|
Namsan is a mountain located to the south of the city center of Gyeongju, Gyeongsangbuk-do, South Korea. Known as the front yard of the ancient Silla capital Seorabeol, this mountain is one of the most culturally significant in Korea, with numerous Buddhist cultural relics scattered across its slopes. Namsan boasts the highest density of cultural heritage in the country and is designated as part of the Namsan District, one of the five zones of the Gyeongju Historic Areas?a UNESCO World Heritage Site. It was officially designated as a Historic Site of South Korea on February 23, 1985.
The people of the ancient Silla kingdom revered mountains as objects of worship, and Namsan was considered sacred alongside other significant peaks like the Three Mountains (Naryeoksan, Golhwasan, and Hyolyesan) and the Five Peaks (Tohan Mountain to the east, Gyeryong Mountain to the west, Jiri Mountain to the south, Taebaek Mountain to the north, and Palgong Mountain in the center). Notably, the Hwarang (elite youth corps) and Silla royalty frequently visited the mountain. Important historical events also took place here, including meetings of the Hwabaek Council at Ojiam Rock on the mountain. Additionally, Woljeonggyo Bridge was originally constructed to connect Silla’s royal palace, Gyeongju Wolseong, with Namsan.
The mountain is characterized by its two peaks, Geumobong (468 meters) and Gowibong (494 meters), with over 40 valleys and ridges descending from them. Although many Korean mountains have cultural relics, Namsan is exceptional, with virtually every valley containing at least one relic, earning it the nickname "Open-Air Museum." The mountain houses over 100 temple sites, around 80 stone Buddhas, and 60 stone pagodas, scattered throughout. Even casual hiking trails often pass significant historical sites. Some partially finished statues at the mountain's summit suggest that its granite was used for sculpting practice.
In addition to its Buddhist heritage, Namsan features fortress ruins such as Namsan Sinseong, where a large grain storage site was discovered, hinting at its strategic importance similar to Namhansanseong in the Joseon era.
Despite its relatively modest elevation, climbing Namsan can be challenging due to its rugged granite terrain and the need to explore various side paths to view its cultural relics. It is difficult to cover all the major cultural heritage sites in a single day, even for those in good physical condition, due to time constraints. Visitors should plan their route carefully using a map beforehand. The Samneung Valley course, starting at Samneung on Namsan's southwest side, is popular for its abundance of cultural sites, scenic beauty, and moderate difficulty.
Apart from Buddhist relics, Namsan’s western slopes feature notable sites such as Najeong, a spring linked to the legend of Silla's first king, Park Hyeokgeose, and Yangsanjae, a shrine honoring the six village chiefs who preceded the founding of Silla. Nearby are Poseokjeong, the site of Silla King Gyeongsang’s final banquet before his defeat by Gyeon Hwon of Later Baekje, Gyeongae Royal Tomb, and the Baedong Samneung Royal Tombs. The eastern slopes also contain a series of cultural assets, making it possible to enjoy lighter hikes along the southeast or northeast routes.
Interestingly, Namsan was also renowned for its quartz crystal during the late Joseon period. The crystals were used to make lenses for high-quality eyeglasses, which were highly valued by wealthy scholars with poor eyesight. This craft continued into the Japanese colonial period but declined after the introduction of modern eyeglass manufacturing techniques and mass-produced Western glasses post-liberation.
경상북도 경주시 시가지 남쪽에 있는 산이다. 옛 신라 수도 서라벌의 앞마당으로 수많은 불교 문화재가 산 곳곳에 있는 전국에서 가장 문화재 밀집도가 높은 산으로 국립공원 및 유네스코 세계유산 경주역사유적지구의 5개 지구 중 하나인 남산 지구로 지정되어 있다.
1985년 2월 23일 대한민국의 사적으로 지정되었다.
옛 신라 사람들은 산을 신앙의 대상으로 삼았는데 3산(나력산·골화산·혈례산) 5악(동악 토함산·서악 계룡산·남악 지리산·북악 태백산·중악 팔공산)과는 별도로 신성시되었던 곳으로, 화백회의를 남산의 오지암(亐知巖)이라는 바위 위에서 열었고, 월정교는 원래 신라 왕궁 경주 월성과 남산을 잇기 위해 만든 다리였다. 삼국유사를 보면 신라 왕과 귀족, 화랑들도 남산 위에 자주 행차했음을 알 수 있다.
금오봉(468 m)과 고위봉(494 m)의 두 봉우리에서 내려오는 40여 개의 계곡과 산줄기들로 산세를 이루며, 한국의 웬만한 산들 중 문화재가 한둘쯤 있는 곳은 많지만, 남산은 뻥 좀 보태면 불상 없는 계곡이 없는 수준이며 실제로 절터 등 유적이 없는 골짜기는 없는, 바꾸어 말하자면 모든 계곡에 최소한 축대 하나라도 있는 노천 불교 박물관이라 하겠다. 절 터만 해도 100여 곳, 석불 80여 좌, 석탑 60여 기가 산 전체에 널렸고, 등산로 하나만 보물급 유적을 계속 지난다.[4] 만들다 만 불상이 산꼭대기에 있는 등 여러 정황으로 보아 남산의 화강암을 가지고 석수들이 실습을 한 것이 아닐까 추정하고 있다. 불교 유적 외에 남산신성과 같은 산성 유적도 있는데 여기서 거대한 군량창고 유적이 발견되기도 해 조선의 남한산성 비슷한 역할을 했다고 추정된다. 이렇기에 남산의 별명이 지붕없는 박물관이다.
보통 등산하러 가는 산들에 비교하면 해발고도 5백 미터도 안 되는 남산은 그리 높은 산은 아니지만, 정상까지 바로 질러가는 단순 등산이 아니라 문화재도 겸사겸사 볼 목적이라면, 문화재들이 등산로 한 줄 옆에 줄지어있는 것은 아니므로 샛길들을 들락날락하다보면 평소에 등산 안 하는 사람은 상당히 힘들다. 게다가 문화재의 재료가 되었을 단단한 화강암 바위들로 꽉 차있는 돌산이라 낮은 높이치고는 피곤할 수도 있다. 한 번 올라서 하루 날 밝은 동안 주요 문화재를 전부 보는 것은 체력의 문제를 떠나 시간관계상 어려운 편이니 남산에 올라가볼 생각이면 언제든 올 수 있는 인근 주민이 아닌 이상, 오르기 전에 전체 지도를 보면서 루트를 선택할 필요가 있다. 남산 서남쪽 배동 삼릉에서 시작해 올라가는 삼릉곡 코스가 문화재가 많고 경치도 좋고 난이도도 낮아 무난하다.
산 위의 불교 관련 유적을 빼더라도 서쪽 기슭에 있는 나정은 신라의 첫 임금인 박혁거세가 태어난 설화가 전해지는 우물이며 양산재는 박혁거세 이전 서라벌의 여섯 촌장을 모신 사당이다. 신라 말 경애왕이 후백제왕 견훤에게 털린 현장인 포석정이나 경애왕릉, 배동 삼릉 등이 남산 바로 서쪽 아래에 있다. 남산 동쪽 자락에도 감실부처 같은 문화재가 줄지어 있어서 본격적인 등산이 부담된다면 하이킹 수준 난이도인 서남산, 동남산 코스로 걸을 수도 있다. 외국인들이 하이킹을 좋아해서인지 은근히 보인다.
조선 후기에는 안경으로 유명하기도 했다. 남산에서 채취한 수정을 갈아서 안경알을 만들었는데 이 안경알은 고급 명품 취급을 받아서 돈이 많고 눈이 나쁜 사대부들 사이에서 각광받았으며 일제강점기 때까지도 이어져왔지만 해방 이후로 안경제작 기술이 들어오고 서양제 안경들이 대량으로 들어오면서 사양길로 접어들었다.
Namsan has been listed among South Korea's 100 most famous mountains by the Korea Forest Service. It is also associated with Korea’s first novel, Geumoshinhwa (The New Tales of Geumo), written by Kim Si-seup. The term “Geumo” in the title refers to Geumobong, the main peak of Namsan. Notably, the title does not mean "The Myth of Geumo Mountain" (金鼇神話) but rather "New Tales of Geumo Mountain" (金鼇新話).
A prominent figure linked to Namsan is Go Cheong Yoon Kyung-ryeol (1916?1999), who professed his desire to be the mountain’s guardian spirit. Originally from Juul, Hamgyeongbuk-do, he moved to Gyeongju in the 1940s and became known as "the last Silla man." He worked as an art teacher at various schools and devoted himself to studying and creating artworks inspired by Namsan, particularly its earthenware figurines and sculptures. He also co-founded the Gyeongju Museum School with Jin Hong-seop. The school’s museum features spaces named Go Cheongji (古靑池) after Yoon’s pen name and Sumukdang (樹默堂) after Jin’s. Yoon often appeared on TV programs about Gyeongju, especially Namsan, wearing traditional white attire, and was a distinguished guest at local events. His birthplace, Go Cheongjeongsa, is located in Yangji Village, right in front of Namsan in Inwang-dong, Gyeongju. Although a memorial hall honoring him has been planned for years, it remains unrealized.
Books that detail the cultural heritage of Namsan include Gyeongju Namsan and Land of Our Nation, Land of Buddha by Yoon Kyung-ryeol, and Gyeongju Namsan by Kim Hwan-dae.
Notable Relics on Namsan:
Mireuk Valley Seated Stone Buddha (Gyeongju Namsan Mireuk-gok Seokjo Yeorae Jwasang)
Bulgok Carved Buddha (Gyeongju Namsan Bulgok Ma-ae Yeorae Jwasang)
Samneung Valley Seated Stone Buddha of Bhaisajyaguru (Gyeongju Namsan Samneung-gye Seokjo Yaksa Yeorae Jwasang)
Samneung Valley Seated Stone Buddha (Gyeongju Namsan Samneung-gye Seokjo Yeorae Jwasang)
Shinseonam Carved Avalokitesvara in Half-Lotus Posture (Gyeongju Namsan Shinseonam Ma-ae Bosal Bangasayang)
Shinseongbi Stele of Namsan (Gyeongju Namsan Shinseongbi)
Yongjang Valley Seated Stone Buddha of Bhaisajyaguru (Gyeongju Namsan Yongjang-gye Seokjo Yaksa Yeorae Jwasang)
Yongjangsa Valley Seated Stone Buddha (Gyeongju Namsan Yongjangsa-gok Seokjo Yeorae Jwasang)
Jangchang Valley Stone Maitreya Triad (Gyeongju Namsan Jangchang-gok Seokjo Mireuk Yeorae Samjon-sang)
Chilbulam Carved Buddha Group (Gyeongju Namsan Chilbulam Ma-ae Bul-sang Gun)
Banghyeongdae Seated Stone Buddha (Gyeongju Banghyeongdae Seokjo Yeorae Jwasang)
산림청에서 선정한 대한민국 100대 명산에도 이름을 올렸다.
김시습이 한국 최초의 소설 금오신화를 쓴 곳이 이 산에 있던 용장사다. '금오'는 남산의 주봉우리인 금오봉을 의미한다. 참고로 금오신화라는 이름은 '금오산의 신화'라는 뜻의 金鼇神話가 아닌, '금오산의 새 이야기'라는 뜻의 金鼇新話이다.
남산과 관련된 인물로 유명한 분으로는 고청 윤경렬(古靑 尹京列1916~1999) 선생이 있는데, 남산의 수호신이 되고 싶다고 하실 정도로 남산을 사랑했다. 윈래는 함경북도 주을 출신으로, 40년대 경주로 내려오시어 '마지막 신라인'으로 살았다. 여러 학교의 미술교사로 재직했으며, 경주 남산과 우리의 토우, 조각을 연구하고 만들었다. 경주박물관학교는 그와 진홍섭 선생이 만든 것으로, 그에 따라 박물관에는 윤 선생의 호를 딴 고청지(古靑池)와 진 선생의 호를 딴 수묵당(樹默堂)이 있다. 옛날 경주(특히 남산)를 소개하는 텔레비전 프로그램에 흰 두루마기를 걸치고 필수적으로 나왔고, 경주시의 행사에는 항상 귀빈으로 참석하였는데, 아마 경주의 어른들은 모두 알 것이다. 참고로 그의 생가(고청정사)는 경주시 인왕동 남산 바로 앞 양지마을에 있으며, 고청 기념관을 건립한다하는데, 몇 년째 예정뿐이다.
남산의 유적을 자세히 소개한 책으로는 윤경렬 저, [경주 남산], [겨레의 땅 부처님 땅], 김환대 저, [경주 남산] 등이 있다.
경주 남산 미륵곡 석조여래좌상
경주 남산 불곡 마애여래좌상
경주 남산 삼릉계 석조약사여래좌상
경주 남산 삼릉계 석조여래좌상
경주 남산 신선암 마애보살반가상
경주 남산 신성비
경주 남산 용장계 석조약사여래좌상
경주 남산 용장사곡 석조여래좌상
경주 남산 장창곡 석조미륵여래삼존상
경주 남산 칠불암 마애불상군
경주 방형대좌 석조여래좌상
|