|
The Law of the Red Heifer:A Type and Shadow of Jesus Christ
Melbourne O'Banion
The law of the red heifer, found in the book of Numbers, chapter 19, is one of the most significant and yet least understood sacrificial laws in the Old Testament. This law, which governs the purification of those who become ritually unclean by contact with a corpse, was given to the children of Israel to be a "perpetual statute unto them" (Num. 19:21), and, like all other sacrifices, to ultimately point them to the Messiah.
Jewish tradition teaches that only Moses knew the full meaning of this chukkat, or law, which must be obeyed even though not understood. The Midrash says of chukim, "Four Torah laws cannot be explained by human reason, but being divine, demand implicit obedience: to marry one's brother's widow (Deut. 25:5), not to mingle wool and linen in a garment (Deut. 22:11), to perform the rite of the scapegoat (Lev. 16:26, 34), and to perform the rite of the red cow (Num. 19)."1 Even the wise and venerable King Solomon purportedly said, ''All these I have comprehended," speaking of ordinances, "but as regards the section dealing with the Red Heifer, I have investigated and inquired and examined: 'I said: I will get wisdom; but it was far from me' "(see Jacob 4:14).2
붉은 암소의 법칙: 예수 그리스도의 유형과 그림자
멜버른 오배니언
민수기 19장에 나오는 붉은 암소의 법은 구약성경에서 가장 중요하면서도 가장 이해도가 낮은 제사법 중 하나입니다. 시체와 접촉하여 의식적으로 부정해진 사람을 정결하게 하는 이 율법은 이스라엘 자손에게 "영원한 규례"(민 19:21)로 주어졌으며, 다른 모든 희생 제사와 마찬가지로 궁극적으로 메시아를 가리키기 위해 주어졌습니다.
유대 전통에서는 모세만이 이 후카트, 즉 이해하지 못하더라도 반드시 지켜야 하는 율법의 완전한 의미를 알고 있었다고 가르칩니다. 미드라쉬는 후킴에 대해 "토라의 네 가지 율법은 인간의 이성으로는 설명할 수 없지만 신성하기 때문에 암묵적인 순종을 요구합니다. 형제의 과부와 결혼하는 것(신 25:5), 옷에 양털과 베옷을 섞어 입지 않는 것(신 22:11), 희생제 의식을 행하는 것(레 16:16, 17, 18), 희생제물을 바치는 것(레 16:19)입니다. 16:26, 34), 붉은 소의 의식을 행할 것(민 19장) 등입니다."1 지혜롭고 존귀한 솔로몬 왕도 율법에 대해 말하면서 "이 모든 것을 내가 깨달았으나 붉은 암소에 관한 부분에 대해서는 내가 조사하고 묻고 살펴보았나니, '내가 말하기를: 내가 지혜를 얻으리라 하였으나, 지혜는 내게서 멀었다'"(야곱 4:14 참조).2
Those who desire to grasp the true meaning of this commandment will know by study and also by faith that the law of the red heifer is a powerful symbol of Jesus Christ. In Christ was this law fulfilled, and only through Christ may we become clean and conquer death, just as only through the ashes of the red heifer could the children of Israel become ritually clean following contact with a corpse.
This paper will show that the law of the red heifer is a type and shadow of the atonement of Jesus Christ. The Lord's requirements for the sacrifice of the heifer will be carefully analyzed, as will the requirements that symbolize Christ and his ultimate sacrifice.
The breadth and depth of symbolism that point to Christ in this law are too great to be coincidental. Like all other animal sacrifices, much is found in the sacrifice of the red heifer that corroborates with Jesus Christ's divinity and his culminating atonement for all mankind.
이 계명의 진정한 의미를 이해하고자 하는 사람들은 연구를 통해 그리고 믿음으로 붉은 암소의 율법이 예수 그리스도의 강력한 상징이라는 것을 알게 될 것입니다. 이 율법은 그리스도 안에서 성취되었으며, 이스라엘 자손이 시체와 접촉한 후 붉은 암소의 재를 통해서만 의식적으로 깨끗해질 수 있었던 것처럼 그리스도를 통해서만 우리는 깨끗해지고 죽음을 정복할 수 있습니다.
이 논문은 붉은 암소의 율법이 예수 그리스도의 속죄의 한 유형이자 그림자임을 보여줄 것입니다. 암소의 희생에 대한 주님의 요구 사항과 그리스도와 그의 궁극적 인 희생을 상징하는 요구 사항을 주의 깊게 분석할 것입니다.
이 율법에서 그리스도를 가리키는 상징의 폭과 깊이는 우연이라고 하기에는 너무 큽니다. 다른 모든 동물 희생과 마찬가지로, 붉은 암소의 희생에는 예수 그리스도의 신성과 온 인류를 위한 그의 절정의 속죄를 확증하는 많은 것들이 있습니다.
Background of the Sacrifice
The Lord commanded Moses to have the children of Israel bring forth a red heifer "without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke" (Num. 19:2). The heifer was to cleanse Israel from Levitical defilement (defilement from the dead) and proved a unique sacrifice for several reasons. This sacrifice, unlike other sin offerings, was a sacrifice made once for all the children of Israel (at least as long as its ashes lasted),3 was wholly burnt, and was performed outside the camp or sanctuary.
Seven days before the sacrifice, the priest chosen to perform the rite (usually the eldest son of the high priest)4 remained in the temple and was daily sprinkled with the ashes of a previously sacrificed red heifer.s On the day of the sacrifice, the priest, wearing his white priestly raiment, would lead the red heifer outside the camp to the "appointed place," or sacrificial altar, where the elders of Israel would already be waiting. The priest would then place the heifer into an opening in the pile of wood made from cedar, pine, and fig trees, whereupon the priest would bind the red heifer with its face looking to the west (toward the temple) and slay it with his right hand while catching some of its blood in his left.6 He then dipped his finger into the blood and sprinkled it seven times directly toward the Most Holy Place of the temple. After this, the priest kindled the fire and placed cedar wood, hyssop, and scarlet into the midst of the burning fire. A clean priest would then take up the burnt remains and deposit them outside the camp (incidentally, the priest who sacrificed the heifer became unclean because of the sacrifice).? Then, when the ashes were needed for riLual purification, some of them were placed in a vessel, mixed with spring water, and, together with hyssop, sprinkled on those unclean on the third and seventh days after their contact with the dead.8
1. 희생의 배경
주님은 모세에게 이스라엘 자손에게 "흠이 없고 멍에를 메지 않은" 붉은 암소를 가져오라고 명령하셨습니다(민 19:2). 이 암소는 이스라엘을 레위인의 부정(죽은 자의 부정)으로부터 정결하게 하는 제물이었으며, 여러 가지 이유로 특별한 희생물이었습니다. 이 희생은 다른 속죄 제물과 달리 모든 이스라엘 자손을 위해 한 번만(적어도 그 재가 지속되는 한) 드리는 희생이었으며,3 완전히 불태워졌고, 진이나 성소 밖에서 드려졌습니다.
제사 7일 전에는 의식을 수행하도록 선택된 제사장(보통 대제사장의 장남)4이 성전에 남아서 이전에 희생된 붉은 암소의 재를 매일 뿌렸습니다.s 제사 당일, 제사장은 흰 제사장 예복을 입고 붉은 암소를 이끌고 이스라엘 장로들이 이미 기다리고 있는 '지정된 장소', 즉 희생 제단으로 향했습니다. 그런 다음 제사장은 백향목, 소나무, 무화과나무로 만든 나무 더미의 구멍에 암소를 넣고 붉은 암소의 얼굴이 서쪽(성전 방향)을 향하도록 묶은 다음 오른손으로 암소를 죽이고 왼손으로 암소의 피를 조금 받았습니다.6 그리고 손가락으로 피를 찍어 성전의 지성소를 향해 일곱 번 직접 뿌렸습니다. 그 후 제사장은 불을 피우고 백향목과 우슬초, 주홍을 타오르는 불 가운데에 넣었습니다. 깨끗한 제사장은 불에 탄 유골을 가져다가 진영 밖에 쌓아두었습니다(참고로 암송아지를 희생한 제사장은 그 희생으로 인해 부정하게 되었습니다). 그런 다음 재를 정결하게 하기 위해 정결하게 해야 할 때, 그 중 일부를 그릇에 담아 샘물과 섞어 우슬초와 함께 죽은 자와 접촉한 지 3일째와 7일째 되는 날에 부정한 자에게 뿌렸습니다.8
Functional Typology
The function of the red heifer was to atone for the greatest defilement according to Jewish law: death. According to the rabbis, the highest form of ritual impurity was contact with a corpse.9 As Edersheim writes,
From all these provisions it is evident that as death carried with it the greatest defilement, so the sin-offering for its purification was in itself and in its consequences the most marked. And its application must have been so frequently necessary in every family and circle of acquaintances that the great truths connected with it were constantly kept in view of the people. In general, the laws in regard to defilement were primarily intended as symbols of spiritual truths, and not for social, nor yet sanitary purposes, though such results would also flow from them. Sin had rendered fellowship with God impossible; sin was death, and had wrought deatl1, and the dead body as well as the spiritually dead soul were the evidence of its sway.lO Clearly, the purpose of the law of the red heifer was to purify those who had become ritually unclean through contact with death and allow them back into the presence of God, or into his temple-in other words, to take away the deftlement of death that stood between God and man.
This principle of reconciling man to God is also the primary purpose of Christ's atonement. Only in and through Christ can man be made clean and again enter into the presence of God.
Without the Atonement "all mankind would have been endlessly lost" (Mosiah 16:4) and "must navoidably perish" (Alma 34:9), for "there is no flesh that can dwell in the presence of God, save it be through the merits, and mercy, and grace of the Holy Messiah" (2 Ne. 2:8).
Both the priest who offers the sacrifice and the unclean person made clean illustrate the symbolic functionality between the law of the red heifer and Christ. Rabbis have deliberated for centuries concerning the irony of this sacrifice, especially since those who were once impure are made pure, while those who were pure to begin with (the priest and the attendants) become impure by participating in the ritual. They admit the reasons for this transferal of ritual cleanliness are beyond their comprehension.ll One
who sees the priest in the correct way understands the typology the priest symbolizes Christ because he takes upon himself the ritual impurities of man and thereby becomes undean himself. As in many of the sacrifices in the Old Testament, both the sacrifice and the priest symbolize Christ.
2. 기능적 유형
붉은 암소의 기능은 유대 율법에 따르면 가장 큰 더러움인 죽음을 속죄하는 것이었습니다. 랍비들에 따르면 가장 큰 형태의 의식적 불결은 시체와의 접촉이었습니다.9 에더스하임은 다음과 같이 썼습니다. 이 모든 조항에서 죽음은 가장 큰 더러움을 수반하기 때문에 정화를 위한 속죄 제물은 그 자체와 그 결과에서 가장 두드러진 것이 분명합니다. 그리고 그 적용은 모든 가족과 지인의 범위에서 매우 자주 필요했기 때문에 그와 관련된 위대한 진리가 사람들의 관점에서 끊임없이 유지되었을 것입니다. 일반적으로 더럽힘에 관한 법은 주로 영적 진리의 상징으로 의도된 것이지 사회적 목적이나 위생적 목적을 위한 것이 아니었지만 그러한 결과도 그로부터 흘러나옵니다. 죄는 하나님과의 교제를 불가능하게 만들었고, 죄는 사망이며, 죽음을 가져왔고,1 영적으로 죽은 영혼뿐만 아니라 죽은 육체도 그 증거였습니다.lO 분명히 붉은 암소 법의 목적은 죽음과의 접촉으로 의식적으로 부정해진 사람들을 정결하게 하여 하나님의 면전이나 그분의 성전으로 다시 들어가게 하는 것, 즉 하나님과 사람 사이에 있는 사망의 장막을 걷어내는 것이었습니다.
인간을 하나님과 화목하게 하는 이 원리는 그리스도의 속죄의 주요 목적이기도 합니다. 오직 그리스도 안에서 그리고 그리스도를 통해서만 사람은 깨끗해지고 다시 하나님의 면전으로 들어갈 수 있습니다.
속죄가 없었다면 "모든 인류는 끝없이 잃어버렸을 것"(모사이야서 16:4)이며 "거룩한 메시아의 공로와 자비와 은혜로 말미암지 않고는 하나님 면전에 거할 육체가 없으므로" (앨마서 34:9) "필연적으로 멸망할 수밖에 없다"(니후서 2:8)는 것입니다.
제사를 드리는 제사장과 부정한 사람이 깨끗하게 된 것은 붉은 암소의 율법과 그리스도 사이의 상징적 기능을 보여줍니다. 랍비들은 수세기 동안 이 희생의 아이러니, 특히 한때 부정했던 사람은 정결하게 되는 반면, 처음부터 정결했던 사람(제사장과 참석자)은 의식에 참여함으로써 부정해지기 때문에 이 희생의 아이러니에 대해 고심해 왔습니다. 그들은 의식의 청결이 전이되는 이유가 이해할 수 없다는 것을 인정합니다.ll 제사장을 올바른 방식으로 보는 사람은 제사장이 인간의 의식적 불순물을 스스로 짊어지고 그로 인해 자신이 불결 해지기 때문에 그리스도를 상징하는 유형학을 이해합니다. 구약의 많은 희생에서와 마찬가지로 희생과 제사장은 모두 그리스도를 상징합니다.
Location Typology
From various accounts we know that the rite of the red heifer was performed directly east of the temple on the Mount of Olives. In the Mishnah we read:A causeway was made from the temple mount to the Mount of Olives, being constructed of arches above arches, each arch placed directly above each pier as a protection against a grave in the depths, whereby the priest who was to burn the cow, the cow itsc~f and all who aided in its preparation went forth to the Mount of Olives.tz
This account accords with the commandment of the Lord given to the children of Israel to sacrifice the heifer "outside the camp" (Num. 19:3). This location, referred to by some scholars as the Miphkad13 altar, is where the red heifer was sacrificed. It is no surprise that Christ began his work of redemption on the same mount in a garden called Gethsemane. Since the Mount of Olives was directly east of the Temple Mount, this garden must have been very near the altar where the red heifer ritual was performed, especially considering that the priest needed a full view of the sanctuary through the eastern, or Shushan, gate.14
Another key parallel between the red heifer sacrifice and the sacrifice of Jesus Christ is the location of the altar in relation to the temple. The altar's location made it possible for the priest sacrificing the red heifer on the Mount of Olives to see directly into the giant entryway of the Holy Sanctuary, which stood sixty-six feet high and thirty-three feet wide. Inside the Holy Sanctuary hung the veil leading to the most sacred chamber, the Holy of Holies. The high priest could pass through this veil once a year on the Day of Atonement (Yom Kippur) to symbolically enter the presence of God.
It is not coincidental that the altar existed in a location where the priest could direct his attention and actions to the only place there was access to God's presence. The red heifer represents Christ because it sacrifices its blood so that the children of Israel can enter into the Holy of Holies, or the presence of God. Jesus Christ, "neither by the blood of goats and calves, but by his own blood entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us" (Heb. 9:12). Surely the location of the altar in relation to the Holy of Holies was designed to teach and prepare the Jews for the One who would allow all, not just the High Priest, to enter into the presence of God.
3. 위치 유형
다양한 기록을 통해 우리는 붉은 암소의 의식이 올리브 산의 성전 바로 동쪽에서 행해졌다는 것을 알고 있습니다. 미슈나에 따르면:성전 산에서 감람산으로 가는 둑길이 만들어졌는데, 아치 위에 아치가 있고, 각 아치는 깊은 곳에 있는 무덤을 보호하기 위해 각 교각 바로 위에 놓였으며, 소를 태울 제사장과 소, 그리고 준비를 도운 모든 사람이 감람산으로 나아갔습니다.tz.
이 기록은 이스라엘 자손에게 암송아지를 "진 밖에서" 희생하라고 주신 주님의 계명(민 19:3)과 일치합니다. 일부 학자들은 미브카드13 제단이라고 부르는 이 장소를 붉은 암소가 제물로 바쳐진 곳이라고 합니다. 그리스도께서 겟세마네라는 동산에 있는 같은 산에서 구속의 사역을 시작하신 것은 놀라운 일이 아닙니다. 감람산은 성전 산의 바로 동쪽에 있었기 때문에, 특히 제사장이 동쪽 또는 수산 문을 통해 성소를 완전히 볼 수 있어야 했다는 점을 고려하면 이 동산은 붉은 암소 제사가 행해진 제단과 매우 가까운 곳에 있었을 것입니다.14 붉은 암소 제사와 예수 그리스도의 희생 사이의 또 다른 중요한 유사점은 성전과의 관계에서 제단의 위치입니다. 제단의 위치 덕분에 감람산에서 붉은 암소를 제물로 바치는 제사장은 높이 66피트, 너비 33피트의 거대한 성소 입구를 바로 들여다볼 수 있었습니다. 지성소 안에는 가장 성스러운 방인 지성소로 통하는 휘장이 걸려 있었습니다. 대제사장은 일 년에 한 번 속죄일(속죄일)에 이 휘장을 통과하여 상징적으로 하나님의 면전으로 들어갈 수 있었습니다.
제단이 제사장이 하나님의 임재에 접근할 수있는 유일한 장소로 그의 주의와 행동을 지시할 수있는 위치에 존재했다는 것은 우연이 아닙니다. 붉은 암소는 이스라엘 자손이 지성소, 즉 하나님의 임재에 들어갈 수 있도록 그 피를 희생하기 때문에 그리스도를 상징합니다. 예수 그리스도는 "염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자기의 피로 단번에 성소에 들어가 우리를 위하여 영원한 속죄를 얻으셨느니라"(히 9:12)고 하셨습니다. 지성소와 관련된 제단의 위치는 대제사장뿐만 아니라 모든 사람이 하나님의 면전에 들어갈 수 있도록 허락하신 분을 유대인들에게 가르치고 준비시키기 위해 고안된 것이 분명합니다.
Element Typology
Many of the elements used in the sacrifice of the red heifer were symbolic of Jesus Christ. The cedar wood, hyssop, scarlet wool, ashes, and blood all typify and teach of Christ and his expiation for humankind.
The sacrificial elements of cedar, hyssop, and scarlet wool all have cleansing properties and were used in other sin offerings (see Lev. 14:4). The wood of the cedar tree is renowned for its ability to preserve things from decay and corruption, just as Christ preserves us from physical decay and spiritual corruption. The herb hyssop is a well-known cleansing agent and carries with it the symbol of purification (see Ex. 12:22). As David proclaimed, "Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow" (Ps. 51:7). Like hyssop, Christ has the ability to purge us from sin and wash us clean through the power of his atonement. The color scarlet was obtained in ancient Israel by crushing a worm from oak trees. At least two symbols relating to Christ are found in this element. The first is the color red, which reminds us of blood, the symbol of life, and also of the Atonement (see Lev. 17:11). Another tie comes from the prophetic words found in Psalm 22:6, which reads, "But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people." This verse prophesies that Christ will be treated like a worm, crushed by his people until he becomes as red as scarlet by the blood he sheds. Although the elements of cedar, hyssop, and scarlet wool play an important part in the ritual, the ashes of the heifer become the focus of this sacrifice, for ultimately it is the ashes that cleanse the ritually unclean from defilement. The burning of the animal in its entirety-"skin, flesh, blood, and dung" (Num. 19:5)-is found in no od1er animal sacrifice. The Jews took this commandment so literally that after the animal was burned, they beat the ashes with rods and stone hammers to crush any fragments that did not turn to ash.15
The symbolic parallels of the ash and Christ are striking. Christ became the red heifer by taking upon himself all the sins of the world. He did not suffer for only some; he took upon himself all pain, all suffering, and all sin so that we may obtain all that the Father has. He was crushed for the sins of his people just as the ashes were. His atonement is not discriminatory, nor is it bound by time or influence, but it is available to all, just as the ashes of the red heifer were able to cleanse all from ritual impurity.
It seems inescapable that the red color of the heifer symbolized blood. The Hebrew adjective adom, from parah adumah, Hebrew for red heifer, is related to the Hebrew dam, the word for blood.16 That the blood of the red heifer is symbolic of the blood of Christ may be illustrated in several ways.
4. 요소적 유형
붉은 암소의 희생 제물에 사용된 많은 요소는 예수 그리스도를 상징합니다. 백향목, 우슬초, 주홍색 양털, 재, 피는 모두 그리스도와 인류를 위한 그의 속죄를 상징하고 가르칩니다.
백향목, 우슬초, 주홍색 양털의 희생 요소는 모두 정결한 성질을 가지고 있으며 다른 속죄 제물에 사용되었습니다(레 14:4 참조). 백향목은 그리스도께서 우리를 육체적 부패와 영적 부패로부터 지켜주시는 것처럼 사물을 부패와 썩음으로부터 지켜주는 것으로 유명합니다. 우슬초는 잘 알려진 정화제로서 정결의 상징을 지니고 있습니다(출 12:22 참조). 다윗은 "우슬초로 나를 씻으소서 내가 깨끗하리니 나를 씻으소서 내가 눈보다 희어지리이다"(시 51:7)라고 선포했습니다. 우슬초처럼 그리스도께서는 속죄의 능력으로 우리를 죄에서 제거하고 깨끗하게 씻어 주실 수 있는 능력을 가지고 계십니다. 주홍색은 고대 이스라엘에서 참나무의 벌레를 으깨서 얻었습니다. 이 요소에는 그리스도와 관련된 두 가지 이상의 상징이 있습니다. 첫 번째는 생명의 상징인 피와 속죄를 연상시키는 붉은 색입니다(레 17:11 참조). 또 다른 연결 고리는 시편 22편 6절에 나오는 "그러나 나는 벌레요 사람이 아니니 사람의 멸시와 백성의 멸시를 받나이다"라는 예언의 말씀에서 비롯됩니다. 이 구절은 그리스도께서 흘리신 피로 인해 주홍처럼 붉어질 때까지 벌레처럼 취급받으며 백성들에게 짓밟히실 것을 예언합니다. 백향목, 우슬초, 주홍색 양털이 의식에서 중요한 역할을 하지만, 암소의 재가 이 희생의 중심이 되는 이유는 궁극적으로 재가 의식에서 부정한 것을 깨끗하게 정화하기 때문입니다. 동물의 "가죽, 살, 피, 배설물"(민 19:5)을 모두 태우는 것은 다른 어떤 동물 희생 제사에서도 찾아볼 수 없습니다. 유대인들은 이 계명을 문자 그대로 받아들여 동물을 태운 후 재가 재로 변하지 않는 파편은 막대기와 돌망치로 두드려 부숴버렸습니다.15
재와 그리스도의 상징적 유사성은 놀랍습니다. 그리스도께서는 세상의 모든 죄를 짊어지심으로 붉은 암소가 되셨습니다. 그분은 일부만을 위해 고난을 받으신 것이 아니라, 우리가 아버지께 있는 모든 것을 얻게 하기 위해 모든 고통과 모든 고난과 모든 죄를 짊어지셨습니다. 그분은 자기 백성의 죄를 위해 재가 된 것처럼 짓밟히셨습니다. 그분의 속죄는 차별적이지 않고 시간이나 영향력에 얽매이지 않으며, 붉은 암소의 재가 의식의 불순물로부터 모든 사람을 깨끗하게 할 수 있었던 것처럼 모든 사람이 이용할 수 있습니다.
암소의 붉은 색이 피를 상징한다는 것은 피할 수 없는 사실인 것 같습니다. 붉은 암소를 뜻하는 히브리어 파라 아두마에서 유래한 히브리어 형용사 아돔은 피를 뜻하는 히브리어 담과 관련이 있습니다.16 붉은 암소의 피가 그리스도의 피를 상징한다는 것은 여러 가지 방식으로 설명할 수 있습니다.
In Leviticus 17:11 we read, "For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the souls." We learn from Paul that "almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission" (Heb. 9:22). "For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh: How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God" (Heb. 9:13-14). As blood gives us mortal life, so does the blood of Christ grant us eternal life. The scriptures are replete with verses teaching this doctrine.t7 Like the priest who was to sacrifice the red heifer, Christ ascended the Mount of Olives and entered the Garden of Gethsemane in white raiment.18 As he knelt and prayed to his Father he became "exceedingly sorrowful" and "fell on his face" (Matt. 26:38-39) in prayerful pleading. His intense agony became too much to bear. His physical body finally revolted
at the indescribable and unyielding pain and anguish he was experiencing. The suffering caused Christ to "bleed at every pore" (D&C 19:18), and "his sweat was it were great drops of blood" (Luke 22:44), possibly the condition known today in medicine as hematidrosis. His body literally, not figuratively, shed forth blood from every pore in reaction to the pain thrust upon him.t9 John Taylor summed up Christ's experience in the garden with these words:
But what is the real reason for all this suffering and bloodshed, and sacrifice? We are told without the shedding of blood is no remission of sins. This is beyond our comprehension. Jesus had to take away sin by the sacrifice of himself, the just for the unjust, but, previous to this grand sacrifice, these animals had to have their blood shed as types, until the great antitype should offer up himself once and for all. And as he in his own person bore the sins of all, and atoned for them by the sacrifice of himself, so there came upon him the weight and agony of ages and generations, the indescribable agony consequent upon this great sacrificial atonement wherein he bore the sins of the world, and suffered in his own person the consequences of an eternal law of God broken by man. Hence his profound grief, his indescribable anguish, his overpowering torture, all experienced in the submission to the eternal fiat of Jehovah and the requirements of an inexorable law.20
One cannot help but wonder if Isaiah had this event in mind when he wrote, "Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment" (Isa. 63:2-3).
레위기 17장 11절에 "육체의 생명은 피에 있나니 내가 이것을 너희에게 주어 너희 영혼을 위하여 속죄하게 하였나니 영혼을 위하여 속죄하는 것은 피니라"라고 기록되어 있습니다. 바울은 "거의 모든 것이 율법으로 말미암아 피로써 정결케 되었나니 피 흘림이 없이는 사함이 없느니라"(히 9:22)고 말합니다. "황소와 염소의 피와 부정한 자에게 뿌리는 암송아지의 재가 육체를 정결케 하거든 하물며 영원하신 성령으로 말미암아 흠 없는 자기를 하나님께 드린 그리스도의 피가 너희 양심을 죽은 행실에서 깨끗하게 하여 살아 계신 하나님을 섬기게 하려니와"(히 9:13-14). 피가 우리에게 필멸의 생명을 주듯이 그리스도의 피도 우리에게 영원한 생명을 줍니다. 성경은 이 교리를 가르치는 구절들로 가득 차 있습니다.t7 붉은 암소를 제물로 바치려던 제사장처럼 그리스도께서는 감람산에 오르셔서 흰 옷을 입고 겟세마네 동산에 들어가셨습니다.18 무릎을 꿇고 아버지께 기도하시면서 "심히 슬퍼" 하시고 "엎드려"(마 26:38-39) 간절히 간구하셨습니다. 그의 극심한 고통은 견디기 힘들 정도였습니다. 그의 육신은 마침내 반란을 일으켰습니다.
형언할 수 없는 고통과 고뇌에 마침내 반란을 일으켰습니다. 그 고통으로 인해 그리스도께서는 "모공마다 피를 흘리셨고"(교리와 성약 19:18), "땀이 마치 큰 핏방울 같았으며"(눅 22:44), 오늘날 의학에서는 혈뇨증으로 알려진 증상을 보이셨을 수도 있습니다. 그의 몸은 비유가 아니라 문자 그대로 그에게 가해진 고통에 대한 반응으로 모든 모공에서 피를 흘렸습니다.t9 존 테일러는 동산에서의 그리스도의 경험을 다음과 같은 말로 요약했습니다:
그러나 이 모든 고통과 피 흘림, 희생의 진정한 이유는 무엇일까요? 우리는 피 흘림 없이는 죄 사함이 없다고 들었습니다. 이것은 우리가 이해할 수 없는 일입니다. 예수님은 불의한 자를 위해 의로운 자신을 희생하여 죄를 없애야했지만, 이 위대한 희생에 앞서 이 동물들은 위대한 원형이 단번에 자신을 바칠 때까지 유형으로 피를 흘려야했습니다. 그리고 그가 자신의 인격으로 모든 사람의 죄를 짊어지고 자신의 희생으로 속죄 한 것처럼, 그가 세상의 죄를 짊어지고 인간에 의해 깨진 하나님의 영원한 율법의 결과를 자신의 인격으로 겪은 이 위대한 희생 속죄에 따른 형언할 수없는 고통과 세월과 세대의 무게와 고통이 그에게 닥쳤습니다. 따라서 그의 깊은 슬픔, 형언할 수 없는 고뇌, 압도적인 고문은 모두 여호와의 영원한 법정과 냉혹한 율법의 요구 사항에 복종하는 과정에서 경험한 것입니다.20
이사야가 "어찌하여 네 옷이 붉고 포도주 기름을 밟는 자와 같이 네 옷이 붉은가?"라고 썼을 때 이 사건을 염두에 두고 썼는지 궁금하지 않을 수 없습니다. 내가 혼자 포도주 틀을 밟았거니와 백성 중에 나와 함께한 자가 없으니 이는 내가 나의 분노로 그들을 밟고 나의 진노로 그들을 짓밟을 것이며 그들의 피가 내 옷에 뿌려져 내 모든 의복을 더럽히리라"(사 63:2-3).
Heifer Typology
Unlike most other sin offerings, the sacrificial animal in the law of the red heifer was not male, but female.21 A marvelous message is manifested in this metaphor. The female sacrifice suggests that the ritual is life giving. Through women we are born and gain mortal life; through Christ we become spiritually reborn and gain eternallife.zz Jesus taught the Jews this principle when he said, "I am come that they might have life. . . . I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep"
Qohn 10:10-11). Lehi clearly taught this principle to his son Jacob when he said, "There is no flesh that can dwell in the presence of God, save it be through ... the Holy Messiah, who layeth down his life according to the flesh" (2 Ne. 2:8).
Just as the children of Israel could not become clean from the defilement caused by death through any other means than the ashes of the red heifer, so can we overcome death and gain eternal life only through the atonement of Christ. He is the light and life of the world-"no man cometh unto the Father, but by [him]" Qohn 14:6).
The heifer, like Jesus Christ, had to be perfect to be worthy of sacrifice. The heifer not only had to be "without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke" (Num. 19:2), but its horns, hooves, and even eyelashes had to be red. If the horns and hooves were not perfectly red, they would be chopped off before the heifer was sacrificed (Parah 2:2). If one had ridden on the heifer, leaned on it, hung on its tail, crossed a river by its help, placed rope on its back, or put one's cloak on it, it became invalid (Parah 2:3). If a mere two black or white hairs were found on the heifer, the animal became invalid (Parah 2:5). The heifer's physical flawlessness was symbolic of the spiritual perfection required of
Christ to atone for the sins of mankind-for he had to be spiritually without spot or blemish.
Another way the heifer symbolized Christ was that it was not compelled to leave the temple grounds and walk to the Mount of Olives. In the Mishnah we learn the priests had to "bring her forth, by herself."23 This foreshadowed the sacrifice of Christ, for Christ, like the heifer, went voluntarily to the Mount of Olives to partake of the bitter cup that only he knew awaited him. He was not coerced to leave the Upper Room, cross the Kidron Valley, and enter into the Garden of Gethsemane. Rather, he led his disciples to the garden and voluntarily took upon himself our sins while his disciples slept. "He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth" (Isa. 53:7).
The book of Hebrews provides us with another profound parallel between Christ and the red heifer. In chapter ten, Paul teaches that the Mosaic Law was a "shadow of good things to come, and not the very image of the things" (vs. 1). The animal sacrifices can never "continually make the comers thereunto perfect" (vs. 1). For if they could, why have they not "ceased to be offered?" (vs. 2). "For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins" (vs. 4). "Then said he [Jesus Christ], Lo, I come to do thy will, 0 God ... By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all" (vs. 9-10). The priests stand daily in the temple sacrificing animals that will never take away sins, but Christ, "after he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God" (vs. 12).
As Paul clearly points out, the purpose of the sacrifice of the red heifer was not to take away the Israelites' sins. The animal sacrifices had only the power to purify temporarily. Christ came and offered himself as the "one sacrifice for sins forever" (vs. 12), thus enabling him to forgive us and allow us to be purified permanently. The sacrifice of the red heifer was given as a shadow of Christ's ultimate sacrifice; it was to point the children of Israel in the right path and help prepare them for the coming of the Messiah.
5. 암소 유형
대부분의 다른 속죄 제물과 달리 붉은 암소의 율법에서 희생 동물은 수컷이 아니라 암컷이었습니다.21 이 비유에는 놀라운 메시지가 담겨 있습니다. 여성 희생은 이 의식이 생명을 주는 의식이라는 것을 암시합니다. 우리는 여자를 통해 태어나 필멸의 생명을 얻고, 그리스도를 통해 영적으로 거듭나 영생을 얻습니다.zz 예수님은 유대인들에게 이 원리를 가르치시면서 "내가 온 것은 생명을 얻게 하려 함이니라. . . . 나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리느니라."전 10:10-11). 레히는 아들 야곱에게 "육체를 따라 목숨을 버리신 ... 거룩한 메시야를 통하지 않고는 하나님 앞에 거할 육체가 없느니라"(느 2:8)고 말하며 이 원리를 분명히 가르쳤습니다.
이스라엘 자손이 붉은 암소의 재가 아닌 다른 방법으로는 죽음으로 인한 더러움에서 깨끗해질 수 없었던 것처럼, 우리도 그리스도의 속죄를 통해서만 죽음을 극복하고 영생을 얻을 수 있습니다. 그분은 세상의 빛과 생명이시니 "나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라"(요 14:6).
예수 그리스도처럼 암소도 희생 제물이 되려면 완벽해야 했습니다. 암소는 "흠도 없고 점도 없고 멍에를 메지 않은 것"(민 19:2)이어야 할 뿐만 아니라 뿔과 발굽, 속눈썹까지 붉은 색이어야 했습니다. 뿔과 발굽이 완전히 붉지 않으면 암송아지가 제물로 바쳐지기 전에 잘려야 했습니다(파라 2:2). 암소에 타거나, 암소에 기대거나, 꼬리에 매달리거나, 암소의 도움으로 강을 건너거나, 등에 밧줄을 매거나, 망토를 두른 경우에는 무효가 되었습니다(파라 2:3). 암송아지에서 검은 털이나 흰 털이 두 개만 발견되면 그 동물은 무효가 되었습니다(파라 2:5). 암송아지의 육체적 완전성은 그리스도에게 요구되는 영적 완전성을 상징합니다.
인류의 죄를 속죄하기 위해 그리스도는 영적으로 흠이나 흠이 없어야 했기 때문입니다.
암송아지가 그리스도를 상징하는 또 다른 방법은 성전 경내를 떠나 감람산으로 걸어갈 것을 강요받지 않았다는 것입니다. 미슈나에서 우리는 제사장들이 "암송아지를 스스로 데려와야 했다."23 이것은 그리스도의 희생을 예고하는 것으로, 그리스도께서도 암송아지처럼 자신을 기다리는 쓴 잔을 마시기 위해 자발적으로 감람산으로 가셨다는 것을 알 수 있습니다. 그는 다락방을 떠나 키드론 계곡을 건너 겟세마네 동산으로 들어가도록 강요받지 않았습니다. 오히려 제자들을 이끌고 동산으로 가셔서 제자들이 자고 있는 동안 자발적으로 우리의 죄를 짊어지셨습니다. "그는 억눌림을 당하며 고난을 당하면서도 입을 열지 아니하였도다 그는 도살장에 끌려가는 어린 양 같으며 털 깎는 자 앞에 있는 양이 벙어리 같아서 입을 열지 아니하는 것 같도다"(사 53:7).
히브리서는 그리스도와 붉은 암소 사이의 또 다른 심오한 비유를 제공합니다. 10장에서 바울은 모세의 율법은 "장차 오는 좋은 일의 그림자이며 본체의 형상이 아니다"(1절)라고 가르칩니다. 동물 희생 제사는 결코 "앞으로 오는 자들을 계속 온전케 할 수 없다"(1절)고 말합니다. 만일 그럴 수 있다면, 왜 "제사를 드리는 것을 멈추지 않겠습니까?" (2절). "황소와 염소의 피가 죄를 없앨 수 없느니라"(4절). "이에 그[예수 그리스도]께서 이르시되, 0 하나님, 내가 당신의 뜻을 행하러 왔습니다. 그 뜻대로 우리가 예수 그리스도의 몸을 단번에 드리심으로 말미암아 거룩함을 얻었나이다"(9-10절). 제사장들은 매일 성전에 서서 죄를 사하지 못하는 동물을 제물로 바치지만, 그리스도는 "죄를 위하여 영원히 한 제사를 드린 후에 하나님 우편에 앉으셨느니라"(12절).
바울이 분명히 지적했듯이, 붉은 암소의 희생 제물의 목적은 이스라엘 백성의 죄를 없애기 위한 것이 아니었습니다. 동물 희생 제물은 일시적으로 정결케 하는 힘만 있었습니다. 그리스도께서 오셔서 "영원히 죄를 위한 한 제물"(12절)로 자신을 바치심으로 우리를 용서하시고 영구히 정결하게 하실 수 있게 하셨습니다. 붉은 암소의 희생은 그리스도의 궁극적인 희생의 그림자로 주어졌으며, 이스라엘 자손을 올바른 길로 인도하고 메시야의 오심을 준비하도록 돕기 위한 것이었습니다.
Conclusion
Like all sacrifices in ancient Israel, the sacrifice of the red heifer is a powerful type of Christ, offering us many insights into Christ's intercession for all mankind. The function, location, and elements of the law of the red heifer all point to the Savior, teaching and testifying of his power to reconcile man to God and overcome the effects of sin and death. Because of the permanent propitiation made by Christ on our behalf, we can enter boldly "into the holiest by the blood of Jesus, by a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh .... [Therefore] let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water" (Heb. 10:19-22). Only through the blood of our Savior, even Jesus Christ, may we overcome death, enter the presence of God, and dwell with the Lord forever.
결론
고대 이스라엘의 모든 희생과 마찬가지로, 붉은 암소의 희생은 그리스도를 상징하는 강력한 유형으로, 온 인류를 위한 그리스도의 중보에 대한 많은 통찰력을 제공합니다. 붉은 암소의 기능, 위치, 율법의 요소는 모두 구주를 가리키며, 인간을 하나님과 화목하게 하고 죄와 사망의 영향을 극복하는 그분의 능력을 가르치고 증거합니다. 그리스도께서 우리를 대신하여 이루신 영원한 속죄로 인해 우리는 "휘장, 즉 그분의 살을 통해 우리를 위해 성별하신 새롭고 산 길, 곧 예수의 피로 말미암아 담대히 지성소에 들어갈 수 있습니다. .... [그러므로] 악한 양심에서 뿌려진 물을 우리 마음에 뿌리고 깨끗한 물로 우리 몸을 씻어 믿음의 온전한 확신으로 진실한 마음으로 가까이 나아가자"(히 10:19-22). 오직 우리 구주 예수 그리스도의 피를 통해서만 우리는 죽음을 이길 수 있습니다,
1. Numbers Rabbah 19:8, as quoted in The Torah: A Modern Commentary, 1149.
2. Midrash Rabbah, Numbers Vol. II (London: Soncino Press, 1983), 754.
3. From the Mishnah Parah we learn that there have been a total of nine red
heifers burned. The first was under the supervision of Moses; the second was
prepared by Ezra; two were sacrificed by Shimon Ha Tzadclik; Yochanan, the
High Priest, also sacrificed two; Eliehoenai, the son of Ha-Kof supervised
the seventh. Hanamel, the Egyptian, burned the eighth, and the ninth red cow
was sacrificed by Ishmael, son of Piabi. Maimonides is said to have written that
"the tenth red heifer will be accomplished by the king, the Messiah." See
Rabbi Chaim Richman, The Mystery of the Red Heifer: Divine Promise of Purity
Gerusalem: Chaim Richman, 1997), 76.
4.Joseph FielclingMcConkie, Gospel Symbolism (Salt Lake City: Bookcraft, 1999), 95.
5. According to the Mishnah Parah 3:11, the officiating priest was removed
from his house to a chamber facing the temple six days before d1e sacrifice. This
room was called the Stone Chamber, so named because all services in connection
with the red heifer had to be performed in vessels made either of baked
earthenware or any material that is, like stone, insusceptible to uncleanness.
6. Mishnah Parah 3:9.
7. The ashes were divided into three parts and stored in three different locations.
One part was deposited on the rampart, one was on the Mount of Olives,
and one was divided among the twenty-four courses of the priests that took the
temple services in turn. See Mishnah Parah 3:11.
8. See Numbers 19:11-22 for a detailed description of the law of ritual
impurity resulting from contact with death.
9. Encyclopedia ]udaica, 14:9-14.
10. Alfred Edersheirn, The Temple: Its Ministry and Services (Peabody:
Hendrickson Publishers, 1994), 279.
11. Richman, 9.
12. Mishnah Parah 3:6.
13. Some scholars view the red heifer sacrificial altar as an extension of the
altar described in Ezekiel 43:21 in which the Hebrew word miphkad is translated
as "appointed place" in both the King James Version and in the Jerusalem Bible.
See Karen Boren, Messiah qf the Winepress (Provo, UT: Beit Parah Publishing,
2002), 52. Although there may be some relation in the names of the altars, I have
not found sufficient evidence to support such a theory.
14. This gate pointed east toward the ancient Persian capital Susa and was
said to have been lower than the other gates so that the priests sacrificing the red
heifer on the Mount of Olives could look direcdy into the temple. See Mishnqyoth
(Gateshead, England: Judaica Press, 1983, vol. 5), Middoth 511, and David B.
Galbraith, D. Kelly Ogden, and Andrew C. Skinner, jerusalem: The Eternal City
(Salt Lake City: Deseret Book Co., 1996), 189.
15. Mishnah Parah 3:11.
16. Baruch A. Levine, Anchor Bible: Numbers 1-20 (New York: Doubleday,
1993), 460.
17. See Moses 6:59-60, Heb. 13:11-12,John 6:53-54.
18. Mishnah Parah 4:1.
19. Some scholars think Luke was being figurative when writing, "his sweat
was as it were great drops of blood." From modern scripture we know it was
literal (see Mosiah 3:7,JST Luke 22:44, and D&C 19:18).
20. John Taylor, The Gospel Kingdom: Selections from the Writings and Discourses
of John Taylor, ed. G. Homer Durham (Salt Lake City: Improvement Era, 1941),
116.
21. The Hebrew word parah, translated as cow or heifer, is the feminine
form of par, the Hebrew word for bull. The biblical meaning of heifer should
not be confused with its modern English meaning, which is a cow that has not
yet had a calf. We know that a parah is older than three years, since a calf up to
three years of age is an eglah.
22. It is interesting to note that Yeshua, the name of Jesus and the Hebrew
noun for salvation, is a feminine word.
23. Mishnah Farah 3:7.