|
제 1교시: 영어와 한국어의 어순을 알아봅시다.
1. 문장의 5형식
문장의 형식을 나누는 4요소 : 주어, 동사, 목적어, 보어(그 외 부사)
1형식 : 주어 + 동사 (+부사)
해석순서 1 3 2
2형식 : 주어 + 동사 + 주격보어 (+부사)
해석순서 1 4 3 2
3형식 : 주어 + 동사 + 목적어 (+부사)
해석순서 1 4 3 2
4형식 : 주어 + 동사 + 간접목적어 + 직접목적어 (+부사)
해석순서 1 5 3 4 2
5형식 : 주어 + 동사 + 목적어 + 목적보어 (+부사)
해석순서 1 5 3 4 2
1) 부사의 위치와 순서: 기초적인 부사는 문장 끝에 두고 “장소+방법+시간+목적”
부사가 2개 이상인 경우는 뒤의 것부터 역순으로 해석
2) 주어/동사/목적어/보어/부사의 생략
and를 중심으로 중복될 경우 주어와 동사는 주로 뒤에 오는 것을
목적어, 보어, 부사는 주로 앞에 오는 것을 생략한다
<제 1교시의 실전연습>
※ 다음의 문장의 형식을 확인해 보세요.
예문1.
The Word was in the beginning,
and the Word was with God,
and the Word was God.
(John 1:1)
예문2.
God so loved the world,
that he gave (the world) his only begotten Son,
that whoever believes in him should not perish,
but (whoever believes in him) has everlasting life.
(John 3:16)
예문3.
And he says to them, "Follow me, and I will make you fishers of men."
(Matthew 4:19)
※ 제 1교시의 해설
예문1.
The Word was in the beginning, (1형식)
and the Word was with God, (1형식)
and the Word was God. (2형식)
(John 1:1)
예문2.
God so loved the world, (3형식)
that he gave (the world) his only begotten Son, (4형식)
that whoever believes in him should not perish, (1형식)
but (whoever believes in him) has everlasting life. (3형식)
(John 3:16)
예문3.
And he says to them, "Follow me, and I will make you fishers of men." (3형식)
(Matthew 4:19)
※ Tip: 명령문 뒤의 and는 “그러면”의 뜻이다
HELLO, BIBLE!
제 2교시: 기독교의 의미
Mattew 16:16 says, "You are the Christ and the Son of the living God!"
Jesus says, "I am the way, the truth, and the life: no man comes to the Father, but by me (any man comes to the Father.) John 14:6
* 구와 절의 구분*
1) 구 : 단어가 2개 이상 모였는데 주어와 동사가 다 있지 못한 경우
2) 절 : 단어가 2개 이상 모였는데 주어와 동사가 다 있는 경우
<제 2교시의 실전연습>
※ 다음의 문장을 한국어의 어순으로 번역해 보세요.
예문1.
Mattew 16:16 says, "You are the Christ and the Son of the living God!"
예문2.
Jesus says, "I am the way, the truth, and the life: no man comes to the Father, but by me (any man comes to the Father.) John 14:6
※ 제 2교시의 해설
예문1.
1 5 2 4 3
Mattew 16:16 says, "You are the Christ and the Son of the living God!"
예문2.
1 5 2 4 3
Jesus says, "I am the way, the truth, and the life:
1 3 4 5 6 7 9 8
no man comes to the Father, but by me (any man comes to the Father.) John 14:6
※ 다음의 문장을 영문으로 번역해 보세요.
그리스도는 구원자를 의미합니다.
베드로는 예수님이 구원자이며 살아계신 하나님의 아들이라고 말합니다.
기독교인들은 예수님이 천국으로 가는 유일한 길이라고 믿습니다.
기독교인들은 예수님 때문에 (그들이) 천국에 갈 수 있다고 믿습니다.
기독교인들은 예수님이 유일한 구세주 곧 그리스도라고 믿습니다.
만약 어떤 사람이 "나는 기독교인입니다."라고 말한다면 그것은 그가 예수님을 유일한 구원자로 믿는다는 뜻입니다.
((한국어의 번역))
예문1.
그리스도는 구원자를 의미합니다.
Christ means the savior.
예문2.
베드로는 예수님이 구원자이며 살아계신 하나님의 아들이라고 말합니다.
Peter says (that) Jesus is the savior and the son of the living God.
예문3.
기독교인들은 예수님이 천국으로 가는 유일한 길이라고 믿습니다.
Christians belive (that) Jesus is the only way to heaven.
예문4.
기독교인들은 예수님 때문에 (그들이) 천국에 갈 수 있다고 믿습니다.
Christians belive (that) they can go to heaven because of Jesus.
예문5.
기독교인들은 예수님이 유일한 구세주 곧 그리스도라고 믿습니다.
Christians belive (that) Jesus is the savior, Christ.
예문6.
만약 어떤 사람이 "나는 기독교인입니다."라고 말한다면 그것은 그가 예수님을 유일한 구원자로 믿는다는 뜻입니다.
If a man says, "I am a Christian!', it means (that) he believes Jesus as the only Christ.
(또는)
If a man says, "I am a Christian!', it means (that) he believes (that) Jesus is the only Christ.
HELLO, BIBLE!
제 3교시: 예수님
Hebrews 9:15 says that he has died to redeem them from the sins.
히브리서 9:15은 예수님께서 그들을 죄로부터 자유를 주기위해 몸값으로서 죽으셨다.
(죄에서 속량하려고 죽으사)
<제 3교시의 실전연습>
※ 다음의 문장을 한국어의 어순으로 번역해 보세요.
예문1.
Hebrews 9:15 says that he has died to redeem them from the sins.
히브리서 9:15은 예수님께서 그들을 죄로부터 자유를 주기위해 몸값으로서 죽으셨다.
(죄에서 속량하려고 죽으사)
예문2.
There is one God, and (there is) one mediator between God and men, the man Christ Jesus.
(1Timothy 2:5)
예문3.
Because he was made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him. (Hebrews 5:9)
※ 제 3교시의 해설
((영문의 번역))
다음의 문장을 한국어의 어순으로 번역해 보세요.
예문1.
1 6 2 5 4 3
Hebrews 9:15 says that he has died to redeem them from the sins.
예문2.
2 1 3 6 4 5
There is one God, and (there is) one mediator between God and men, the man Christ Jesus.
(1Timothy 2:5)
예문3.
4 1 3 2 5 8 7 6
Because he was made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him. (Hebrews 5:9)
※ 다음의 문장을 영문으로 번역해 보세요.
예수는 구세주의 이름이며 Christ는 그분의 직업입니다.
예수님은 이 세상을 창조하셨고 하나님이셨습니다.
예수그리스도는 예수님이 죄로부터의 구원자라는 뜻입니다.
모든 사람들은 죄를 짓고 그 죄의 대가는 지옥입니다.
예수님은 모든 사람들이 죄를 짓기 때문에, 그 죄의 삯을 갚기 위해 이 땅에 오셨습니다.
예수님은 모든 사람들의 죄의 대가를 갚기 위해 십자가 위에서 죽었습니다.
기원전(BC)은 그리스도이신 예수님 이전을 의미하며, 기원후(AD)는 예수님 이후를 의미합니다.
우리는 첫 날을 주말이라고 부르는 이상한 달력을 사용합니다.
((한국어의 번역))
예문1.
예수는 구세주의 이름이며 Christ는 그분의 직업입니다.
Jesus is the savior's name and Christ is his job.
예문2.
예수님은 이 세상을 창조하셨고 하나님이셨습니다.
Jesus created this world and he was God.
예문3.
예수그리스도는 예수님이 죄로부터의 구원자라는 뜻입니다.
Jesus means (that) Jesus is the savior from sins.
예문4.
모든 사람들은 죄를 짓고 그 죄의 대가는 지옥입니다.
Everyone makes sins and the price of sin is death.
예문5.
예수님은 모든 사람들이 죄를 짓기 때문에, 그 죄의 삯을 갚기 위해 이 땅에 오셨습니다.
Because everyone makes sins, Jesus came to this world to pay the price of the sins.
예문6.
예수님은 모든 사람들의 죄의 대가를 갚기 위해 십자가 위에서 죽었습니다.
Jesus died on the cross to pay the price of sins of all the people.
예문7.
기원전(BC)은 그리스도이신 예수님 이전을 의미하며, 기원후(AD)는 예수님 이후를 의미합니다.
BC means Before Christ, and AD means After Christ - anno domini.
예문8.
우리는 첫 날을 주말이라고 부르는 이상한 달력을 사용합니다.
We use the strange calendar (where) we call the first day the weekend.
HELLO, BIBLE!
제 4교시: 죄의 대가
The wages of sin is death but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
(Romans 6:23)
Whoever shall keep the whole law, but offend in one point, he is guilty of all.
(James 2:10)
<제 4교시의 실전연습>
다음의 문장을 한국어의 어순으로 번역해 보세요.
예문1.
The wages of sin is death but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
(Romans 6:23)
예문2.
Whoever shall keep the whole law, but offend in one point, he is guilty of all.
(James 2:10)
※ 제 4교시의 해설
((영문의 번역))
다음의 문장을 한국어의 어순으로 번역해 보세요.
예문1.
1 3 2 4 5 8 7 6
The wages of sin is death but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
(Romans 6:23)
예문2.
6 2 1 3 5 4 7 9 8
Whoever shall keep the whole law, but offend in one point, he is guilty of all.
(James 2:10)
※ 다음의 문장을 영문으로 번역해 보세요.
죄의 삯은 사망, 곧 지옥입니다.
조그만 죄의 대가도 지옥입니다.
사람이 죄가 없다면 천국에 갈 수 있지만 죄 없는 사람은 이 세상에 없습니다.
예수님께서 나의 죄삯을 갚지 않으셨다면 나는 천국에 갈 수 없습니다.
예수님께서 모든 죄의 대가를 갚으셨기 때문에 우리는 천국에 갈 수 있습니다.
나는 예수님께서 십자가위에서 죽으셨고 나의 모든 죄의 대가를 갚으셨음을 믿습니다.
((한국어의 번역))
예문1.
죄의 삯은 사망, 곧 지옥입니다.
The price of sin is death, hell. (The wages of sin is death, hell)
예문2.
조그만 죄의 대가도 지옥입니다.
The price of a small sin is also hell. (Even the price of a small sin is hell.)
예문3.
사람이 죄가 없다면 천국에 갈 수 있지만 죄 없는 사람은 이 세상에 없습니다.
If a man has no sin, he can go to heaven but there is no sinless person.
If a man has no sin, he can go to heaven but there is no person who has no sin.
예문4.
예수님께서 나의 죄삯을 갚지 않으셨다면 나는 천국에 갈 수 없습니다.
If Jesus hadn't paid the price of my sins, I couldn't go to heaven.
예문5.
예수님께서 모든 죄의 대가를 갚으셨기 때문에 우리는 천국에 갈 수 있습니다.
Because Jesus paid the price of all the sins, we can go to heaven.
예문6.
나는 예수님께서 십자가위에서 죽으셨고 나의 모든 죄의 대가를 갚으셨음을 믿습니다.
I believe (that) Jesus died on the cross and he paid all the price of my sins.
HELLO, BIBLE!
제 5교시: 영원한 죄의 용서
1 John 2:1 says, "If any man sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ.
He is the atoning sacrifice for our sins, and (he is the atoning sacrifice) not only for our sins but also for the sins of the whole world.
(1 John 2:2)
"We are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all."
(Hebrews 10:10)
"By one offering he has perfected forever them that are sanctified."
(Hebrews 10:14)
<제 5교시의 실전연습>
※ 다음의 문장을 한국어의 어순으로 번역해 보세요.
예문1.
1 John 2:1 says, "If any man sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ.
예문2.
He is the atoning sacrifice for our sins, and (he is the atoning sacrifice) not only for our sins but also for the sins of the whole world. (1 John 2:2)
예문3.
We are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
(Hebrews 10:10)
예문4.
By one offering he has perfected forever them that are sanctified.
(Hebrews 10:14)
※ 제 5교시의 해설
((영문의 번역))
예문1.
1 10 2 5 3 4 6 9 8 7
1 John 2:1 says, "If any man sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ.
예문2.
1 3 2 4 5 9 8 6 7
He is the atoning sacrifice for our sins, and (he is the atoning sacrifice) not only for our sins but also for the sins of the whole world. (1 John 2:2)
예문3.
1 5 4 3 2
"We are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all."
(Hebrews 10:10)
예문4.
1 2 6 5 4 3
"By one offering he has perfected forever them that are sanctified."
(Hebrews 10:14)
※ 다음의 문장을 영문으로 번역해 보세요.
예수님은 모든 사람들을 위해 한 번 죽으셨습니다.
예수님은 우리의 모든 죄를 용서하셨고 우리는 완벽해졌습니다.
우리의 죄는 영원히 용서되었기 때문에 천국에 갈 수 있습니다.
예수님은 유일하고 완전한 죄용서의 길이며, 그 분을 그리스도로 믿는 사람은 기독교인입니다.
((한국어의 번역))
예문1.
예수님은 모든 사람들을 위해 한 번 죽으셨습니다.
Jesus died once for all people.
예문2.
예수님은 우리의 모든 죄를 용서하셨고 우리는 완벽해졌습니다.
Jesus forgave (us) all of our sins and we became perfect.
예문3.
우리의 죄는 영원히 용서되었기 때문에 천국에 갈 수 있습니다.
Because our sins are forgiven forever, we can go to heaven.
예문4.
예수님은 유일하고 완전한 죄용서의 길이며, 그 분을 그리스도로 믿는 사람은 기독교인입니다.
Jesus is the only and perfect way of redemption and the person who believes him as the savior is Christian.
군산영어학원 010-5756-0505 김용연
초등부, 중.고등부,내신, 토익,일반인
|