Steve: Hey. Look who's sporting the hardware.
(이봐, 누가 메달 자랑하고 있는데.)
Chin : You are looking at the number one girl in her age group on the entire island.
(섬 전체에서 동급생 중 1등한 소녀잖아.)
Steve: What did I tell you, huh?
(내가 뭐라고 말했지?)
No thanks to Marathon Man here though, right?
(여기 계신 마라톤맨에겐 감사할 필요 없다고 했지?)
Danno: Whoa. Listen, I helped with everything except the running part, okay?
(어어, 난 달리기 빼고는 다 도와줬어.)
Grace: He did, Uncle Steve, really.
(사실이에요, 스티브 삼촌, 정말 아빠도 많이 도와준거에요.)
Chin : Yes.
Steve: Okay. Guess we cut him some slack then, huh?
(그래, 네 아빠 좀 봐주자, 응?)
Chin : Steve, how's the kid, though?
(스티브, 그 애는 어때?)
Steve: He's doing all right.
(잘 지내고 있지.)
Chin : HaHaHaHa
(하하하하)
Steve: All right. Who's hungry?
(좋아, 어서 먹자.)
Kono : Let me have some of that. Pass me the plate.
(나 저거 먹을래. 접시 좀 줄래.)
"cut somebody some slack"
This phrase is used to request or suggest leniency.
To go easy on someone, or to be forgiving.
"Cut some slack, he's had a tough day"
"Cut me some slack while I'm learning"
"Ahh, cut me some slack,will ya?"