본격 돈까스 덮밥カツ丼(どん)만들기
여행을 하는 데 있어 즐거움도 될 수 있고 되로움도 될 수 있는 것의 하나가 음식입니다.
특히 일본여행에 있어서의 큰 즐거움은 일본의 맛있는 요리를 맛보는 것입니다. 일본요리
가운데는 오랫 동안 이모저모로 우리나라에 들어온 요리가 있지만, 그 중 많은 요리가 한
국화되어서 특히 한국에 주재하고 있는 일본인들은 이것을 和食(わしょく)와 日式(に
っしき)요리로 구별하여 먹습니다.
일본인들 가운데 한국의 생선회를 좋아하는 사람들은 싱싱한 회에 반하긴 하지만 초고추
장이나 한국식 간장에 와사비를 찍어먹는 것을 그다지 즐기지는 않습니다. 그래서 수년간
한국주재경험이 있는 일본인들은 사시미간장과 와사비를 가지고 다니는 경우도 있습니다.
사시미(刺身:さしみ)에 전용으로 사용하는 간장과 고급 와사비를 가지고 다니는 것이
지요.
실제로 일본의 고급횟집을 가면 싱상한 고추냉이(와사비)를 갈아만든 매우 품위있는 와사
비(山葵:わさび)의 맛을 즐길 수가 있습니다.
이야기가 좀 옆길로 들어선 것 같은데, 일본여행에서 들어보시기를 권하는 요리는 말할 나
위없이 초밥(寿司:すし)입니다. 사시미라고 불리우는 일본회는 매우 비쌉니다. 저렴하게
맛볼 수 있는 곳은 회전초밥(回転寿司:かいてんずし)입니다. 물론 손님이 없어 한가한 집
의 초밥은 말라서 맛이 없으니 손님이 많고 번창한 곳, 특히 번화가의 일각이나 역 근처의
식당을 권할만 합니다.
우리나라에서는 역 앞의 식당들은 뜨내기손님을 주로 상대한다는 평판이 있어왔는데(요즘
은 역사빌딩 등으로 많이 좋아졌습니다), 일본의 경우는 여행이 예로부터 생활화가 되어 있
어 오히려 역전의 식당이 맛이 좋고 훌륭한 식사를 내는 수가 많습니다. 하여간 사람이 붐비
는 곳이 맛 있는 집이라는 것은 어디나 마찬가지입니다.
다음으로 맛있는 우동, 소문난 라면집(예를 들어 삿포로에서는 삿포로라멘, 후쿠오카에서는
마이하마(?) 라멘, 가고시마에서는 노보루라멘, 나가사키에서는 나가사키 짬뽕 등)을 가보시
기를 권합니다. 그리고 맛있는 소바집도 경험하여 보십시오. 또한 뻬어놓을 수가 없는 것이
돈까쓰입니다. 여러가지 메뉴 가운데 돈까쓰를 내는 집보다는 돈까스만을 전문으로 하는 식
당을 방문해보시기를 권해봅니다.
자, 그러면 서론이 길어졌습니다만, 본격파가 많은 아트힐 회원님들을 위하여 제가
하여 제가 돈까쓰 가운데서도 덮밥류인 가쓰돈(돈가쓰 돈부리)의 요리법을 일본
요리책에서 구하여(앞부분에 원본게재) , 원본 그대로 번역을 하여 드리도록 하겠습
니다. 일본어를 남겨두는 이유는 Koreanized 되지않은, 일본인들이 실제로 만들고
있는 본격적인 레시피임을 알려드리기 위함이니 양해아여 주시기 바랍니다.
カツ丼(どん)만들기 교실
衣(ころも)に 適度(できど)に 煮汁(にじる)が
돈까스옷에 적당히 졸임국물이
しみた ところが 美味(びみ)
스며든 것이 진미
カツ丼(가쓰돈:돈까쓰덮밥)
衣(ころも)は適度(できど)に しっとり、口(くちあたり)柔(やわ)らかです。
돈까스옷은 알맞게 촉촉하게 입에 닿을 때 부드럽습니다
材料(ざいりょう):二人分(ににんぶん):재료2인분
ご飯(はん):丼(どん)二杯分(にはいぶん)
밥: 덮밥 2인분
豚肩(ぶたかた)ロース肉(にく):小二枚(しょうにまい)
돼지어깨 로스고기 : 작은 것 2장
A:塩(しお):少量(かくしょうりょう)
소금 : 소량
胡椒(こしょう):少量(かくしょうりょう)
후추 : 소량
玉(たま)ねぎ:小(しょう)一個(いっこ)
양파 : 작은 것 1개
衣 (옷):薄力粉(はくりきこ):適量(てきりょう)
박력분: 적당량
とき卵(たまご):1/2個分(こぶん)
휘저어서 푼 계란: 1/2개분
生(なま)パン粉(こ):適量(てきりょう)
생 빵가루 : 적당량
揚(あ)げ油(あぶら)(サラダ油:ゆ):適量
튀김용 기름 : 샐러드기름 적정량
B:だし汁(じる):一カップ(いちかっぷ)
다시국물 : 1컵
醤油(しょうゆ):大(おお)さじ2弱(じゃく)
간장 : 큰 스픈 2개 적게
三温糖(さんおんとう):大さじ1強(きょう)
삼온당(설탕) : 큰 스폰 1개 많이
とき卵(たまご):1+1/2 個分(こぶん)
저어서 푼 계란 : 1+1/2 개분
糸三つ葉(いとみつは): 適量
실 파드득나물 잎(사진 참조) : 적당량
調理法
1.豚肉(ぶたにく)は 筋(すじ)きりをして、A(塩しお、胡椒こしょうを それぞれ少量しょ
うりょう)を ふる。薄力粉(はくりきこ)、溶(と)き卵(たまご)、パン粉(こな)の順
(じゅん)で 衣(ころも)を つける
돼지고기를 결따라 잘라, A(소금, 후추 각적당량)을 뿌린다. 박력분, 저어푼 계란, 빵가루의
순으로 옷을 입힌다.
2.揚(あ)げ油(あぶら)を 175度Cに熱(ねっ)し、準備(じゅんび)した1番の豚肉(ぶた
にく)を 入(い)れて両面(りょうめん)を こんがり揚(あ)げる。油(あぶら)を きったら
1.5~2センチ幅(はば)に 切(き)る。
튀김기름을 175도C로 열하여, 준비된 1번의 돼지고기를 넣어 양면을 알맞게(노르끄레하게) 튀긴
다. 기름이 빠지면 1.5 내지 2센치 폭으로 자른다.
3.玉(たま)ねぎを 繊維維(せんい)を 直角(ちょっかく)に 5ミリ厚(あつ)さほどに 切
(き)って小(ちい)さめのフライパンに 広(ひろ)げて入(い)れる。
양파를 섬유에 직각으로 5미리 두께정도로 잘라서 작은 후라팬에 펼쳐넣는다.
材料(ざいりょう)B(だし汁、醤油(しょうゆ)、三溫糖)を 注(そそ)ぎいれて、強火(つ
よび)に かけて 煮立(にた)てる。
재료 B(다시국물, 간장), 삼온당을 부어넣어, 강한 불에 올려 조린다.
4.玉ねぎが しんなりしてきたら 2の豚カツを入れる(写真)。
冷(さ)めてしまった豚(ぶた)カツは 電子(でんし)レンジで 温(あたた)めてから煮(に)
る。
양파가 부드러워지면 2번의 돼지까쓰를 넣습니다(사진 참조). 식어버렸으면, 돼지싸쓰는 전자렌지
로 데워서 끊입니다.
5.とき卵(たまご)の 1/2量(りょう)を中央(ちゅおう)から外側(そとがわ)に向(む)かって
流(なが)しいれ、すぐにふたをする。卵がほぼかたまりかけたら、残(のこ)りのときたまごを
ながしいれ、ふたを してすぐに火(ひ)を とめる。
풀어놓은 달걀의 1/1양을 가운데로부터 바깥쪽을 향하여 부어넣고, 곧 뚜껑을 덮습니다. 계란이
거의 익었으면 남은 푼 계란을 부어넣어 뚜껑을 닫고 곧 불을 끕니다.
6.ご飯(はん)を丼(どん)に盛(も)り、5を のせて煮汁(にじる)をかけ、糸三つ葉(いとみつ
は)を のせる。
밥을 넣은 후 5번을 얹고, 파드득나물 잎(깻잎등 적당한 푸성귀 사용 可)을 얹습니다.
煮汁(にじる)が 多(おお)いようなら、取(と)り出(だ)したあと煮汁をすこし煮(に)つ
める。
국물이 많은 것 같으면 꺼낸다음 다시 국물을 조립니다.
(写真:しゃしん)
おいしく作(つく)るポイント 맛있게 먹는 포인트
丼カツはさっと煮(に)るのがコツ。玉ねぎが煮(に)えてから入れること。ターナーなどを使(つ
か)えば 手早(てばや)く、きれいに豚カツをいれることができます。
돈까쓰는 짧은 시간에 익히는 것이 요체입니다. 양파가 익고나서 넣을 것. 타나 등을 사용하면 재빨리
멋지게 돈까쓰를 넣을 수가 있습니다.