1. Introduction to the Principles of Chamjeongegyeong,(참전계경 강령원문.)
大始에 哲人이 在上하여 主 人間 三百六十餘事하시니
대시에 철인이 재상하여 주 인간 삼백육십여사 하시니
Inthe Gteat Beginning, the Wise One(the Divine Sage) resided above and
governed the three hundred and sixty-odd affairs of human life.
其綱領이 有 八條라 曰誠과 曰信과 曰愛와 曰濟와 曰禍와
기강령이 유 팔조라 왈성과 왈신과 왈애와 왈제와 왈화와
曰福과 曰報와 曰應이니 是爲 參栓戒니라.
왈복과 왈보와 왈응이니 시위 참전계니라.
Its core principles consist of eigth articles : Sincerity(誠-성), Trust(信-신),
Love(愛-애), Relief/Salvation(濟-제), Calamity(禍-화), Blessing(福-복),
Retribution(報-보), and Response(應-응).
These constitute the Precepts of Chamjeon(Perfected Humanity).
誠者는 衷心之所發이오 血性之所守니 有六體四十一用이오.
성자는 충심지소발이오 혈성지소수니 유육체사십일용이오.
Sincerity arises from the depths of the loyal heaet and is guarded by one′s
true nature and bloodline.
It consists of 6 forms and 41 applications.
信者는 天理之必合이오 人事之必成이니 有五團三十五部요.
신자는 천리지필합이오 인사지필성이니 유오단삼십오부요.
Trust is what inevitably aligns with Heavenly principles and ensures the
fulfillment of human affairs.
It consists of 5 groups and 35 divisions.
愛者는 慈心之自然이오 仁性之本質이니 有六範四十三圍요.
애자는 자심지자연이오 인성지본질이니 유육범사십삼위요.
Love is the natural expression of a compassionate heart and the
core essence of benevolence.
It consists of 6 categories and 43 spheres.
濟者는 德之兼善이요 道之所及이니 有四規三十二摸요.
제자는 덕지겸손이요 도지소급이니 유사규삼십이모요.
Relief is the universal extension of goodness through virtue and the
reach of the Great Way.
It consists of 4 regulations and 32 models.
禍者는 惡之所召니 有六條四十二目이요.
화자는 악지소소니 유육조사십이목이요.
Calamity is that which is summoned by evil actions.
It consists of 6 articles and 43 items.
福者는 善之餘慶이니 有六門四十五戶요.
복자는 선지여경이니 유육문사십오호요.
Blessing is the residual celebration and reward brought forth by goodness.
It consists of 6 gates and 45 households.
報者는 報惡人以禍하고 報善人以福하나니 有六階三十六及이요.
보자는 보악안이화하고 보선인이복하나니 유육계삼십육급이요.
Retribution means repaying the wicked with calamity and
rewarding the virtuous with blessings.
It consists of 6 levels and 36 ranks.
應者는 惡受惡報하고 善受善報하나니 有六果三十九形하나니
응자는 악수악보하고 선수선보하나니 유육과삼십구형하나니
Response means that evil experiences evil consequences
and good receives good outcomes.
It consists of 6 fruits and 39 forms.
故로 天雖不言이나 陟降周護하시나니 知我者昌하고
고로 천수불언이나 척강주호하시나니 지아자창하고
Therefore, although Heaven does not speak, it ascends, descends,
and protectively surrounds all creation.
Those who know this truth shall pprosper.
求是則實이라 一以參佺하야 全人受戒니라.
구실즉실이라 이일참전하야 전인수계니라.
Seek this, and it shall become real.
Ailgn as one with the path of the perfected Humanity(Chamjeon),
so that a complete person may receive these sacred precepts.