|
영어 속담
- "After you" is good manners. 양보하는 것이 좋은 예절이다.
- A hungry man is an angry man. 배고픈 사람이 화를 낸다.
- A little learning is a dangerous thing.조금 아는 것이 더 위험하다./선무당이 사람 잡는다
- Actions should go hand in hand with words. 언행일치.
- Actions speak louder than words. 말보다 행동이 중요하다.
- All is well that ends well. 끝이 좋아야 다 좋다.
- All that glitters is not gold. 반짝인다고 모두 금은 아니다.
- All work and no play makes Jack a dull boy.공부만 하고 놀지 않으면 바보가 된다.
- A man is known by the company he keeps. 친구를 보면 그 사람을 알수 있다.
- An apple a day keeps the doctor away. 하루에 사과 한 개씩만 먹으면 의사가 필요 없다.
- A new broom sweeps clean. 신관은 구악을 일소한다.
- A penny saved is a penny earned. 1 전을 절약하면 1 전을 번다. (절약하는 것이 버는 것이다.)
- A rolling stone gathers no moss. 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.직업을 자주바꾸지 말라.
- As long as there is life, there is hope. 생명이 있는 한 희망이 있다.
- A sound mind in a sound body. 건강한 신체에 건강한 마음이 깃든다.
- A stitch in time saves nine. 제때의 한 바늘은 나중에 아홉 바늘의 수고를 던다.
- As you sow, so shall you reap. 뿌린 데로 거둔다.
- A watched pot never boils. 항아리 쳐다본다고 물이 끓는것은 아니다.
서두른다고 일이 되는 것은 아니다.
- A woman has an eye more than a man. 직감에 관한 한 여자가 남자보다 더 낫다.
- A bad workman quarrels with his tools.서투른 목수 연장 탓한다.
(= A bad workman blames his tools.)
- A bird in the hand is worth two in the bush. 남의 돈 천냥보다 내 돈 한냥이...
- A burnt child dreads the fire. 불에 데인 아이가 불을 무서워한다. 자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다.
- Add fuel to the fire. 불에 기름 붓기.불난 집에 부채질한다.
- A drop in the bucket. (九牛一毛) 아주 작은 사소한 일
- A drowning man will catch at a straw. 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.
- A friend in need is a friend indeed. 어려울 때 친구가 진짜 친구다.
- After a storm comes a calm. 폭풍 뒤에 맑은 날(고요)이 온다 - 고진감래
- A good Jack makes a good Gill. 아내는 남편하기에 달려 있다.
- A grass is greener on the other side of the fance.
이웃집 잔디가 더 푸르게 보인다→남의 떡이 더 커 보인다.
- A leopard cannot change his spots. 표범은 그의 점을 바꿀수 없다.타고난 천성은 고칠 수 없다.
- An eye for an eye. 눈에는 눈
- An early bird catches the worm. (일찍 일어나는 부지런한 새가 벌레를 잡는다.)
- A pie in the sky 공중하늘속 파이.그림의 떡
- A picture is worth a thousand words. 천마디의 말보다 한번 보는 것이 더 낫다.
- A rat in a trap. (독 안에 든 쥐)
- A worm will turn. (지렁이도 밟으면 꿈틀한다)
- Barking dogs seldom bite.짖는 개는 물지 않는다.
- Beauty is in the eye of the beholder.제 눈에 안경.(아름다움은 보는 이의 눈에 달려있다)
- Beggars can't be choosers.거지(빌어먹는 놈)가 콩밥을 마다할까(선택권이 없다)?
- Behind the clouds is the sun still shining.고생 끝에 낙이 온다.
- Better a live coward than a dead hero.죽은 영웅보다 살아있는 겁쟁이가 낫다.
- Better late than never. 차라리 진행이 늦더라도 안하는 것보다 낫다.
- Birds late than never.늦게 일어나는 새는 결코 벌레를.......
- Birds in their little nests agree.둥지속에 있는 새들의 생각은 같다.자매는 우애한다.
- Birds of a feather flock together.깃이 같은 새끼리 모인다.(유유상종,끼리끼리)
- Beggars must not be choosers. (빌어먹는 놈이 찬 밥 더운 밥 가리랴)
- By other's faults wise men correct their own.
(현명한 사람은 남의 결점을 보고 자신의 결점을 고친다)
- Blood is thicker than water. 피는 물보다 진하다.
- Brevity is the soul of wit. 간결이 위트의 본질이다.
- Care killed cat. 근심은 건강에 해롭다.
- Castle in the air. (공중 누각)
- Cut off your nose to spite your face. 코풀기는 얼굴을 괴롭힌다.누워서 침 뱉기.성질부리면 나만 손해
- Constant dripping wears away the stone. 낙수믈이 바위돌을 뚫는다.
- Cry and you cry alone. 울면 울수록 점점더 외로워진다.
내가 운다고 다른 사람이 나의 슬픔을 함께 하는 것은 아니다.
- Curiosity killed the cat. 호기심이 고양이(신세망침)를 죽인다.
- Do as the Romans do in Rome. (로마에서는 로마 법을 따르라.)
(= When in Rome, do as the Romans do.)
- Don't bite the hand that feeds you. 당신을 부양하는 당신 손을 물어 뜯지마라.
(은혜를 원수로 갚지 마라.)
- Don't count your chickens before they are hatched. 부화되기 전에 병아리를 세지 마라.
(떡줄 사람 생각도 안하는데, 김치국 부터 마신다.)
- Don't jump from the frying fan into the fire. 후라이팬에서 다른 후라이팬으로 뛰어넘지마라.
(작은 화를 면하려다 큰 화를 당한다)
- Don't put all your eggs in one basket. 계란을 한바구니에 담지마라(하나의 일에 모든 것을 걸지 마라)
- Do to others as you would be done by. (당신에게 해주기를 바라는 대로 다른 사람들에게 대접하라
- Drop by drop fills the tub. (한 방울 한 방울이 통을 채운다.)티끌모아 태산
- Doctors cure more than diet. 의사는 식이요법 이상의 것을 치료한다.
- Don't bite off more than you can chew. 씨을수있는 것이상 물어뜯지마라.능력 밖의 일을 하지 마라.
- Don't cry before you are hurt. 부상당하기도 전에 미리 울지마라.아프기도 전에 고함을 지르지 마라.
- Don't go near the water until you learn how to swim.
수영할수 있을 때까지 물가에 가지 마라. (위험한 일은 하지 마라.)
- Don't judge a man until you're walked in his boots.
그 사람의 처지가 되어 보기 전에 판단하지 마라.
- Don't look a gift horse in the mouth. 받은 선물에 대해 불평하지 마라.
- Don't put the cart before the horse.말앞에 카트를 놓지마라.주객전도하지 마라.
- Do to others as you would be done by. 대접받고 싶은 대로 행하라.
- Easy come, easy go. 쉽게 번 돈은 쉽게 없어진다.
- Experience is the mother of wisdom. 경험은 지혜의 어머니이다.
- Even Homer sometimes nods.원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.
- Everybody's business is nobody's business 공동 책임은 무책임.
- Every cloud has a silver lining 하늘이 무너져도 솟아 날 구멍은 있다.
(먹 구름도 뒤쪽은 은빛으로 빛난다, 새옹지마)
- Every dog has his day 쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
- Everyone to his taste. 각인 각색.4인4색.천태만상
- Everything has its seed.모든 것에는 씨(핵심원리)가있다.
- Easier said than done. 행동보다 말이 쉽다
- Empty vessels make the most sound. 빈배가 더 큰소리를 낸다.(빈 수레가 요란하다.)
- Experience is the best teacher. (경험은 최상의 스승이다.)
- Even a worm will turn. 지렁이도 밟으면 꿈틀 한다.
- Every man has a fool in his sleeve. (털어서 먼지 안 나는 사람 없다.)
- Familiarity breeds contempt.
지나치게 허물없이 굴면 업신여김을 받게 된다.
- Fine clothes make the man. Fine feathers make fine birds. 옷이 날개다
- First come, first served. 선착자 우선.
- Four eyes see more than two. 두 사람이 한 사람보다 낫다.
- From word to deed is a great space. 말을 실천에 옮기는 일이 그리 쉽지 않다.
- Gather roses while you may. 젊을 때 청춘을 즐겨라.
- Good medicine is bitter to the mouth. (좋은 약은 입에 쓰다.)
- Gain time, gain life. 시간을 아끼면 인생을 얻는다.
- Garbage in, garbage out. 입력이 나쁘면 출력도 나쁘다.
- Go for wool and come home shorn. 혹 떼러 갔다 혹 붙여 오다.
- Good words cost nothing. 좋은 말 하는데 비용이 드는 것은 아니다.
- Haste makes waste. 급히 서두르면 일을 망친다.
- He lives unsafely that looks too near on things.
사물을 너무 근시안적으로 바라보는 사람은 생활이 불안정하다.
- He that would have the fruit must climb the tree. 과일을 먹고 싶은 사람은 나무에 올라가야 한다.
- He who hesitates is lost. 망설이는 자는 모든 것을 잃는다.
- He who laughs last, laughs best. 최후에 웃는 자가 승자이다.
- He who runs after two hares will catch neither. 두 마리 토끼를 쫒는 사람은 한 마리도 잡지 못한다.
- Heaven helps those who help themselves. 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.
- Hindsight is better than foresight. 선견지명보다 때늦은 지혜가 더 낫다.
- Hunger is the best sauce. 시장이 반찬.
- Honesty is the best policy. 정직이 최상의 방책이다.
- Habit is second nature. (습관은 제2의 천성이다.)
- Haste makes waste. (서두르면 일을 망친다.)
- Heaven helps those who help themselves. (하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.)
- He laughs best who laughs last. (최후에 웃는 자가 가장 잘 웃는 자이다.)
- Hunger is the best sauce. (시장이 반찬이다.)
- If a job's worth doing, it's worth doing well. 할 가치가 있는 일이면 잘 할 가치가 있다.
- If you run after two hares, you will catch neither. (두 마리 토끼를 잡으려다 다 놓친다.)
- It is never too late to learn. (배우기에 너무 늦는 적은 없다.)
- It never rains but it pours. (비가 오면 억수로 퍼붓는다; 불행은 겹치는 법)
- It's no use crying over spilt milk. (지나간 일을 놓고, 후회해도 소용없다.) 이미 엎질러진 물.
- It takes two to tango. (손뼉도 마주쳐야 소리가 난다)
- In unity there is strength. (뭉치면 살고 헤어지면 죽는다.)
- If at first you don't succeed, try, try again. 칠전팔기.
- Ignorance is bliss 모르는 게 약이다.
- In unity there is strength. 뭉치면 힘이 생긴다.
- It is best to prepare for a rainy day. 유비무환
- It is more blessed to give than to receive. 받는 것보다 주는 것이 행복하다.
- It's never too late to learn. 배움에 나이는 없다.
- It never rains but it pours. 불행은 겹친다.
- It takes two to tango. 혼자서는 탱고를 추지 못한다.
- Jack of all trades, and master of none. 多能은 無能.(재능이 많다는 것은 재능이 없다는 것)
- Kill two birds with one stone. 일석이조
- Lend your money and lose your friend. 돈을 빌려주면 친구를 잃는다.
- Let sleeping dogs lie. 긁어 부스럼 만들지 마라.
- Lightning never strikes twice in the same place. 똑같은 불행을 두 번 겪는 일은 없다.
- Little strokes fell great oaks 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.
- Lock the stable door after the horse has been stolen. 소 잃고 외양간 고치기.
- Look on the bright side. 좋은 점을 보려고 하라.
- Love conquers all. 사랑이 모든 것을 이긴다.
- Learn to walk before you run. (뛰기 전에 걷는 법을 배워라)
- Like father, like son 부전자전
- Lend your money and lose your friend. (돈 잃고 친구 잃는다)
- Let sleeping dogs lie. (잠자는 사자 건드리지 마라)
- Lock the stable after the horse is stolen. (소 잃고 외양간 고치기)
- Look before you leap. (행동으로 옮기기 전에 잘 생각하라.)돌다리도 두드려 보고 건너라.
- Love me, love my dog. 나를 사랑하려면 내 개(단점)도 사랑하라.
-Love means never having to say you are sorry.(사랑에는 미안하다는 말이 없다)
- Men do more things through habit than through reason.
사람은 이성을 통해서 보다 습관을 통해서 더 많은 일들을 한다.
- Make hay while the sun shines.(=Strike while the iron is hot.) (필수 속담) 기회를 놓치지 마라.
- Man does not live by bread alone. 사람이 빵으로만 살수는 없다.
- Many dishes make many diseases. 많이 먹으면 건강에 좋지 않다.
- Many a little makes a mickle. Many drops make a shower.티끌 모아 태산.
- Make hay while the sun shines. (기회를 놓치지 마라.) (= Strike while the iron is hot.)
(= Many drops make a shower. 많은 물방울이 소나기를 만든다.)
- Many hands make light work. (백짓장도 맞들면 낫다.)
- Misery loves company. (동병상린)
- Misfortunes never come single. (禍不單行)
- Many hands make light work 백짓장도 맞들면 낫다.
- Might makes right. 힘이 곧 정의다.
- Misery loves company. 동병상련.
- Money does not grow on trees. 감나무 밑에서 홍시 떨어지기만 바란다.
- Much cry and little wool 소문난 잔치에 먹을 것 없다.
- Nature does nothing in vain. 세상에 쓸모 없는 것은 없다.
- Necessity is the mother of invention. 필요는 발명의 어머니.
- New grief awakens the old. 새로운 슬픔이 옛날 것을 일깨운다.
- Never judge from appearances. 사람을 외모로 판단하지 마라.
- Never put off till tomorrow what you can do today. 오늘 할 일을 내일로 미루지 마라.
- Never too old to learn. 아무리 늙어도 배울 수 있다.
- No news is good news무소식이 희소식.
- No pains, no gains. 수고 없이 소득 없다.
- No root, no fruit. 시작이 없이는 결과도 없다.
- None are so blind as those who will not see. 보이지 않는 사람만큼 눈먼 사람은 없다.
- Nothing ventured, nothing gained 호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.
(세상에 저절로 얻어지는 것은 없다.) =No pain, no gain.
- No pains, no gains. (고생하지 않으면 얻는 것도 없다.)
- No smoke without fire. (아니 땐 굴뚝에 연기 나랴)
- Old habits die hard. 오랜 습관을 버리기는 쉽지 않다. (제 버릇 개 못준다.)
- One good turn deserves another친절은 베풀면 돌아온다.
- One hour today is worth two tomorrow. 오늘의 한 시간은 내일의 두 시간의 가치가 있다.
- One man's meat is another man's poison. 갑의 약은 을의 독.
- One picture is worth a thousand words 백문이 불여일견.
- One of these days is none of these days. 차일피일 미루면 영원히 못한다.
- One cannot eat one's cake and have it. (과자를 먹으면서 가지고 있을 수는 없다.)
- One man's meat is another man's poison. (갑의 약은 을의 독)
- One man sows and another man reaps. (재주는 곰이 부리고 돈은 되놈이 번
- One swallow does not make a summer. (제비 한 마리가 여름을 만드는 것은 아니다).속단은 금물
- Out of sight, out of mind. (안 보면 잊혀진다.)눈에서 멀어지면,마음도 멀어진다.다)
- Out of the frying pan into the fire. (갈수록 태산)
- One swallow does not make a summer속단은 금물.
- Penny wise, pound foolish. 되로 막으려다 말로 갚는다. (조금 아끼려다가 크게 손해 본다.)
- Practice makes perfect. (익히면 숙달된다.)
- Pride goes before a fall(= Pride will have a fall). (권불십년 - 교만한 자 오래 못간다.)
- Rome was not built in a day. (위대한 일은 금방 성취되지 않는다.)첫 술에 배부르랴.
- Prevention is better than cure. (치료보다는 예방이 낫다.)
- Relaxation is the best at table 식사 중에는 가장 편안하게.
- Rivers need a spring. 모든 것에는 원인이 있다.
- Rome was not built in a day. 로마는 하루아침에 이루어지지 않는다.
- Seeing is believing. 백문이 불여일견.
- Six feet of earth makes all men equal. 죽음 앞에 모든 사람은 평등하다.
- Slow and steady wins the race.느릿느릿 걸어도 황소걸음.(느려도 착실히 하면 이긴다.)
- Small is the seed of every greatness. 적은 것이 모여 위대함을 이룬다.
- So got, so gone. 그렇고 그렇게 얻은 것은 그렇고 그렇게 없어진다.
- So many men, so many minds. 각인 각색.
- Spare the rod, and spoil the child. 매를 아끼면 아이를 망친다.
- Step after step, the ladder is ascended. 천리 길도 한 걸음씩.
- Still waters run deep.생각이 깊은 사람은 말이 없다.(빈 수레가 요란하다.)
- Slow and steady wins the race. (더디더라도 착실히 하는 편이 결국 이긴다.)
- Spare the rod, and spoil the child. (매를 아끼면 자식을 망친다.)
- Still waters run deep. (조용한 물이 깊이 흐른다.)
- Strike while the iron is hot. (기회를 놓치지 말아라.
- strike the iron while it is hot) 쇠뿔도 당기때, 빼라. 쇠는 달구어 졌을 때, 두드려라.
- The apples in the neighbor's garden are sweetest. 남의 떡이 커 보인다.
- The best fish swim near the bottom. 좋은 것을 얻으려면 많은 노력이 필요하다.
- The best things are hard to come by. 좋은 것은 얻기 힘들다. (좁은 문)
- The bird loves her nest. 자기 집이 최고다.
- The child is father of the man. 아이는 어른의 아버지.
- The grass is always greener on the other side of the fence 남의 떡이 더 커 보인다.
- The greatest wealth is contentment with a little. 가장 큰 부는 작은 일에 만족하는 것이다.
- There is no accounting for tastes. 취미도 가지가지.
- There is no smoke without fire. 아니 땐 굴뚝에 연기 날리 없다.
- There is no rose without a thron. 가시 없는 장미는 없다.(세상에 완전한 행복은 없다.)
- There is no rule but has some exceptions. 예외 없는 규칙 없다.
- The pot calls the kettle black. (똥묻은 개가 겨묻은 개 나무란다.
- The style is the man. 문체를 보면 인품을 알 수 있다.
- There is more danger from a pretended ally than an open enemy.
노골적인 적보다 자기편인 척 하는 사람이 더 위험하다.
- They are rich who have true friends. 진실한 친구가 있는 자는 부유하다.
- Things are not always what they seem. 외모는 진실을 감추기도 한다.
- Things past cannot be recalled. 한 번 지나간 일은 돌이킬 수 없다.
- Thrift is a good revenue. 아끼는 것이 버는 것이다.
- Time and tide wait for no man. 세월은 사람을 기다려 주지 않는다.
- Times flies like an arrow. 시간은 쏜살같이 빠르다.
- To build castles in the air. 사상누각.
- To the hungry no bread is bad. 배고픈 사람에게는 맛없는 빵은 없다.
- Too much is as bad as too little. 너무 많은 것은 너무 없는 것 만큼 나쁘다.
- Talent above talent. (뛰는 놈 위에 나는 놈있다)
- Talk of the devil and he will [is sure to] appear. (호랑이도 제 말 하면 온다.)
- The early bird catches the worm. (일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.)
- The pot calls the kettle black. (뭐 묻은 개가 뭐 묻은 개를 욕한다.)
- The more, the better. 다다익선.
- There is no royal road to learning. (학문에는 왕도가 없다.)
- Time and tide waits for no man. (세월은 아무도 기다려주지 않는다.)
- Too many cooks spoil the broth.(사공이 많으면 배가 산으로 간다.)
- Too much is as bad as too little. (지나친 것은 부족한 것만큼 나쁘다.)
- To teach a fish how to swim. (공자 앞에 문자 쓰기.)
- Two heads are better than one. (백지장도 맞들면 낫다.)
- Variety is the spice of life. 다양함이 인생의 묘미이다.
- Walls have ears낮 말은 새가 듣고, 밤 말은 쥐가 듣는다.)
- What is done cannot be undone. (일단 이루어진 것은 되돌릴 수 없다.)
- When the cat is away, the mice will play. (호랑이 없는 골에 토끼가 스승이다.)
- Want is the master of mankind. 욕망은 인류의 지배자이다.
- Water is a boon in the desert, but the drowning man curses it. 아무리 좋은 것이라도 악이 되는 수도 있다.
- Water will wear away stone낙숫물이 댓돌을 뚫는다.
- Well begun is half done. 시작이 반이다.
- What can't be cured must be endured. 고칠 수 없는 것은 참아야 한다.
- What's done cannot be undone. 일단 이루어진 것은 되돌릴 수 없다.
- When friends meet, hearts warm. 친구들이 만나면 마음이 훈훈해진다.
- When in Rome, do as the Romans do. 로마에 가면 로마의 풍습을 따르라.
- When one door shuts, another opens. 기회는 항상 있다.
- Where there is a will, there is a way. 뜻이 있는 곳에 길이 있다.
- While the cat's away, the mice will play호랑이 없는 골에 토끼가 스승 노릇 한다.
- Winter finds out what summer lays by. 여름에 무엇을 저축해 두었느냐는 겨울이 되어서야 알게 될 것이다.
- Wisdom is better than strength. 지혜가 힘보다 낫다.
- Wisdom is more to be envied than riches. 지혜는 재산보다 가치가 있다.
- You cannot eat your cake and have it. (꿩 먹고 알 먹을 수는 없다.)
- you cannot see wood for trees. 나무만 보고 숲을 보지 못한다.
- You can't teach an old dog new tricks. (나이든 사람에게 새로운 것을 가르치려고 하지 마라.)
- You may(can) lead a horse to the water, but you can't make him drink.
말을 물가로 끌고 갈 수는 있어도, 억지로 물을 먹일 수는 없다.
- You can't eat your cake and have it. 양쪽 다 좋을 수는 없다.
- You can't have your cake and eat it too 두 마리 토끼를 잡을 수는 없다.
- You can't teach an old dog new tricks 새 술은 새 부대에 담아야 한다.
- You can't tell a book by its cover. 외모로 사람을 판단하지 마라.
- You never know what you can do till you try. 어떤 일을 해보기도 전에 포기하지 마라.
- You never miss the water till the well runs dry. 샘이 마르고 나서야 물 귀한 줄 안다.
- You reap what you sow. 제가 뿌린 씨는 제가 거둔다.
첫댓글 감사합니다