코람데오는 'coram Deo'를 소리나는 대로 읽은 라틴어로 'coram'은 '앞에'라는 뜻을 지니고, 'Deo'는 '하나님'을 뜻합니다. 이 두단어가 합쳐져서 '하나님 앞에서'라고 말할 수 있지요. 이것은 16세기 종교개혁자들이 부패했던 중세 신앙가운데 크리스천들로 하여금 하나님을 이름을 높이어 하나님께 영광을 돌리며, 하나님의 권위아래 살며 하나님 안에 사는 삶의 방식을 요약해서 주창했던 말입니다. 영어로는 'before the face of God'으로 대신할 수 있습니다.
이는 우리가 '사람 앞에(coram hominibus)' 잘보이고 '세상 앞에(coram mundo)' 명예롭고 잘 살기 보다 오직 하나님 앞에 하나님의 선하시고 온전한 뜻을 구하며(롬12;2) 사는 삶일 것입니다.
AD400년경에 번역된 라틴어 성경 벌게이트역을 보면 다음과 같이 신구약 성경에서 인 단어가 사용되고 있는 것을 찾아볼 수 있습니다.
구약 - 창 6:11, 민 10:9, 신 4:10, 12:18, 16:11, 26:3, 대상 13:8, 10, 16:1, 대하 33;12, 왕상 8:65, 에 8:21, 욥 15:4, 32:2, 시56:13, 잠 3:4, 전 5:2, 단 6:10, 말 3:14
신약- 눅 12;6, 24:19, 행 8:21, 롬 4;22, 고후 2:17, 4;2, 7:12, 12:19, 갈 1:20, 딤전 5:4, 5:21, 6:13, 딤후 4;11, 계 3:2, 8:4
이것은 그 당시 종교개혁자들이 내세웠던
Sola Scriptura 오직 성경 다섯 가지 슬로건의 기초였던 것입니다.
오늘을 사는 우리에게 진정한 '코람데오 신앙생활'은 '하나님 주의'-하나님의 관점에서 늘 내앞에 계시는 하나님을 두려워 하며, 늘 나와 함께 하시는 하나님을 신뢰하고 주 앞에서만 아니라 사람들 앞에서도 동일한 믿음을 지켜나가는 삶일 것 입니다.
|
출처: ♥♥코람데오♥♥ 원문보기 글쓴이: 코람데오