오늘은 방송에 journalist라는 말이 나오네요
그래서 몇 년동안 미뤄왔던 일을 시작해 봅니다
유명인터넷에 journal의 어원이 이렇게 나옵니다
[어원] 라틴어 diurnalis (날마다의) ⇒ dies (하루)
본래 일간 신문에서 정기 간행물을 가리키게 됨 |
제가 보기엔
“(종이에) 적어 놓으랬어”로 보입니다
ㄷ,ㅌ발음이
ㅈ,ㅊ발음으로 많이 변형됩니다
그리고 ㄱ이 탈락되는 경우는 전 세계에
몇 십만단어가 된다고 말씀을 드렸습니다
또 예를 들면)
family (페미리, 가족):
(밥을) 퍼미일라 ⇆ 퍼 먹일라 (famikly)
lizard (리자르드, 도마뱀):
꼬리자르다 (klizard)
했어요? ⇆ 했능교?
제 site를 보시면 많이 나옵니다
참조 하시길 바랍니다
journal(저널) 도 “적어놓을”을
“저어놓을”이라고 해도 알아 듣습니다
꼭 ㄱ이 들어가야
의미가 전달되는 것은 아니라고 생각합니다
언어는 어떤 패턴도 필요 없습니다
어떻게 전하는 가가 핵심이 될 것입니다
journal을 찾다가 유사어가 있어서
한 번 생각해 봤습니다
⛾ journal 유사어(類似語)
diary (다이어리, 일기장, 수첩): (적어) 두어라, (적어) 두리
documents (다큐멘츠, 문서, 자료): (종이에) 적구마니다 ⇒ 적었습니다
file (파일, 서류, 기록, 정리하다): (서류를) 필래 ⇒ 펼래
magazine (매거진, 잡지, 무기고): (서고를, 무기창고를) 막았잖아 ⇒ 칸을 만들다
newspaper (뉴스페이퍼, 신문): (새로) 나왔어 펴삐
note (노트, 적어두다, 메모): (종이에 적어) 놓다
paper (페이퍼, 종이, 신문, 서류): (종이를) 펴삐
record (레코드, 기록하다, 음반): (적어, 기록해) 놓을꺼다
review (리뷰, 재검토, 평가): (평가 점수를) 내 봐
register (레지스터, 등록하다): (기록할 것을) 내줬었다 |
바로 세계의 언어들도 찾아 봤습니다
이렇게 나옵니다
제가 수도 없이 말씀을 드린 내용입니다
(물건을) 주라 ⇆ (물건을) 도라
taxi (택시) ⇆ 촥시(발음)
젖(찌찌) ⇆ 띠띠(애기 발음)
몇 개 생각나는 대로 써 봤습니다
어거지가 아니고
j(ㅈ) ⇆ d(ㄷ) ⇆ t(ㅌ, ㅊ)은
오히려 한글 발음으로 표시가 애매합니다
쉽게 말해서 ㄷ과 ㅈ은
같이 봐도 된다는 말씀입니다
2843. journal (저널, 정기간행물, 일기, 잡지):
(종이에) 적어놓을, (종이에) 적어놓다가 어원
2843-1. journalist (저널리스트, 기자, 언론인):
(종이에) 적어놓으랬었다
2843-2. journalism (저널리즘, 언론계,
신문잡지):
(종이에) 적어놓으랬음
* 인도네시아, 말레이시아: jurnal
((종이에) 적어놓을) (* ㄱ 탈락)
* 라틴어, 프랑스: journal
((종이에) 적어놓을) (* ㄱ 탈락)
* 남아프리카: joernaal
((종이에) 적어놓을) (* ㄱ 탈락)
* 일본: ジャーナル
((종이에) 적어놓을) (* ㄱ 탈락)
* 포르투갈, 스페인: diario ((종이에) 적어라)
(*ㄷ,ㅌ ⇆ ㅈ,ㅊ 호환)
* 아이슬란드: dagbok ((종이에) 적어보까?)
(*ㄷ,ㅌ ⇆ ㅈ,ㅊ 호환)
* 아일랜드: dialann ((종이에) 적으라는)
(*ㄷ,ㅌ ⇆ ㅈ,ㅊ 호환)
* 폴란드: dziennik ((종이에) 적었니껴?)
(*ㄷ,ㅌ ⇆ ㅈ,ㅊ 호환)
* 독일: tagebuch ((종이에) 적어 봤지)
(*ㄷ,ㅌ ⇆ ㅈ,ㅊ 호환)
* 카탈루냐: revista
((종이에 적어서) 내삤었다 ⇒ 내버렸다)
* 이탈리아: rivista
((종이에 적어) 놔삤었다)
* 덴마크, 노르웨이: tidsskrift
((다른 종이에) 떠다 그리삤다)
* 스웨덴: tidning
((다른 종이에) 떴드나?)
* 베트남: tap chi (雜誌: 잡지)
* 중국: 雜志 (잡지)
* 한국: 신문
* 크로아티아, 체코: časopis
((종이를) 찾아 써삤어)
* 네덜란드: logboek
((종이에 적어) 놓고 보께)
* 헝가리: folyoirat
((마감하러) 빨리 오랬다)
* 터키: gunluk
((종이에) 그어 놓고)