロ 소로소로 : 슬슬 ドキドキ 도키도키 : 두근두근 チビチビ 치비치비 : 홀짝홀짝 ナヨナヨ 나요나요 : 나긋나긋 ニコニコ 니코니코 : 싱글싱글 ハラハラ 하라하라 : 팔랑팔랑,주르르, 조마조마 ピカピカ 삐까삐까 : 반짝반짝 ピクピク 피쿠피쿠 : 쫑긋쫑긋 ヒソヒソ 히소히소 : 소근소근 ホクホク 호쿠호쿠 : 싱글벙글, 말랑말랑 ホヤホヤ 호야호야 : 말랑말랑 ヨチヨチ 요치요치 : 아장아장 ユラユラ 유라유라 : 흔들흔들, 살랑살랑 ワクワク 와쿠와쿠 : 두근두근 ポンポン 퐁퐁 : 탕탕, 펑펑, 툭툭(의견을 내뱉음) スリスリ 스리스리 : 부비부비
|