|
あ | い | う | え | お |
아[a] | 이[i / ee] | 우[u / oo] | 에[e] | 오[o] |
「か行」
か | き | く | け | こ |
카/까[ka] 가[ga]無聲音 | 키/끼[ki] 기[gi]無聲音 | 쿠/꾸[ku] 구[gu]無聲音 | 케/께[ke] 게[ge]無聲音 | 코/꼬[ko] 고[go]無聲音 |
「さ行」
さ | し | す | せ | そ |
사[sa] | 시[si] | 수/스[su] | 세[se] | 소[so] |
「た行」
た | ち | つ | て | と |
타/따[ta] 다[da]無聲音 | 치/찌[ci] 지[ji]無聲音 | 츠/쯔[cu] 즈[ju]無聲音 | 테/떼[te] 데[de]無聲音 | 토/또[to] 도[do]無聲音 |
「な行」
な | に | ぬ | ね | の |
나[na] | 니[]ni | 누[nu] | 네[ne] | 노[no] |
「は行」
は | ひ | ふ | へ | ほ |
하[ha] | 히[hi] | 후[hu] | 헤[he] | 호[ho] |
「ま行」
ま | み | む | め | も |
마[ma] | 미[mi] | 무[mu] | 메[me] | 모[mo] |
「や行」
や | - | ゆ | - | よ |
야[ya] | [] | 유[yu] | [] | 요[yo] |
「ら行」
ら | り | る | れ | ろ |
라[ra] | 리[ri] | 루/르[ru] | 레[re] | 로[ro] |
「わ行」
わ | ゐ | ゑ | を | |
와[wa] | 이[i] | [] | 에[e] | 오[o] |
「が行」 / 有声音
が | ぎ | ぐ | げ | ご |
가[ga] | 기[gi] | 구[gu] | 게[ge] | 고[go] |
「ざ行」 / 有声音
ざ | じ | ず | ぜ | ぞ |
자[za] | 지[zi] | 주/즈[zu] | 제[ze] | 조[zo] |
「だ行」 / 有声音
だ | ぢ | づ | で | ど |
다[da] | 지[zi] | 주/즈[zu] | 데[de] | 도[do] |
「ば行」 / 有声音
ば | び | ぶ | べ | ぼ |
바[ba] | 비[bi] | 부/브[bu] | 베[be] | 보[bo] |
「ぱ行」
ぱ | ぴ | ぷ | ぺ | ぽ |
파/빠[pa] | 피/삐[pi] | 푸/뿌[pu] | 페/뻬[pe] | 포/뽀[po] |
「きゃ」
きゃ | - | きゅ | - | きょ |
캬[kya] 갸[gya]無聲音 | - | 큐[kyu] 규[gyu]無聲音 | - | 쿄[kyo] 교[gyo]無聲音 |
「ぎゃ」 / 有声音
ぎゃ | - | ぎゅ | - | ぎょ |
갸[gya] | - | 규[gyu] | - | 교[gyo] |
「しゃ」
しゃ | - | しゅ | - | しょ |
샤[sya] | - | 슈[syu] | - | 쇼[syo] |
「じゃ」
じゃ | - | じゅ | - | じょ |
쟈[jya] | - | 쥬[jyu] | - | 죠[jyo] |
「ちゃ」
ちゃ | - | ちゅ | - | ちょ |
챠/쨔[chya] | - | 츄/쮸[chyu] | - | 쵸/쬬[chyo] |
「にゃ」
にゃ | - | にゅ | - | にょ |
냐[nya] | - | 뉴[nyu] | - | 뇨[nyo] |
「ひゃ」
ひゃ | - | ひゅ | - | ひょ |
햐[hya] | - | 휴[hyu] | - | 효[hyo] |
「びゃ」 / 有声音
びゃ | - | びゅ | - | びょ |
뱌[bya] | - | 뷰[byu] | - | 뵤[byo] |
「ぴゃ」
ぴゃ | - | ぴゅ | - | ぴょ |
퍄[pya] 뱌[bya]無聲音 | - | 퓨[pyu] 뷰[byu]無聲音 | - | 표[pyo] 뵤[byo]無聲音 |
「みゃ」
みゃ | - | みゅ | - | みょ |
먀[mya] | - | 뮤[myu] | - | 묘[myo] |
「りゃ」
りゃ | - | りゅ | - | りょ |
랴[rya] | - | 류[ryu] | - | 료[ryo] |
2種類あるものに関しては、以下のように書きます:
例:たなか → 다나카
(注:本講座内では、便宜上、単語の最初の文字にも1段目を使用しています)
激音の代わりに濃音を使っても構いません。
例:たなか → 다나카 / 다나까
外国語をハングルで表そうとする話ですので、人や集団によって、同じ言葉や名前が別の書き方で書かれることも多くあります。
例えば「田中」さんの場合、「다나카」「타나카」「다나까」「따나까」などの書き方が見られます。
日本語でも、例えば韓国人の姓「朴(박)」を、「パク」あるいは「バク」どちらも使われるのと同様です。
ハングルは韓国語のためのものであって、日本語を表記するためのものではありません。このため、日本語をハングルで表記して、それを韓国人に 発音させると、「あれ?」と思うことがあります。例えば:
これらの問題は、もうどうしようもないので、あきらめてください。
五十音 | |||||||||||
わ行 | ら行 | や行 | ま行 | は行 | な行 | た行 | さ行 | か行 | あ行 | ||
(ん、ン) /n/ [N][n][m][ŋ][ɲ] ほか鼻母音など | わ、ワ /wa/ [β̞ä] | ら、ラ /ra/ [ɺä] | や、ヤ /ya/ [jä] | ま、マ /ma/ [mä] | は、ハ /ha/ [hä] | な、ナ /na/ [nä] | た、タ /ta/ [tä] | さ、サ /sa/ [sä] | か、カ /ka/ [kä] | あ、ア /a/ [ä] | あ段 |
(ゐ、ヰ) /i/ [i] 昔は[β̞i] | り、リ /ri/ [ɺʲi] | (い、イ) /i/ [i] | み、ミ /mi/ [mʲi] | ひ、ヒ /hi/ [çi] | に、ニ /ni/ [nʲi] | ち、チ /ci/ [t͡ɕi] | し、シ /si/ [ɕi] | き、キ /ki/ [kʲi] | い、イ /i/ [i] | い段 | |
(う、ウ) /u/ [ɯ̹] | る、ル /ru/ [ɺɯ̹] | ゆ、ユ /yu/ [jɯ̹] | む、ム /mu/ [mɯ̹] | ふ、フ /hu/ [Φɯ̹] | ぬ、ヌ /nu/ [nɯ̹] | つ、ツ /cu/ [t͡sɯ̹̈] | す、ス /su/ [sɯ̹̈] | く、ク /ku/ [kɯ̹] | う、ウ /u/ [ɯ̹] | う段 | |
(ゑ、ヱ) /e/ [e̞] 昔は[β̞e̞] | れ、レ /re/ [ɺe̞] | (え(𛀁)、エ) /e/ [e̞] 昔は[je̞] | め、メ /me/ [me̞] | へ、ヘ /he/ [he̞] | ね、ネ /ne/ [ne̞] | て、テ /te/ [te̞] | せ、セ /se/ [se̞] | け、ケ /ke/ [ke̞] | え、エ(𛀀) /e/ [e̞] | え段 | |
を、ヲ /o/ [o̞] 昔は[β̞o̞] | ろ、ロ /ro/ [ɺo̞] | よ、ヨ /yo/ [jo̞] | も、モ /mo/ [mo̞] | ほ、ホ /ho/ [ho̞] | の、ノ /no/ [no̞] | と、ト /to/ [to̞] | そ、ソ /so/ [so̞] | こ、コ /ko/ [ko̞] | お、オ /o/ [o̞] | お段 |