사도신경(使徒信經, Apostle Creed, Symbolum Apostolicum)은 초대교회 때부터 기독교에서 고백해 왔던 신앙고백으로서 주로 서방교회에서 사용합니다. 이 신앙고백은 주기도문(Lord’s Prayer, 마 6:9~13)과 다르게 성경의 어느 한 부분으로 나와 있지는 않습니다. 그렇지만 사도신경은 초대교회 때부터 교회가 복음의 핵심 내용을 극도로 간추려 정리한 것이므로 성경에 구체적인 부분으로 나와 있지 않다고 하여 성경에 배치된다고 할 수 없고 오히려 합치된다고 할 수 있습니다. 그리고 교회가 성경에서 제시하는 복음을 따라 오랜 역사를 통해 고백해 오고 있는 내용이라고 할 수 있습니다.
사도신경이 형성된 간략한 역사
이 사도신경은 초대교회부터 기본골격이 형성되어 발전되고 정리되어 오다가 4세기에 이르러 사도신경(Apostle Creed)이라는 이름으로 불리며 5세기에 들어서 현재 교회들이 고백하는 형태를 갖추게 되었으며 10세기에 완결된 형태로 니케아-콘스탄틴 노플 신경과 함께 서방교회에서 공식적으로 사용하기 시작하였습니다.
11세기 이후 동방교회와 분리된 이후 서방교회는 신앙의 기준으로 받아들여 현재도 서방교회의 전통을 따르는 로마 카톨릭(천주)교회와 개신교회에서는 예배에서 신앙을 고백하는 문구로 사용하고 있습니다. 대한민국의 로마 카톨릭(천주)교회에서는 각종 예식이나 미사에서 사용하고 있으며 대한민국 개신교회의 대부분 종파에서 이를 예배와 예식, 기도회에서도 신앙고백으로 사용하고 있습니다. 국내 개신교 주요 교단인 장로교회, 감리교회, 성결교회, 순복음교회, 구세군교회, 성공회교회, 루터교회는 예배와 예식에서 공식적으로 고백하지만, 침례교회, 재림교회, 플리머스 형제단, 그리스도의 교회 등의 재건주의 성향 교단에서는 사용하지 않고 있습니다. 현재 대한민국에서 사용하는 사도신경은 두 가지 버전(version)이 있는데 기존의 대부분의 교단에서 사용하고 있는 사도신경과 대한예수교장로회(통합)에 의해 새롭게 번역된 사도신경이 장로교 일부에서 사용되고 있습니다.
사도신경의 구조
사도신경의 앞부분은 삼위일체 하나님, 즉 성부 하나님, 성자 예수님, 성령 하나님에 대한 신앙을 고백하며 다음 부분은 교회와 성도의 교제와 죄 사함과 부활과 영생에 대한 신앙을 고백하는 순서로 구성되어 있습니다.
사도신경 본문
1. 개신교의 사도신경
전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
이는 성령으로 잉태하사
동정녀 마리아에게 나시고,
본디오 빌라도에게 고난을 받으사,
십자가에 못박혀 죽으시고,
장사한지 사흘만에 죽은자 가운데서 다시 살아나시며,
하늘에 오르사,
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
저리로서 산 자와 죽은 자를 심판하러 오시리라.
성령을 믿사오며,
거룩한 공회와, 성도가 서로 교통하는 것과, 죄를 사하여 주시는 것과,
몸이 다시 사는 것과, 영원히 사는 것을 믿사옵나이다.
아멘.
2. 영문 사도신경(Apostle Creed in English)
I believe in God the Father Almighty,
maker of heaven and earth;
And in Jesus Christ his only Son our Lord:
who was conceived by the Holy Spirit,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, dead, and buried;
he descended into hell,
the third day he rose again from the dead;
he ascended into heaven,
and sitteth on the right hand of God the Father Almighty;
from thence he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy universal church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body, and the life everlasting.
Amen.
3. 라틴어 사도신경(Credo in Latin)
Credo in Deum Patrem omnipotentem,
Creatorem caeli et terrae.
Et in Jesum Christum,
Filium eius unicum, Dominum nostrum,
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pontio Pilato,
crucifixus, mortuus, et sepultus,
descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis,
ascendit ad caelos,
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,
inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum,
sanctam Ecclesiam catholicam,
sanctorum communionem,
remissionem peccatorum,
carnis resurrectionem et vitam aeternam.
Amen.
4. 그리스어(Greek) 사도신경
Πιστεύω εις Θεον Πατερα, παντοκράτορα, ποιητην ουρανου και γης.
Και (εις) `Ιησουν Χριστον, υίον αυτου τον μονογενη, τον κύριον ήμων, τον συλληφθέντα εκ πνεύματος άγίου, γεννηθέντα εκ Μαρίας της παρθένου, παθόντα επι Ποντίου Πιλάτου, σταυρωθέντα, θανόντα, και ταφέντα, κατελθόντα εις τα κατώτατα, τη τρίτη `ημέρα αναστάντα απο των νεκρων, ανελθόντα εις τους ουρανούς, καθεζόμενον εν δεξια θεου πατρος παντο δυνάμου, εκειθεν ερχόμενον κρϊναι ζωντας και νεκρούς.
Πιστεύω εις το Πνευμα το `Αγιον, αγίαν καθολικην εκκλησίαν, αγίων κοινωνίαν, άφεσιν `αμαρτιων, σαρκος ανάστασιν, ξωήν αιώνιον. Αμήν.
5. 예장 통합교단에 의해 번역된 사도신경
나는 전능하신 아버지 하나님,
천지의 창조주를 믿습니다.
나는 그의 유일하신 아들,
우리 주 예수 그리스도를 믿습니다.
그는 성령으로 잉태되어
동정녀 마리아에게서 나시고,
본디오 빌라도에게 고난을 받아
십자가에 못 박혀 죽으시고,
장사된 지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨으며,
하늘에 오르시어
전능하신 아버지 하나님 우편에 앉아 계시다가,
거기로부터 살아있는 자와 죽은 자를 심판하러 오십니다.
나는 성령을 믿으며,
거룩한 공교회와
성도의 교제와
죄를 용서 받는 것과
몸의 부활과 영생을 믿습니다.
아멘.