|
佛說一切如來金剛三業最上秘密大敎王經
불설일체여래금강삼업최상비밀대교왕경
산스크리트어로 śrī sarva thathāgata kāya vak citta rahasyād vinirgama
śrī guhya samājasya mahā tantra rājasya pūrvāddhaḥ이다.
티베트대장경 날탕판에는 sarva tathāgata kāya vāk citta rahasya samāja nāma mahā kalpa rāja.
델게판에는 śrī guhya samāja mahā tantra rāja로 기술되어 있다.
佛說一切如來金剛三業最上秘密大敎王經 卷第一
불설일체여래금강삼업최상비밀대교왕경 권제일
西天 譯經三藏 朝奉大夫 試 鴻臚卿 傳法大師臣 施護奉 詔譯
서천 역경삼장 조봉대부 시 홍려경 전법대사신 시호봉 조역
불설일체여래금강삼업최상비밀대교왕경 제 1 권
서천 역경삼장 조봉대부 시 홍려경 전법대사 시호 한역
一切如來金剛三業最上甚深秘密中 秘密諸佛大集會
일체여래금강삼업최상심심비밀중 비밀제불대집회
安住一切如來三摩地大曼拏羅分 第一
안주일체여래삼마지대만다라분 제일
1. 안주일체여래삼마지대만다라분
(sarva tathāgata samādhi maṇḍalāṣṭhānaṁ namā prathamaḥ paṭataḥ)
如是我聞。一時 佛 住一切如來神通加持 一切如來金剛三業
여시아문。일시 불 주일체여래신통가지 일체여래금강삼업
一切如來正智出生變化淸淨境界。
일체여래정지출생변화청정경계。
與不可數 不可計 一切佛刹 須彌山量等 塵數諸大菩薩衆俱。
여불가수 불가계 일체불찰 수미산량등 진수제대보살중구。
其名曰
기명왈
金剛三昧菩薩 金剛身菩薩 金剛語菩薩 金剛心菩薩 金剛定菩薩
금강삼매보살 금강신보살 금강어보살 금강심보살 금강정보살
金剛最勝菩薩 金剛地菩薩 金剛水菩薩 金剛火菩薩 金剛風菩薩
금강최승보살 금강지보살 금강수보살 금강화보살 금강풍보살
金剛虛空菩薩 金剛色菩薩 金剛聲菩薩 金剛香菩薩 金剛味菩薩
금강허공보살 금강색보살 금강성보살 금강향보살 금강미보살
金剛觸菩薩 金剛法界自性菩薩 如是等菩薩摩訶薩 而爲上首。
금강촉보살 금강법계자성보살 여시등보살마하살 이위상수。
이와 같이 나는 들었다.
한때 부처님께서는 일체여래가 신통에 의해서 가지하시는 일체여래 금강삼업,
일체여래 정지출생의 변화청정경계에 머무시면서 셀 수도 없고,
헤아릴 수도 없는 일체 부처님세계의 수미산과 같이 티끌처럼 매우 많은
보살 대중과 함께 계셨다.
그들의 이름은 금강삼매보살, 금강신보살, 금강어보살, 금강심보살, 금강정보살,
금강최승보살, 금강지보살, 금강수보살, 금강화보살, 금강풍보살, 금강허공보살,
금강색보살, 금강성보살, 금강향보살, 금강미보살, 금강촉보살,
금강법계자성보살 등으로서, 이와 같은 보살마하살들이 각각 상수가 되었다.
금강삼업 - 티베트어로 sku gsuṇ thugs kyi rdo rje btsun moḥi bhaga이다.
금강삼매보살 - 산스크리트어로 samaya vajra, 티베트어로 dam taig rdo rje이다.
금강신보살 - 산스크리트어로 kāya vajra, 티베트어어로 sku rdo rje이다.
금강어보살 - 산스크리트어로 vāk vajra, 티베트어로 gsuṇ rdo rje이다.
금강심보살 -산스크리트어로 citta vajra, 티베트어로 thuga rdo rje이다.
금강정보살 - 산스크리트어로 samādhi vajra, 티베트어로 ḥduin rdo rje이다.
금강최승보살 - 산스크리트어로 jaya vajra, 티베트어로 sa rdo rje이다.
금강지보살 - 산스크리트어로 pṛthivī vajra, 티베트어로 sa rdo rje이다.
금강수보살 - 산스크리트어로 āp vajra, 티베트어로 chu rdo rje이다.
금강화보살 - 산스크리트어로 teja vajra, 티베트어로 me rdo rje이다.
금강풍보살 - 산스크리트어로 vāyu vajra, 티베트어로 rluṃ rdo rje이다.
금강허곤보살 - 산스크리트어로 ākāśa vajra, 티베트어로 nam khaḥrdo rje이다.
금강색보살 - 산스크리트어로 rūpa vajra, 티베트어로 gzungs rdo re이다.
금강성보살 - 산스크리트어로 śabda vajra, 티베트어로 sgra rdo rje이다.
금강향보살 - 산스크리트어로 gandha vajra, 티베트어로 dri rdo rje이다.
금강미보살 - 산스크리트어로 rasa vajra, 티베트어로 ro rdo rje이다.
금강촉보살 - 산스크리트어로 spraṣtha vajra, 티베트어로 reg bya rdo rje이다.
금강법계자성보살 - 산스크리트어로 dharma dhātu vajra,
티베트어로 chos kyi dbyiṇs kyi ṇo bo ñid rdo rje이다.
是時 有等虛空界一切如來 所謂 大毘盧遮那金剛如來 阿閦金剛如來
시시 유등허공계일체여래 所謂 대비로자나금강여래 아촉금강여래
寶生金剛如來 無量壽金剛如來 不空成就金剛如來 如是等一切如來
보생금강여래 무량수금강여래 불공성취금강여래 여시등일체여래
譬如胡麻 遍滿虛空而無間隙 是諸如來 於虛空中 一一出現。
비여호마 변만허공이무간극 시제여래 어허공중 일일출현。
그 때 허공법계와 같은 일체여래가 있었으니, 이른바 대비로자나금강여래,
아촉금강여래, 보생금강여래, 무량수금강여래, 불공성취금강여래 등이었다.
이와 같은 등의 일체 여래는 마치 호마가 허공에 두루 차서
빈틈없이 허공 중에 하나하나 출현하신 것과 같다.
대비로자나금강여래 - 산스크리트어로 vairocana vajra,
티베트어로 rdo rje rnam par snan mdsad이다.
아촉금강여래 - 산스크리트어로 akṣobhya vajra, 티베트어로 rdo rje mi bskyod ba이다.
보생금강여래 - 산스크리트어로 ratna ketu vajra, 티베트어로 rdo rje rin chen tog이다.
무량수금강여래 - 산스크리트어로 amita vajra, 티베트어로 rdo rjeḥod dpag tu med pa이다.
불공성취금강여래 - 산스크리트어로 amogha vajra, 티베트어로 rdo rje gdon mi za pa이다.
爾時 世尊大毘盧遮那金剛如來 於大衆中 卽入一切如來最勝自在大敎三摩地。
이시 세존 대비로자나금강여래 어대중중 즉입일체여래최승자재대교삼마지。
此三摩地 從一切如來莊嚴身入。於是三摩地中 總攝一切如來身語心業 爲大主宰。
차삼마지 종일체여래장엄신입。어시삼마지중 총섭일체여래신어심업 위대주재。
隨順一切所求義故 於一身中 現諸影像作 諸變化然 復現本毘盧遮那佛身。
수순일체소구의고 어일신중 현제영상작 제변화연 부현본비로자나불신。
從是身中 出三摩地。由是變化故。卽時出現 佛眼菩薩 摩摩枳菩薩 白衣菩薩
종시신중 출삼마지。유시변화고。즉시출현 불안보살 마마지보살 백의보살
多羅菩薩 如是等菩薩 出生而住。
다라보살 여시등보살 출생이주。
又復出現 色自性菩薩 聲自性菩薩 香自性菩薩 味自性菩薩 觸自性菩薩
우부출현 색자성보살 성자성보살 향자성보살 미자성보살 촉자성보살
如是等菩薩 出生而住
여시등보살 출생이주
그 때 세존이신 대비로자나금강여래는 대중 속에서
일체여래의 최승자재대교삼마지에 드셨다.
이 삼마지는 일체여래의 장엄한 몸에 의해 들어간다.
이 삼마지 가운데에서 일체여래의 신어심의 업을 총괄하는 대주재자가 되시어,
모두가 원하는 바 뜻에 따르기 위해서 한 몸 가운데 모든 영상을 나타내어
온갖 변화를 짓고는 다시 본체인 비로자나불의 몸을 나타내신다.
그 몸으로 삼마지에 든 것은 이 변화를 위해서이다.
즉 때때로 불안보살, 마마지보살, 백의보살, 다라보살이 출현하는데
이와 같은 보살이 출생하고 안주하시며,
또한 색자성보살, 성자성보살, 향자성보살, 미자성보살, 촉자성보살과 같은
보살도 출생하고 안주하신다.
불안보살 - 산스크리트어로 buddha locanā, 티베트어로 saṇs rgyas spyan이다.
마마지보살 - 산스크리트어로 māmakī 이다.
백의보살 - 산스크리트어로 pāṇḍuvasīnī, 티베트어로 gos dkar mo이다.
다라보살 - 산스크리트어로 samaya tārā, 티베트어로 dam tsig sgrol ma이다.
색자성보살 - 산스크리트어로 rūpatvabhāva, 티베트어로 gzugs kyiḥo bo이다.
성자성보살 - 산스크리트어로 śabhatvabhāva, 티베트어로 sgraḥi ṇo bo이다.
향자성보살 - 산스크리트어로 gandharvabhāva, 티베트어로 driḥi ṇo bo이다.
미자성보살 - 산스크리트어로 rasatvabhāva, 티베트어로 roḥi ṇo bo이다.
촉자성보살 - 산스크리트어로 sparśatvabhāva, 티베트어로 reg gi ṇo bo이다.
爾時 世尊 阿閦金剛如來 於諸如來 淸淨境界 周遍十方 廣大圓滿 大三昧耶
이시 세존 아촉금강여래 어제여래 청정경계 주변시방 광대원만 대삼매야
大曼拏羅中 以加持願力故 如理安住。
대만다라중 이가지원력고 여리안주。
自性觀達 種種色像 出生變化 無邊佛雲 四方周密 無所間隙。
자성관달 종종색상 출생변화 무변불운 사방주밀 무소간극。
於中出現 本尊曼拏羅 廣大莊嚴 住諸佛前 如是出現已 卽於一切如來身語心
어중출현 본존만다라 광대장엄 주제불전 여시출현이 즉어일체여래신어심
金剛三業 一切如來大曼拏羅中 如理安住。
금강삼업 일체여래대만다라중 여리안주。
그 때 세존이신 아촉금강여래는 모든 여래의 청정한 경계를 포괄하는
시방의 광대하고 원만한 대삼매야의 대만다라중에서 가지원력을 가지고
계시기 때문에 안주하신다.
제 성품을 지닌 여러 가지 색상을 달관하며 출생해서 변화하는
끝없는 법운은 사방에 가득하여 빈틈이 없다.
그 중에서 본존의 만다라를 출현시켜 광대하게 장엄한 여러 부처로 머무시니,
이와 같이 출현하시어 일체여래의 신어심의 금강삼업, 일체여래의 대만다라
가운데에 이치에 따라서 안주하신다.
청정한 경계 - 티베트어로 rdo rje btsun moḥi bhaga이며,
금강명비(金剛明妃)의 근문(根門)이라고 번역한다.
대삼매야의 대만다라 - 티베트어로 dam tsig chen poḥidk yil ḥkhor이다.
부처의 삼매형(三昧形)을 가지고 나타내는 만다라를 말한다.
是時 世尊 大毘盧遮那金剛如來 阿閦金剛如來 寶生金剛如來 無量壽金剛如來
시시 세존 대비로자나금강여래 아촉금강여래 보생금강여래 무량수금강여래
不空成就金剛如來 是諸如來 皆悉安住 金剛菩提心 住菩提心已 卽入一切如來
불공성취금강여래 시제여래 개실안주 금강보리심 주보리심이 즉입일체여래
現前安住 金剛三摩地。
현전안주 금강삼마지。
又復安住 一切如來 吉祥淸淨 大金剛地 乃至 盡虛空界 一切衆生 一切皆得
우부안주 일체여래 길상청정 대금강지 내지 진허공계 일체중생 일체개득
金剛薩埵 而爲加持 復得一切如來 最勝妙樂。
금강살타 이위가지 부득일체여래 최승묘락。
그 때 세존이신 대비로자나금강여래, 아촉금강여래, 보생금강여래,
무량수금강여래, 불공성취금강여래 등 모든 여래는
모두 금강보리심에 안주하고 계셨고 보리심에 안주하여
모든 여래의 품으로 들어가서 금강삼마지에 머무르셨다.
또한 모든 여래는 길상청정의 대금강지, 다함없는 허공계에 안주하셨고,
모든 중생은 모두 금강살타가 되어 가지하며 모든 여래의 최승묘락을 얻었다.
금강보리심 - 산스크리트어로 bodhi citta vajra이다.
금강삼마지 - 티베트어로 zil gyis gnon ba rdo rje이다.
금강살타 - 산스크리트어로 vajra sattva, 티베트어로 rdo rje soms dpaḥ이다.
번뇌즉보리(煩惱卽菩提)를 나타내며,
만약 수행자가 이 이취(理趣)에 통달하면 제존의 과(果)에 이르는 것이다.
최승묘락 - 티베트어로 bde ba dan yid bde ba이다.
남녀간의 교합(交合)에서 오는 즐거움을 번뇌즉 보리의 이취에 비유한 것이다.
爾時 世尊 大毘盧遮那金剛如來 從一切如來身語心金剛三業 所生三摩地出已
이시 세존 대비로자나금강여래 종일체여래신어심 금강삼업 소생삼마지출이
卽現大持明人 得一切如來大明加持安住。乃至 普遍無邊 而悉加持 此持明人
즉현대지명인 득일체여래대명가지안주。내지 보변무변 이실가지 차지명인
從佛世尊菩提心 出現其三面 住諸佛前 時諸如來 一一皆現。
종불세존보리심 출현기삼면 주제불전 시제여래 일일개현。
그 때 세존이신 대비로자나금강여래는 일체여래의 신어심금강삼업에서 출생한
삼마지에서 나와서 대지명인을 나타내어,
일체여래 대명의 가지로써 안주하신다.
또한 모든 것에 미치고 끝이 없도록 널리 이 지명인을 가지하셨다.
부처이신 세존은 보리심에서 그 3면을 나타내어 여러 부처님 앞에 안주하시면서
때때로 모든 여래를 하나하나 모두 나타내신다.
대지명인 - 산스크리트어로 mahā vidyā puruṣa, 티베트어로 rig pa chen poḥi skyes bu이다.
是時 世尊 阿閦金剛如來等 一切如來 從大毘盧遮那金剛如來心 出三摩地已
시시 세존 아촉금강여래등 일체여래 종대비로자나금강여래심 출삼마지이
各作是言。
각작시언。
大哉一切佛 悉轉菩提心 安住諸如來 秘密勝無礙
대재일체불 실전보리심 안주제여래 비밀승무애
그 때 세존이신 아촉금강여래 등의 일체여래는
대비로자나금강여래의 마음에 따라 삼마지에서 나와서
각각 이와 같이 말씀하신다.
위대하신 일체불은 모두 보리심에서 전변하여
모든 여래 비밀의 훌륭한 장애 없음에 안주하신다.
又復 世尊 大毘盧遮那金剛如來 彈指召集 一切如來。時諸如來 卽時出現眞實三昧
우부 세존 대비로자나금강여래 탄지소집 일체여래。시제여래 즉시출현진실삼매
化諸寶雲雨寶供具 供養世尊 大毘盧遮那金剛如來 作是供養已 頂禮恭敬
화제보운우보공구 공양세존 대비로자금강여래 작시공양이 정례공경
咸作是言。世尊 我等皆欲 隨自宣說 一切如來袐密集會金剛精妙眞實法門。
함작시언。세존 아등개욕 수자선설 일체여래비밀집회금강정묘진실법문。
또 세존이신 대비로자나금강여래는 손가락을 튀겨 일체 여래를 소집하셨다.
때때로 모든 여래는 진실삼매를 나타내고 모든 보운, 우보의 공양도구로 변해서
세존이신 대비로자나금강여래를 공양하고 공양을 하고 나서
모두 다 이마를 땅에 대고 공경을 하고는, 모두 다 이와 같이 말을 한다.
"세존이시여, 우리들은 모두 스스로 일체여래비밀집회금강묘진실법문을
설하시는 데 따르겠습니다."
是時 世尊 大毘盧遮那金剛如來 卽讚是言。善哉 善哉 諸佛世尊 善作善說
시시 세존 대비로자나금강여래 즉찬시언。선재 선재 제불세존 선작선설
是大希有。所有一切修秘密行 諸菩薩衆 得未曾有 悉令了達 秘密眞實廣大法門
시대희유。소유일체수비밀항 제보살중 득미증유 실령료달 비밀진실광대법문
斷諸疑惑 如是功德 最勝無比。所有一切如來衆會 一切如來灌頂 金剛身語心
단제의혹 여시공덕 최승무비。소유일체여래중회 일체여래관정 금강신어심
秘密三業。一切如來加持所作 一切如來金剛三昧 出生正句 一切如來最極妙樂
비밀삼업。일체여래가지소작 일체여래금강삼매 출생정구 일체여래최극묘락
無上勝義 乃至 一切如來智 現前智 因果等法。隨自宣說 今正是時。
무상승의 내지 일체여래지 현전지 인과등법。수자선설 금정시시。
그 때 세존이신 대비로자나금강여래께서는 찬탄하시며, 이와 같이 말씀하신다.
"훌륭하고 훌륭합니다. 여러 부처이신 세존들이시여,
훌륭한 행동과 말은 매우 드뭅니다.
온갖 비밀스런 행을 따르고 있는 여러 보살 대중은 일찍이 없었던 일을 얻고,
널리 비밀의 진실 되고 광대한 법문에 통달하여 모든 의심스런 생각을 끊으니,
이와 같은 공덕은 뛰어나서 비할 데가 없습니다.
모든 여래의 중회는 일체 여래관정의 금강신어심인 금강삼업입니다.
일체 여래의 가지하여 짓는 바는 일체 여래의 금강삼매에서 생겨나는
바른 구절이며 일체 여래의 최극묘락, 위없는 훌륭한 이치 내지
일체 여래의 지·현전지·인과 등의 법입니다.
지금이 바로 스스로 선설해야 할 때입니다."
爾時 世尊 阿閦金剛如來 受勸請已 卽入一切如來大智光明 阿閦金剛三摩地
이시 세존 아촉금강여래 수권청이 즉입일체여래대지광명 아촉금강삼마지
從定出 已住金剛三業 宣說 金剛部最上精妙自根本心大明 曰
종정출이 주금강삼업 선설 금강부최상정묘자근본심대명 왈
唵(引一句) 嚩日囉(二合)特哩(二合)俱(半音二)
옴 바아라 드리 구
그 때 세존이신 아촉금강여래는 권청을 받고 나서
일체여래의 대지광명아촉금강삼마지에 드셨다가 선정에서 깨어나
금강삼업에 머물러, 금강부의 최상정묘자근본심의 대명을 설하신다.
옴 바아라 드리 구(vajra dhṛk)
일체여래비밀집회금강묘진실법문 - 티베트어로 ḥdus pa gsaṇ ba las byuṇ ba/
de bṣhin gsegs pa kuṇ gyi gsaṇ/rdo rje sñin po ḥdus pa yi/de ñid bcom ldan bṣṣad du gsol이다.
최극묘락 - 티베트어로 bde ba daṇ yid bde ba myoṇ ba이다.
여래의 법락(法樂). 금강연화합회(金剛蓮華合會)의 이취를 말한다.
일체여래의 대지광명아촉금강삼마지 - 산스크리트어로 jñana pradīpa vajra samādhi이다.
금강부의 최상정묘자근본심 - 티베트어로 she sṇaṇ gi rigs kyi sṇags mchog snin po이다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心中 出現持明人 現黑白赤 三種色相
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심중 출현지명인 현흑백적 삼종색상
與阿閦如來大印 相應 安住最上根本一切如來 金剛三業 此持明人 於東方坐
여아촉여래대인 상응 안주최상근본일체여래 금강삼업 차지명인 어동방좌
是名金剛部主。
시명금강부주。
이 대명을 설하실 때 저 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서
지명인을 출현시켜 흑·백·적의 세 가지 색상을 나타내고,
아촉여래의 대인과 상응하여 최상금강일체여래의 금강삼업에 안주하신다.
이 지명인은 동쪽에 머무르는데, 이름을 금강부주라고 한다.
又復 世尊 寶生金剛如來 卽入一切如來 寶生金剛吉祥三摩地 從定出已 以自三業
우부 세존 보생금강여래 즉입일체여래 보생금강길상삼마지 종정출이 이자삼업
宣說 寶部 最上精妙自根本心 大明曰。
선설 보부 최상정묘자근본심대명 왈。
唵(引一句) 囉怛那(二合)特哩(二合)俱(半音二)
옴 라다나 드리 구
또한 세존이신 보생금강여래는 일체여래의 보생금강길상삼마지에 드셨다가
선정에서 깨어나 스스로 업으로 보부의 최상정묘자근본심의 대명을 설하신다.
옴 라다나 드리구(ratna dhṛk)
아촉여래의 대인 - 산스크리트어로 akṣobhya mahā mudra.
티베트어로 bskyod paḥiphyag rgya chen po이다.
금강부주 - 『일체비밀최상명의대교왕경』에 “동방(東方)에 아촉불을 관상하라.
제청(帝靑)의 광명상(光明相)이며, 일체의 금강은 동일하게 섭수 된다.
이것은 즉 금강안여래(金剛眼如來)이다”라고 설해져 있다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心中 出現持明人 現黃白黑 三種色相
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심중 출현지명인 현황백흑 삼종색상
與寶生大印 聚集相應 入虛空界 安住虛空界 一切如來金剛三業 此持明人 於南方坐
여보생대인 취집상응 입허공계 안주허공계 일체여래금강삼업 차지명인 어남방좌
是名寶部主。
시명보부주。
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서
지명인을 출현시켜 황·백·흑의 세 가지 색상을 나타내고,
보생의 대인과 취집상응하여 허공계에 들어가서
허공계 일체여래의 금강삼업에 안주하신다.
이 지명인은 남쪽에 머무르는데, 이름을 보부주라고 한다.
보부주 - 『일체비밀최상명의대교왕경(一切秘密最上名義大敎王經)』에 “남방에 보생여래를 관상하라.
염부금광상(閻浮金光相)을 출현하는 모든 부처는 중생을 널리 섭수해서 이롭게 한다.
이것은 즉 광명안여래(光明眼如來)이다”라고 설해져 있다.
又復 世尊 無量壽金剛如來 卽入大蓮華敎出生金剛三摩地 從定出已 以自三業
우부 세존 무량수금강여래 즉입대연화교출생금강삼마지 종정출이 이자삼업
宣說 蓮華部 最上精妙自根本心 大明曰
선설 연화부 최상정묘자근본심대명 왈
唵(引一句)阿盧力俱(半音二)
옴 아로륵구
또한 세존이신 무량수금강여래는 대연화교출생금강삼마지에 드셨다가
선정에서 깨어나 스스로 3업으로 연화부에서 최상정묘자근본심의 대명을
설하신다.
옴 아로륵구(ālolik)
대연화교출생금강삼마지 - 산스크리트어로 mahā rāga sambhava vajra samādhi.
연화부 -『일체비밀최상명의대교왕경(一切秘密最上名義大敎王經)』에 “서방에 무량수를 관상하라.
연화색(蓮華色)의 대광(大光)을 출현한다.
법지(法智)에서 대무외(大無畏)를 생하며, 이것은 즉 연화안여래(蓮華眼如來)이다”라고
설해져 있다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心中 出現持明人 現赤白黑 三種色相
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심중 출현지명인 현적백흑 삼종색상
與觀自在大明主大印 相應 安住 最上一切如來金剛三業 此持明人 於西方坐
여관자재대명주대인 상응 안주 최상일체여래금강삼업 차지명인 어서방좌
是名蓮華部主。
시명연화부주。
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서
지명인을 출현시켜 적·백·흑 세 가지의 색상을 나타내고,
관자재대명주의 대인과 상응하여 최상일체여래의 금강삼업에 안주하신다.
이 지명인은 서쪽에 머무르는데, 이름을 연화부주라고 한다.
불공삼매금강삼마지 - 산스크리트어로 amogha samaya sambha va vajra samādhi이며,
티베트어로 grub pa gdon mi za baḥi mchog dam cḥig ḥbyun baḥi rdo rje shes bya baḥi tiṇo bjin.
관자재대명주 - 산스크리트어로 lokeśvara mahā vidyā이다.
관자재보살은 무량수여래의 인위(因位)의 존이다.
又復 世尊 不空成就金剛如來 卽入一切如來不空三昧金剛三摩地 從定出已
우부 세존 불공성취금강여래 즉입일체여래불공삼매금강삼마지 종정출이
以自三業。宣說 三昧句召部 最上精妙自根本心大明 曰。
이자삼업。선설 삼매구소부 최상정묘자근본심대명 왈。
唵(引一句)缽囉(二合)倪也(二合引)特哩(二合)俱(半音二)
옴 바라 에야 드리 구
또한 세존이신 불공성취금강여래는 일체여래의 불공삼매금강삼마지에 드셨다가
선정에서 깨어나 스스로 3업으로 삼매구소부에서 최상정묘자근본심의 대명을
설하신다.
옴 바라 에야 드리구(prajnā dhṛk)
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心中 出現持明人 現白黑綠 三種色相
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심중 출현지명인 현백흑록 삼종색상
與不空金剛大印 相應 安住一切如來金剛三業 此持明人 於北方坐 是名三昧部主。
여불공금강대인 상응 안주일체여래금강삼업 차지명인 어북방좌 시명삼매부주。
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서
지명인을 출현시켜 백·흑·녹의 세 가지 색상을 나타내고
불공금강의 대인과 상응하여 일체여래의 금강삼업에 안주하신다.
이 지명인은 북쪽에 머무르는데, 이름을 삼매부주라고 한다.
삼매부주 - 『일체비밀최상명의대교왕경』에 “북방의 불공성취여래는 마갈색광(摩褐色光)의 상(相)을
출현하여 널리 중생들을 섭수하고 동생(同生)한다. 이것은 즉 자애안여래이다”라고 설해져 있다.
又復 世尊 大毘盧遮那金剛如來 卽入一切如來三昧出生金剛三摩地 從定出已
우부 세존 대비로자나금강여래 즉입일체여래삼매출생금강삼마지 종정출이
以自三業 宣說 佛部 最上精妙自根本心大明 曰
이자삼업 선설 불부 최상정묘자근본심대명 왈
唵(引一句)[口*爾]那[口*爾] 俱(半音二)
옴 니 나 니 구
또한 세존이신 대비로자나금강여래는 일체여래 삼매출생금강삼마지에 드셨다가
선정에서 깨어나 스스로 3업으로 불부의 최상정묘자근본심의 대명을 설하신다.
옴 니나 니구(jina jik)
일체여래의 삼매출생금강삼마지 - 산스크리트어로 smaya sambhava samādhi이다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心中 出現持明人 現黑白赤 三種色相
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심중 출현지명인 현흑백적 삼종색상
與大毘盧遮那大印 相應 安住 最上根本一切如來金剛三業 此持明人 於中方坐
여대비로자나대인 상응 안주 최상근본일체여래금강삼업 차지명인 어중방좌
是名佛部主。
시명불부주。
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서
지명인을 출현시켜 흑·백·적의 세 가지 색상을 나타내고
대비로자나의 대인과 상응하여 최상의 근본인 일체여래의 금강삼업에
안주하신다.
이 지명인은 중방에 머무르는데, 이름을 불부주라고 한다.
불부주 - 『일체비밀최상명의대교왕경』에 “단(壇) 안의 비로자나불은 수정월광(水精月光)의
모습[相]이라고 관상하라. 그는 일체불을 동일하게 섭수 한다.
이것은 즉 무외안여래(無畏眼如來)이다”라고 한다.
如是 金剛部 寶部 蓮華部 三昧部 佛部等 五部甚深袐密法門
여시 금강부 보부 연화부 삼매부 불부등 오부심심비밀법문
是卽 五種秘密解脫成就
시즉 오종비밀해탈성취
이와 같이 금강부, 보부, 연화부, 삼매야부, 불부 등의 5부는
깊고 깊은 비밀의 법문이다. 이것은 다섯 가지 비밀해탈의 성취이다.
금강부 – 아촉여래. 보부 – 보생여래. 연화부 – 무량수여래. 삼매부 – 불공성취여래.
불부 - 비로자나여래.
爾時 世尊 阿閦金剛如來 復入一切如來身語心 持金剛調伏三昧三摩地 從定出已
이시 세존 아촉금강여래 부입일체여래신어심 지금강조복삼매삼마지 종정출이
以自身語心 宣說 一切金剛部中 一切上首 明妃根本心大明 曰
이자신어심 선설 일체금강부중 일체상수 명비근본심대명 왈
唵(引一句)訥尾(二合引)沙囉帝(二)
옴 눌미 사라뎨
또한 세존이신 아촉금강여래는 또다시 일체여래신어심 지금강조복삼매삼마지에
드셨다가 선정에서 깨어나 스스로 신어심으로 모든 금강부 가운데서
일체상수의 명비인 근본심의 대명을 설하신다.
옴 눌미 사라뎨(dveṣa rati)
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心 出現持明菩薩 住女人色相 於東南隅坐
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심 출현지명보살 주여인색상 어동남우좌
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서 지명보살을
출현시켜 여인의 색상을 나타내 동남우에 머무신다.
지금강조복삼매삼마지 - 산스크리트어로 vajra dharānurāgaṇa sagaṇa samaya samādhi이다.
색상 - 불안보살(佛眼菩薩)의 색상을 나타낸다.
又復 世尊 毘盧遮那金剛如來 卽入一切如來調伏金剛三摩地 從定出已 以自三業
우부 세존 비로자나금강여내 즉입일체여래조복금강삼마지 종정출이 이자삼업
宣說 一切如來部中 一切上首 明妃根本心大明 曰
선설 일체여래부중 일체상수 명비근본심대명 왈
唵(引一句)謨(引)賀 囉帝(二)
옴 모 하 라뎨
또다시 세존이신 비로자나금강여래는 일체여래의 조복금강삼마지에 드셨다가
선정에서 깨어나 스스로 3업으로 모든 여래부 가운데서 일체상수의 명비인
근본심의 대명을 설하신다.
옴 모하 라뎨(moha rati)
조복금강삼마지 - 산스크리트어로 anurāgaṇa vajra samādhi이다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心 出現持明菩薩 住女人色相 於西南隅坐
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심 출현지명보살 주여인색상 어서남우좌
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서 지명보살을 출현시켜 여인의 색상을 나타내 서남우에 머무신다.
색상 - 마마키의 색상을 나타낸다.
又復 世尊 無量壽金剛如來 卽入一切如來持蓮華調伏金剛三摩地 從定出已
우부 세존 무량수금강여래 즉입일체여래지연화조복금강삼마지 종정출이
以自三業 宣說 一切如來蓮華部中 一切上首明妃根本心大明 曰
이자삼업 선설 일체여래연화부중 일체상수 명비근본심대명 왈
唵(引一句)囉(引)[言*我] 囉帝(二)
옴 라 아 라뎨
또한 세존이신 무량수금강여래는 일체여래의 지연화조복금강삼마지에 드셨다가
선정에서 깨어나 스스로 3업으로 모든 여래의 연화부 가운데서
일체상수의 명비인 근본심의 대명을 설하신다.
옴 라 아라뎨(rāga rati)
지연화조복금강삼마지 - 산스크리트어로 rāgadharānu rāgaṇa vajra samādhi이다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心 出現持明菩薩 住女人色相 於西北隅坐
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심 출현지명보살 주여인색상 어서북우좌
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서 지명보살을
출현시켜 여인의 색상을 나타내 서북우에 머무신다.
색상 - 백의보살의 색상을 나타낸다.
又復 世尊 不空成就金剛如來 卽入一切如來語言三昧金剛三摩地 從定出已
우부 세존 불공성취금강여래 즉입일체여래 어언삼매금강삼마지 종정출이
以自三業 宣說 一切如來三昧句召部中 一切上首 明妃根本心大明 曰
이자삼업 선설 일체여래삼매구소부중 일체상수 명비근본심대명 왈
唵(引一句)嚩日囉(二合)囉帝
옴 바아라 라뎨
또다시 세존이신 불공성취여래는 일체여래의 어언삼매금강삼마지에 드셨다가
선정에서 깨어나 스스로 3업으로 모든 여래삼매의 구소부 가운데서
상수의 명비인 근본심의 대명을 설하신다.
옴 바아라 라뎨(vajra rati)
어언삼매금강삼마지 - 산스크리트어로 kāya vāk citta visamvādana samādhi이다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心 出現持明菩薩 住女人色相 於東北隅坐
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심 출현지명보살 주여인색상 어동북우좌
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심 속에서
지명보살을 출현시켜 여인의 색상을 나타내 동북우에 머무신다.
색상 -다라보살의 색상을 출현하는 것이다.
是四持明菩薩 一一皆從 一切如來明妃三昧 正智出生
시사지명보살 일일개종 일체여래명비삼매 정지출생
이 네 지명보살은 하나하나 모두 일체여래명비삼매의 바른 지혜에서 출생한다.
네 지명보살 - 『일체비밀최상명의대교왕경』에 “4보살(菩薩)의 4종 대명은 비밀의 신어심업을 총섭,
모든 공양 중 이것이 참된 공양이다. 즉 이것은 금강계 중의 대애락자(大愛樂者)이다”라고 설해져 있다.
爾時 世尊 大毘盧遮那金剛如來 復入遍照金剛三摩地 從定出已 以自三業
이시 세존 대비로자나금강여래 부입변조금강삼마지 종정출이 이자삼업
宣說安住 一切如來大曼拏羅中 金剛大忿怒焰鬘得迦明王根本心大明 曰
선설안주 일체여래대만나나중 금강대분노염만득가명왕근본심대명 왈
唵(引一句)野鬘(引)得訖哩(三合)咄(半音二)
옴 야만 득- 리 돌
그 때 세존이신 대비로자나금강여래는 또한 변조금강삼마지에 드셨다가
선정에서 깨어나 스스로 3업으로 일체여래의 대만다라 가운데에 안주하여
금강대분노염만득가명왕의 근본심의 대명을 설하신다.
옴 야만 득-리 돌(yamānta krt)
변조금강삼마지 - 산스크리트어로 mahā vairocana samādhi이다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心 一切如來大明根本 出現大忿怒明王
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심 일체여래대명근본 출현대분노명왕
於東門坐
어동문좌
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심인
일체여래의 대명근본에서 대분노명왕을 출현시켜 동문에 안주하신다.
復入一切如來 現前正覺金剛三摩地 從定出已 以自三業 宣說安住 一切如來
부입일체여래 현전정각금강삼마지 종정출이 이자삼업 선설안주 일체여래
大曼拏羅中 金剛大忿怒缽囉硏得迦明王根本心大明 曰
대만다라중 금강대분노바라연득가명왕근본심대명 왈
唵(引一句)缽囉(二合)硏得訖哩(三合)咄(半音二)
옴 바라 연득- 리 돌
또한 일체여래의 현전정각금강삼마지에 드셨다가 선정에서 깨어나
스스로 3업으로 일체여래의 대라 가운데에 안주하여
금강대분노바라연득가명왕의 근본심의 대명을 설하신다.
옴 바라 연득-리돌(prajñā dhṛk)
현전정각금강삼마지 - 산스크리트어로 abhisamboddhi vajra samādhi이다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心 金剛三昧大明根本 出現大忿怒明王
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심 금강삼매대명근본 출현대분노명왕
於南門坐
어남문좌
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래 신어심인 일체여래의 어업행으로
부터 대분노명왕을 출현시켜 남문에 머무신다.
復入一切如來 法寶所作三摩地 從定出已 以自三業 宣說安住 一切如來 大曼拏羅中
부입일체여래 법보소작삼마지 종정출이 이자삼업 선설안주 일체여래 대만다라중
金剛大忿怒缽訥鬘得迦明王根本心大明 曰
금강대분노바누만득가명왕근본심대명 왈
唵(引一句)缽訥鬘(引)得訖哩(三合)咄(半音二)
옴 바누마 득- 리 돌
또한 일체여래의 법보소작삼마지에 드셨다가 선정에서 깨어나
스스로 3업으로 일체여래의 신어심만다라 가운데에 안주하여
금강대분노바누만득가명왕의 근본심의 대명을 설하신다.
옴 바누마 득-리 돌(Oṁ padmānta kṛt)
법보소작삼마지 - 산스크리트어로 dharmavaśamkari samādhi이다.
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心 一切如來語業行 出現大忿怒明王
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심 일체여래어업항 출현대분노명왕
於西門坐
어서문좌
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래 신어심인 일체여래의 어업행으로
부터 대분노명왕을 출현시켜 서문에 머무신다.
復入一切如來身語心金剛三摩地 從定出已 以自三業 宣說安住 一切如來身語心
부입일체여래신어심금강삼마지 종정출이 이자삼업 선설안주 일체여래신어심
曼拏羅中 金剛大忿怒尾覲難得迦明王根本心大明 曰
만다라중 금강대분노미근난득가명왕근본심대명 왈
唵(引)尾覲難(二合引)得訖哩(三合)咄(半音二)
옴 미근난 득- 리 돌
또한 일체여래의 신어심금강삼마지에 드셨다가 선정에서 깨어나 자신의 3업으로
일체여래의 신어심만다라 가운데에 안주하여 금강대분노미근난득가명왕의
근본심인 대명을 설하신다.
옴 미근난 득-리 돌(vighnāta krt)
說此大明時 彼佛世尊 從一切如來身語心 一切如來三業行和合 出現大忿怒明王
설차대명시 피불세존 종일체여래신어심 일체여래삼업항화합 출현대분노명왕
於北門坐
어북문좌
이 대명을 설할 때 부처이신 세존은 일체여래의 신어심인 일체여래의 3업행의
화합으로부터 대분노명왕을 출현시켜 북문에 안주하신다.
如是等 大忿怒明王 咸各安住 一切如來身語心大喜三昧耶大曼拏羅中
여시등 대분노명왕 함각안주 일체여래신어심대희삼매야대만다라중
이와 같은 대분노명왕은 각각 일체여래의 신어심인 대희삼매야대만다라
가운데에 머무신다.
대희삼매야 - 극희삼매야(極喜三昧耶)라고도 한다. 금강살타의 삼매야를 말한다.
|