|
출처: 이병천카페 [성령전인치유목회] 원문보기 글쓴이: 이병천
이 설교의 원 제목: "우리는 그 말씀에 의해 변환됩니다."
This Message's Original Title: "We Are Converted by the Word."
※ 이상과 같은 이 설교의 원 제목을
"예수님을 그 현장에 모셔오려면" 으로 바꾼 것은
이 설교의 핵심을 좀 더 강조하기 위함입니다. ^^
_역자 이병천목사 드림
우리 안에 살아 있는 그 말씀이,
우리를 지배하는 최종권위를 얻기 위하여,
우리의 피에 들어갑니다.
The Word living in us gets into our blood,
to gain supremacy over us.
그 말씀이 보이지 않는 그리스도의 자리를 차지합니다.
The Word takes the place of the unseen Christ.
그 말씀을 묵상하는 것이 그분과 함께 머무는 것입니다.
Meditation in the Word is a visit with Him
그 말씀은 묵상에 의하여 그의 일부가 됩니다.
The Word become a part of one by meditation.
예수님을 그 현장에 모셔오려면,
To bring Jesus on the scene,
그 살아있는 말씀이 여러분 안에 살아야 하고, 여러분 안에 성장해야 하고,
the Living Word must live in you, grow in you,
그리고 여러분을 지배하는 최종권위가 되기 위하여 여러분의 피 속으로 들어가야만 합니다.
and get into your blood to gain supremacy over you.
그 누구도 "치유될지어다" 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "Be healed"
그 누구도 "자유하게 될지어다." 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "Be delivered."
그 누구도 "예수의 이름으로" 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "In Jesus' name".
그러나 모든 사람이 예수님을 그 현장에 즉시 모셔올 수는 없습니다.
But not everyone can bring Jesus on the scene instantly.
마음은 그 말씀을 공부하고 그 위에서 행하는 것으로 새로워집니다.
The mind is renewed by studying the Word and by acting upon it.
우리에게 그 이름, 예수의 가치, 그 이름, 예수의 권세, 그 이름, 예수를 사용할 우리의 법적인 권세를 가르친 것이 그 말씀입니다.
It is the Word that has taught us the value of the name, Jesus,
the authority of the name, Jesus, our legal right to use the name, Jesus.
누군가 여러 해 동안 공부할지라도,
One may study for years,
그가 그것을 행하고 그렇게 살지 않는다면,
if he does not act it, live it,
그는 행하는 자가 아니고; 그 마음은 새로워지지 않습니다.
he is not a doer; the mind is not renewed.
영이 창세기 1:14-19에 말씀했습니다.
A Spirit spoke in Genesis 1:14-19.
하나님의 말씀, 영이, 물질세계를 창조했다는 것이,
The Word of God, A Spirit, creates material things,
그 영이 물질보다 위대하다는 것을 증거합니다.
proving that The Spirit is greater than material.
마음은 하나님의 말씀을 연구하고 그것을 행하는 것으로만 새로워질 수 있습니다.
The mind can only be renewed by studying the Word of God and by acting upon it.
그 말씀을 공부하는 것과 그 위에서 행하는 것으로 (우리는 예수님을 그 현장에 모셔올 수 있습니다.)
By studying the Word and acting upon it (we can bring Jesus on the scene.)
그것(말씀)을 공부하는 것만으로는 그리스도를 그 현장에 모셔올 수 없습니다.
Studying it alone cannot bring Jesus on the scene.
마침내 그 말씀이 육체로 나타내신바 되었습니다.
Finally, The Word was manifested in the flesh.
예수님의 입술을 통하여 말하여진 그 말씀으로써,
as the spoken Word through the lips of Jesus,
사도들의 입술을 통하여 말하여진 그 말씀으로써,
as the spoken Word through the lips of Apostles,
그리고 마침내, 사람들의 언어로 종이 위에 놓여졌습니다.
and finally, was put upon paper in the language of men.
그것은 우리가 이 살아있는 말씀의 영구불변하는 기록을 갖도록 하기 위함이었습니다.
so that we might have a permanent record of this living Word.
감사합니다...
Thank you!
(찬양)
부드럽게 온화하게
Softly and tenderly
예수님께서 부르시고 계십니다.
Jesus is calling
당신과 나를 부르고 계십니다.
Calling for you and for me
현관을 보세요.
See on the portals
그분이 찾으며 기다리고 계십니다.
He's watching and waiting
당신과 나를 기다리고 계십니다.
Waiting for you and for me
집으로 돌아오라.
Come home
집으로 돌아오라~~.
Come home~~
너 지친 자여
You who are weary
집으로 돌아오라~~~.
Come home~~~
열열이 그리고 온화하게
Earnestly and tenderly
예수님께서 부르고 계십니다.
Jesus is calling
모든 죄인들을 부르고 계십니다.
Calling all sinners
집으로 돌아오라~~~~.
Come home~~~~
그분이 말씀하십니다. 집으로 돌아오라.
He said, Come home
집으로 돌아오라.~~~~
Come home~~~~
너 지친 자여
You who are weary
집으로 돌아오라.~~~~
Come home~~~~~
열열이 그리고 온화하게 (오우)
Earnestly and tenderly (Oh)
예수님께서 부르고 계십니다.
Jesus is calling
모든 죄인들을 부르고 계십니다.
Calling all sinners
집으로 돌아오라~~~~.
Come home~~~~~
(자비로우신 주님 우리가 주님을 경배합니다....)
제가 저의 심장으로부터 외칩니다.
I cry from my heart
제가 주님 당신을 기쁘게 하기 원합니다.
I want to please You Lord
날마다 당신을 섬기기를
To serve You each day
당신을 사랑하기를 그리고 당신의 모든 길들을
Love You and all Your ways
당신이 말씀하셨습니다. 만일 제가 당신을 사랑한다면
You said if I love You
그때는 제가 당신의 명령들을 지킬 것이라고
Then I will keep Your commands
당신은 아버지의 뜻을 행하셨습니다.
You did the Father's will
오우 당신의 사랑은 정말 실제적입니다.
Oh Your love is so real
주님 당신을 사랑하는 것은 순종하는 것입니다.
To love You Lord is to obey
그리고 저의 예수님, 제가 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
And my Jesus I'll do what You say
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
당신의 말씀은 저의 빛입니다.
Your Word is my light
당신은 저의 심장에 살아계셔서 통치하십니다.
You reign alive in my heart
그리고 저는 제가 당신의 손과 당신의 발이라는 것을 압니다.
And I know I am
Your hands and Your feet
세계에
To the world
당신은 보여주셨습니다, 최고의 사랑이란
You showed the greatest love
당신의 친구를 위한 목숨이라는 것을
Is the life for your friend
.
.
.
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
당신이 제게 가라고 하시면 저는 갈 것입니다.
You tell me go and I will go
당신이 제게 머물라고 하시면 저는 머물 것입니다.
You tell me stay and I will stay
오직 당신이 말씀하실 때만
Only if You say
나의 종아 잘 하였도다
My servant well done
나의 종아 잘 하였도다
My servant well done
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
예수님 저는 당신이 말하는 것을 행할 것입니다.
Jesus I'll do what You say
오우 나의 예수님, 오우 나의 예수님...
Oh my Jesus, Oh my Jesus...
예수님 사랑합니다. 예수님 사랑합니다...
I love Jesus. I love Jesus...
[T.B 조슈아목사님의 설교시작]
감사합니다.
Thank you.
여러분들은 아마 그렇게 되실 것입니다.
You may be set that...
감사합니다.
Thank you
감사합니다.
Thank you
할렐루야 !
Hallelu Yah !
임마누엘 !
Immanuel !
감사합니다. 감사합니다. 감사합니다.
Thank you. Thank you. Thank you.
만약 하나님이 우리와 함께 하신다면, 그 밖에 무엇이 더 필요하겠습니까?
If God with us, what else?
감사합니다. 감사합니다. 감사합니다.
Thank you. Thank you. Thank you.
전 세계에 계신 시청자 여러분!!!
Viewres all over the world!!!
여러분의 방문에 감사합니다.
Thank you for your coming.
하나님의 말씀을 들을 시간입니다.
It is the time to hear the Word of God.
할렐루야!
Hallelu Yah !
우리는 그 말씀에 의해 변환됩니다.
We are converted by the Word.
설교제목: 우리는 그 말씀에 의해 변환됩니다.
Message Title: WE ARE CONVERTED BY THE WORD
함께 해 봅시다.
우리는 그 말씀에 의해 변환됩니다.
We are converted by the Word.
제가 한 번 더 듣기 원합니다.
우리는 그 말씀에 의해 변환됩니다.
We are converted by the Word.
할렐루야!
Hallelu Yah !
이 변환은 하나님의 말씀 이외에 다른 근원으로부터 올 수 없습니다.
This conversion can come from no other source than the Word of God.
그 책으로가 아니고, 쓰여진 페이지 위에서가 아니고 오직 믿는 자의 입으로 옵니다.
Not in the book, not on the written page but in the lips of the believer.
이 변환은 그 살아있는 말씀 외에 다른 근원으로부터 올 수 없습니다.
This conversion can come from no other source than the Word of God.
할렐루야!
Hallelu Yah !
(그렇기에 이 변환을 원한다면 여러분들은 이 책을 열어서 읽고 순종해야 합니다
So if you want that conversion, you must open this book, read it and obey it.)
제가 그렇게 말하는 이유는 다음과 같습니다.
여러분이 읽을 때, 여러분은 모든 것들을 하나님의 말씀의 빛으로 입증해야만 합니다.
When you read, you have to examine everything in the light of God's Word.
그 책으로가 아니고, 쓰여진 페이지 위에서가 아니고 오직 믿는 자의 입으로 입증해야만 합니다.
Not in the book, not on the written page but in the lips of the believer.
무엇으로요? (믿는 자의 입으로 in the lips of the believer)
제가 듣기 원합니다. 무엇으로요? (믿는 자의 입으로)
우리는 그 말씀에 의해 변환됩니다, 믿는 자의 입으로.
그것은 우리의 설교가 아닙니다.
It is not our preaching.
그것은 우리의 논리가 아닙니다.
It is not our logic.
우리 안에 살아있는 그 말씀이, 우리를 지배하는 최종권위를 얻기 위하여, 우리의 피에 들어갑니다.
The Word living in us gets into our blood, to gain supremacy over us.
그것은 가치있는(counts계산하는? ) 믿는 자의 입술 위에 있는 그 말씀입니다.
It is the Word on the lips of the believer that counts.
그 말씀이 보이지 않는 그리스도의 자리를 차지합니다.
The Word takes the place of the unseen Christ.
그 말씀을 묵상하는 것이 그분과 함께 머무는 것입니다.
Meditation in the Word is a visit with Him
그 말씀은 묵상에 의하여 그의 일부가 됩니다.
The Word become a part of one by meditation.
그것은 묵상함에 의하여 여러분의 일부가 됩니다.
It become a part of you by meditation.
그러나 만일 그 말씀이, 여러분을 지배하는 최종권위(supremacy over you)를 얻기 위하여, 여러분의 피에 들어감으로, 여러분 안에 살아있지 않다면, 여러분은 그 묵상을 소유할 수 없습니다.
But you cannot have that meditation if the Word is not living in you, getting into your blood, to gain supremacy over you.
그것은 단지 그것을 기억에 맡기는 것이 아니고 그것을 묵상하기 시작하는 것입니다.
It's not just to commit it to memory and begin to meditate it.
여러분이 아셔야 합니다.
You know...
묵상이 계시를 가져옵니다.
Meditation brings revelation.
성경말씀을 보겠습니다.
요한일서 3:1-2입니다.
보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라
사랑하는 자들아 우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될지는 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타나시면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 참모습 그대로 볼 것이기 때문이니
Behold what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! Therefore the world does not know us, because it did not know Him.
Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
요한일서 3:10입니다.
이러므로 하나님의 자녀들과 마귀의 자녀들이 드러나나니 무릇 의를 행하지 아니하는 자나 또는 그 형제를 사랑하지 아니하는 자는 하나님께 속하지 아니하니라
In this the children of God and the children of the devil are manifest: Whoever does not practice righteousness is not of God, nor is he who does not love his brother.
그 말씀이 보이지 않는 그리스도의 자리를 차지합니다.
The Word takes the place of the unseen Christ.
만일 그 말씀이 보이지 않는 그리스도의 자리를 차지한다면, 그러면 그 말씀을 묵상하는 것이 그분과 함께 하는 것입니다.
If the Word takes the place of the unseen Christ, now meditation in the Word is a visit with Him.
그것은 묵상에 의하여 여러분의 일부가 됩니다.
It become a part of you by meditation.
여러분은 그 살아있는 말씀이 없이는, 여러분 안에 살아있는 그 말씀이 없이는, 여러분 안에 자라고 있고 그리고 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 여러분의 피에 들어가 있지 않다면, 그 현장에 예수 그리스도를 모셔올 수 없습니다.
You cannot bring Jesus Christ on the scene without the Living Word, without the Word living in you, growing in you and getting into your blood to gain supremacy over you.
그 말씀이, 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여, 여러분의 피에 들어가야만 하고, 여러분 안에 살아야만 합니다.
The Word must live in you, get into your blood, to gain supremacy over you.
“예수 이름으로 치유될지어다” -그 누구도 그것을 말할 수 있습니다,
"Be healed in Jesus' name" - anyone can say that
그러나 그 누구나 삶의 그 현장에 예수님을 모셔올 수는 없습니다.
But not anyone can bring Jesus on the scene.
여러분의 손을 들고 말해봅시다.
그 누구나 “치유될지어다, 자유케 될지어다:” 말할 수 있습니다;
Anybody can say, "Be healed, be delivered.";
여러분은 그것을 말하기 위한 자격증이 필요 없습니다.
You don't need a license to say that.
그 누구나 성경을 살 수 있습니다; 그 누구나 “치유될지어다, 자유케 될지어다” 말할 수 있습니다;
Anybody can buy the Bible; anybody can say, "Be healed, be delievered.";
그 누구나 설교할 수 있습니다; 그 누구나 그 말씀을 가르칠 수 있습니다.
anybody can preach; anybody can teach the Word.
설혹 여러분이 믿는 자 혹은 그리스도인이 아닐지라도, 여러분은 설교할 수 있습니다,
Even if you are not a believer or a Christian, you can preach,
여러분은 그 말씀을 가르칠 수 있습니다.
you can teach the Word.
만일 여러분이 믿는 자가 아니라면 여러분은 그 말씀을 공부할 수 있지만 여러분이 그 위에서 행할 수는 없습니다.
You can study the Word if you are not a believer but you cannot act upon it.
그 누구나 “치유될지어다.” 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "Be healed"
그 누구나 “자유케 될지어다.” 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "Be delivered.";
그 누구나 “예수의 이름으로” 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "In Jesus' name".
그러나 모두가 그 현장에 예수님을 즉시 모셔올 수는 없습니다.
but not everyone can bring Jesus on the scene instantly.
그 현장에 예수님을 모셔오려면, 그 살아있는 말씀이 여러분 안에 살아야만 하고, 여러분 안에서 자라나야 하고 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 여러분의 피에 들어가야만 합니다.
To bring Jesus on the scene, the Living Word must live in you, grow in you and get into your blood to gain supremacy over you.
그 말씀이 여러분 안에 살아있고 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 여러분의 피에 들어가는 것 없이 여러분이 예수님을 그 현장에 모셔올 수 없습니다.
You cannot bring Jesus on the scene without the Word living in you and getting into your blood to gain supremacy over you.
함께 말해봅시다.
여러분은 그 말씀이 여러분 안에 살아있고, 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 여러분의 피에 도달하는 것이 없이는 예수님을 그 현장에 모셔올 수 없습니다.
You cannot bring Jesus on the scene without the Word living in you, getting into your blood to gain supremacy over you.
우리에게 그 이름, 예수의 가치, 그 이름, 예수의 권세, 그 이름, 예수를 사용할 법적인 권리를 가르친 것이 그 말씀입니다.
It is the Word that has taught us the value of the name, Jesus, the authority of the name, Jesus, our legal right to use the name, Jesus.
우리를 가르친 것이 그 말씀입니다.
It is the Word that has taught us.
그 현장에 예수님을 모셔오려면, 그 말씀이 여러분 안에 살아야만 하고, 여러분을 지배하기 위한 최종권위를 얻기 위하여 여러분의 피에 들어가야만 합니다.
To bring Jesus on the scene, the Word must live in you, and get into your blood to gain supremacy over you.
왜냐하면 우리에게 그 이름의 가치, 그 이름의 권세, 그 이름, 예수를 사용할 수 있는 법적인 권리(legal right)를 가르친 것이 그 살아있는 말씀이기 때문입니다;
Because it is the Living Word that has taught us the value of the name, Jesus, the authority of the name, Jesus, our legal right to use the name, Jesus;
우리를 가르친 것이 그 말씀입니다.
it is the Word that has taught us.
우리 안에 살아있는 그 말씀이 우리를 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 우리의 피에 들어갑니다.
The Word living in us gets into our blood to gain supremacy over us.
그 말씀이 보이지 않는 그리스도의 자리를 차지합니다.
The Word takes the place of the unseen Christ.
그 말씀을 묵상함이 그분과 함께 하는 것입니다.
Meditation in the Word is a visit with Him
그 말씀이 묵상에 의하여 사람의 일부가 됩니다.
The Word become a part of one by meditation.
예수님을 그 현장에 모셔오려면, 그 살아있는 말씀이 여러분 안에 살아야만 하고, 여러분 안에 자라야만 하고, 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 여러분의 피에 들어가야만 합니다.
To bring Jesus on the scene, the Living Word must live in you, grow in you and get into your blood to gain supremacy over you.
그 누구도 “치유될지어다.” 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "Be healed"
그 누구도 “자유케 될지어다.” 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "Be delivered.";
그 누구도 “예수의 이름으로" 말할 수 있습니다.
Anybody can say, "In Jesus' name".
그러나 모든 사람이 예수님을 그 현장에 즉시 모셔올 수는 없습니다.
But not everyone can bring Jesus on the scene instantly.
마음은 그 말씀을 공부하는 것에 의하여, 그리고 그 위에서 행하는 것에 의하여 새로워집니다.
The mind is renewed by studying the Word and by acting upon it.
우리에게 그 이름, 예수의 가치, 그 이름, 예수의 권세, 그 이름, 예수를 사용할 수 있는 우리의 법적인 권리를 가르친 것이 그 말씀입니다.
It is the Word that has taught us the value of the name, Jesus, the authority of the name, Jesus, our legal right to use the name, Jesus.
사람이 여러 해 동안 공부할 수 있습니다.- 만일 그가 그것을 행하지 않고 그렇게 살지 않는다면, 그는 행하는 자가 아니고; 그 마음은 새로워지지 않습니다.
One may study for years - if he does not act it, live it, he is not a doer; the mind is not renewed.
영이 창세기 1:14-19에 말씀했습니다.
A Spirit spoke in Genesis 1:14-19.
하나님의 그 말씀이, 영이, 물질세계를 창조했음이 그 영이 물질보다 더 위대하다는 것을 증명합니다.
The Word of God, a Spirit, creates material things, proving that the Spirit is greater than material.
마음은 오직 하나님의 그 말씀을 공부하는 것과 그 위에서 행하는 것으로만 새로워질 수 있습니다.
The mind can only be renewed by studying the Word of God and by acting upon it.
그것(말씀)을 공부하는 것만으로는 예수님을 그 현장에 모셔올 수 없습니다.
Studying it alone cannot bring Jesus on the scene.
마침내, 그 말씀이 육체로 나타내신바 되었습니다.
Finally, The Word was manifested in the flesh.
예수님의 입술을 통하여 말하여진 그 말씀으로써,
as the spoken Word through the lips of Jesus,
사도들의 입술을 통하여 말하여진 그 말씀으로써,
as the spoken Word through the lips of Apostles,
그리고 마침내, 사람들의 언어로 종이 위에 놓여졌습니다.
and finally, was put upon paper in the language of men
그것은 우리가 이 살아있는 말씀의 영구불변하는 기록을 갖도록 하기 위함이었습니다.
so that we might have a permanent record of this living Word.
감사합니다!
Thank you!
골로새서 3:10을 봅시다.
새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 이의 형상을 따라 지식에까지 새롭게 하심을 입은 자니라.
and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him,
이 말씀의 제목을 기억하십시오.
Remember you this massage title.
“우리는 그 말씀에 의하여 변환된다.”
We are converted by the Word.
골로새서 3:10을 보십시오.
마음은 그 말씀을 공부함으로 그리고 그 위에서 행동함으로 새로워집니다.
The mind is renewed by studying the Word and by acting upon it.
마음은 그 말씀을 공부함으로 그리고 그 위에서 행동함으로 새로워집니다.
The mind is renewed by studying the Word and by acting upon it.
누군가 여러 해 동안 성경을 공부할지라도;
One may study for years the Bible;
누군가 여러 해 동안 공부할지라도;
One may study for years;
만일 그가 그것을 행동하지 않고 그렇게 살지 않고 그리고 행하는 자가 아니라면,
그 마음은 새로워지지 않습니다.
If he does not act it and not a doer, the mind is not renewed.
여러분이 그 말씀을 공부할지라도;
You may study the Word;
예수님을 그 현장에 모셔오려면,
to bring Jesus on the scene,
여러분은 행하는 자가 되어야만 합니다.
you must be a doer.
그 말씀을 행하는 자가 되려면,
To be a doer of the Word,
여러분은 그 위에서 행동해야만 합니다.
you must act upon it,
그 말씀이 여러분 안에 살아야만 하고 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 날마다 날마다 자라가야 합니다.
the Word must live in you and grow day by day to gain supremacy over you.
사람이 그 말씀을 공부할지라도 예수님을 그 현장에 모셔오려면, 그 말씀이 여러분 안에 살아야만 하고, 여러분을 지배하기 위한 최종권위를 얻기 위하여 자라가야만 합니다.
One may study the Word but to bring Jesus on the scene, the Word must live in you, get into your blood, grow to gain supremacy over you.
창세기 1:14-19을 보십시오.
See Genesis 1:14-19.
영이 창세기 1:14-19에 말씀했습니다.
A Spirit spoke in Genesis 1:14-19.
하나님의 그 말씀이, 영이, 물질세계를 창조합니다,
The Word of God, a Spirit, creates material things,
그것이 물질보다 그 영이 더 위대하다는 것을 증명합니다.
proving that the Spirit is greater than material.
요한복음 1:14절에, 그 말씀이 육체가 되었고 우리 안에 거하였습니다.
In John 1:14, the Word became flesh and dwelt among us.
우리는 예수님의 입술을 통하여 말하여진 말씀을 가지고 있습니다,
We have the spoken Word through the lips of Jesus,
우리는 사도들의 입술을 통하여 말하여진 그 말씀을 가지고 있습니다.
we have the spoken Word through the lips of the Apostles.
최종적으로, 그 말씀이 육체로 나타내신바 되었습니다.
Finally, that Word was manifested in the flesh.
예수님의 입술을 통하여 말하여진 그 말씀으로써,
as the spoken Word through the lips of Jesus,
사도들의 입술을 통하여 말하여진 그 말씀으로써,
as the spoken Word through the lips of Apostles,
그리고 최종적으로 사람들의 언어로 종이 위에 놓여졌습니다.
and finally was put upon paper in the language of men.
그것은 우리가 이 살아있는 말씀의 영구불변하는 기록을 가지도록 하기 위함이었습니다.
so that we might have a permanent record of this Living Word.
감사합니다.(박수)
Thank you!
이것이 바로 제가 다음과 같이 말하는 까닭입니다.
So this is why I am saying...
그 말씀은 그 책에 있지 않습니다.
The Word is not in the book.
이것은 사도들의 그 기록입니다.
This is the record of Apostles.
최고의 가치를 그들은 지불했습니다 - 이곳(성경)에 그 기록이 있습니다.
The supreme price they have paid - here is the record.
그 말씀은 기록된 페이지에 있지 않습니다; 이것은 기록입니다.
The Word is not the written page; this is record.
그것은 가치있는(counts) 믿는 자의 입술 위에 있는 그 말씀입니다.
It is the Word on the lips of the believer that counts.
누군가 그 말씀을 공부할 수 있습니다.
One can study the Word.
예수님을 그 현장에 모셔오려면, 그 말씀이 여러분 안에 살아야만 하고, 여러분의 피에 도달해야 하고, 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 자라가야 합니다.
To bring Jesus on the scene, the Word must live in you, gets into your blood, grow to gain supremacy over you.
만약 아니라면, 그 말씀을 공부하는 것이 예수님을 그 현장에 모셔올 수 없습니다.
If not, studying the Word cannot bring Jesus on the scene.
마음은 오직 하나님의 말씀을 공부하는 것으로 그리고 그 위에서 행하는 것으로만 새로워질 수 있습니다.
The mind can only be renewed by studying the Word of God and by acting opun it.
그것을 공부하는 것만으로 예수님을 그 현장에 모셔올 수 없습니다.
Studying it alone cannot bring Jesus on the scene.
“빛이 있으라!”
"Let there be light!"
빛은 우리가 그 말씀 위에서 행할 때에만 올 수 있습니다.
Light can only come when we act on the Word,
그 말씀이 우리 안에 살아가고, 우리의 피에 도달할 때, 우리를 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 성장할 때입니다.
When the Word lives in us, gets into our blood, grows to gain supremacy over us.
“치유될지어다!”
"Be healed!"
치유는 오직 그 말씀이 여러분 안에 살아 있을 때에, 여러분의 피에 들어갈 때에, 여러분을 지배하는 최종권위를 얻기 위하여 자라갈 때에만 일어날 수 있습니다.
Healing can only take place if the Word lives in you, gets into your blood, grows to gain supremacy over you.
감사합니다.
Thank you.
사도행전 19:20
이와 같이 주의 말씀이 힘이 있어 흥왕하여 세력을 얻으니라
So the word of the Lord grew mightily and prevailed.
골로새서 3:10
새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 이의 형상을 따라 지식에까지 새롭게 하심을 입은 자니라
and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him,
야고보서 1:22
너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라.
But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
야고보는 야고보서 1:22에서 우리에게 그 비밀을 제공합니다.
James gives us the secret in James 1:22.
야고보는 우리 중 많은 이들이 스스로를 속이고 있는데 그 이유는 우리가 행하지 않고 있기 때문이라고 말했습니다.
James said many of us are deceiving ourselves because we are not acting,
우리는 그렇게 살아가지 않고 있고 우리는 그 말씀을 행하지 않고 있습니다; 우리는 오직 그것을 배우기만 합니다.
we are not living and are not doing the Word; we only study it.
야고보서 1:22에, 그는 우리 그리스도인들 우리 스스로를 속이고 있는 그리스도인들에 대하여 연설하고 있습니다.
In that James 1:22, he is addressing we Christians that we are deceiving ourselves.
우리들 중 많은 이들이 행하지 않으므로 우리 스스로를 속이고 있습니다.
Many of us are deceiving ourselves because we are not acting,
우리는 실천하지 않고 있고, 우리는 그 말씀을 행하지 않고 있습니다.
we are not living and we are not doing the Word.
우리는 그것을 설교하기 위하여 그 말씀을 공부합니다,
We study the Word to preach it,
우리는 그것을 가르치기 위하여 그 말씀을 공부합니다,
We study the Word to teach it,
그러나 우리는 그렇게 살기 위하여 그리고 그것을 행하기 위하여 그것을 공부해야만 합니다.
but we must study it to live it and to act it.
그렇게 될 때에, 우리는 예수님을 그 현장에 모셔올 수 있습니다.
Then, we can bring Jesus on the scene.
함께 말해봅시다.
“우리는 그 말씀을 공부해야 하고 그것을 행해야만 합니다.
"We must study the Word and act it.
그렇게 될 때에 우리는 그 현장에 예수님을 모셔올 수 있습니다.”
Then we can bring Jesus on the scene."
우리는 그 말씀을 공부해야 하고 그것을 행해야만 합니다.
"We must study the Word and act it.
그렇게 될 때에 우리는 그 현장에 예수님을 모셔올 수 있습니다.
Then we can bring Jesus on the scene."
그렇습니다!
Yes!
그것을 행하고, 그렇게 사는 것 없이, 우리는 그 현장에 예수님을 모셔올 수 없습니다.
Without acting it, living it, we cannot bring Jesus on the scene.
아버지, 저희가 감사를 드립니다!
Father, we thank You!
(찬양)
저는 오로지 인생입니다.
I am only human
저는 단지 사람입니다.
I'm just a man
그러나 저를 도우소서 제가 할 수 있을 것이라 믿어주소서.
But help me believe in what I could be
그리고 제 존재의 모든 것을
And all that I am
저에게 계단을 보여주소서.
Show me the stairway
저는 올라가야만 합니다.
I have to climb
주님 저를 위하여
Lord for my sake
한 순간(에 있는) 한 날을 잡을 수 있도록 저를 가르치소서.
Teach me to take one day at a time
한 순간(에 있는) 한 날 달콤하신 예수님
One day at a time sweet Jesus
그것이 제가 당신께 구하는 모든 것입니다.
That's all I'm asking of You
주님 오늘 저를 도우소서.
Lord help me today
제가 해야만 할 모든 것들을 행할 수 있도록
To do everything that I have to do
어제는 갔습니다, 달콤하신 예수님.
Yesterday is gone sweet Jesus
그리고 내일은 결코 저의 것이 될 수 없을 것입니다.
And tomorrow may never be mine
주님 오늘 저를 도우소서.
Lord help me today
저에게 그 길을 보여주소서.
Show me the way
한 순간(에 있는) 한 날
One day at a time
한 순간(에 있는) 한 날 달콤하신 예수님
One day at a time sweet Jesus
그것이 제가 당신께 구하는 모든 것입니다.
That's all I'm asking of You
제게 그 능력을 주소서.
Give me the strength
제가 해야만 할 모든 것들을 행할 수 있도록
To do everything that I have to do
어제는 갔습니다, 달콤하신 예수님.
Yesterday is gone sweet Jesus
그리고 내일은 결코 저의 것이 될 수 없을 것입니다.
And tomorrow may never be mine
주님 오늘 저를 도우소서.
Lord help me today
저에게 그 길을 보여주소서.
Show me the way
한 순간(에 있는) 한 날
One day at a time
한 순간(에 있는) 한 날 달콤하신 예수님
One day at a time sweet Jesus
그것이 제가 당신께 구하는 모든 것입니다.
That's all I'm asking of You
제게 그 능력을 주소서.
Give me the strength
제가 해야만 할 모든 것들을 행할 수 있도록
To do everything that I have to do
어제는 갔습니다, 달콤하신 예수님.
Yesterday is gone sweet Jesus
그리고 내일은 결코 저의 것이 될 수 없을 것입니다.
And tomorrow may never be mine
주님 오늘 저를 도우소서. (감사합니다. 예수님)
Lord help me today (Thank You Jesus)
한 순간(에 있는) 한 날
One day at a time
한 순간(에 있는) 한 날 달콤하신 예수님
One day at a time sweet Jesus
그것이 제가 당신으로부터 구하는 모든 것입니다.
That's all I'm asking from You
제게 그 능력을 주소서.
Give me the strength
제가 해야만 할 모든 것들을 할 수 있도록
To do everything that I have to do
어제는 갔습니다, 달콤하신 예수님.
Yesterday is gone sweet Jesus
그리고 내일은 결코 저의 것이 될 수 없을 것입니다.
And tomorrow may never be mine
주님 오늘 저를 도우소서.
Lord help me today
한 순간(에 있는) 한 날
One day at a time
한 순간(에 있는) 한 날 달콤하신 예수님
One day at a time sweet Jesus
그것이 제가 당신으로부터 구하는 모든 것입니다.
That's all I'm asking from You
제게 그 능력을 주소서.
Give me the strength
제가 해야만 할 모든 것들을 할 수 있도록
To do everything that I have to do
어제는 갔습니다, 달콤하신 예수님.
Yesterday is gone sweet Jesus
그리고 내일은 결코 저의 것이 될 수 없을 것입니다.
And tomorrow may never be mine
주님 오늘 저를 도우소서.
Lord help me today
제게 그 길을 보여주소서
Show me the way
한 순간(에 있는) 한 날
One day at a time
주님 오늘 저를 도우소서.
Lord help me today
제게 그 길을 보여주소서
Show me the way
한 순간(에 있는) 한 날
One day at a time
주님 오늘 저를 도우소서.
Lord help me today
제게 그 길을 보여주소서.
Show me the way
한 순간(에 있는) 한 날 (감사합니다. 예수님)
One day at a time (Thank You Jesus)