|
예수님 부활(2) : 부활의 증인(목격자)과 증거들 = 그가 말씀 하시던 대로 살아나셨느니라(마28:6)
본문 : 마28:1~10
1 안식일이 다 지나고 안식 후 첫날이 되려는 새벽에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 갔더니 2 큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로부터 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데 3 그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈 같이 희거늘 4 지키던 자들이 그를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라 5 천사가 여자들에게 말하여 이르되 너희는 무서워하지 말라 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라 6 그가 여기 계시지 않고 그가 말씀 하시던 대로 살아나셨느니라 와서 그가 누우셨던 곳을 보라 7 또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라 하거늘 8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 빨리 무덤을 떠나 제자들에게 알리려고 달음질할새 9 예수께서 그들을 만나 이르시되 평안하냐 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니 10 이에 예수께서 이르시되 무서워하지 말라 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라
1 The Sabbath was over, and it was almost daybreak on Sunday when Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb. 2 Suddenly a strong earthquake struck, and the Lord's angel came down from heaven. He rolled away the stone and sat on it. 3 The angel looked as bright as lightning, and his clothes were white as snow. 4 The guards shook from fear and fell down, as though they were dead. 5 The angel said to the women, "Don't be afraid! I know you are looking for Jesus, who was nailed to a cross. 6 He isn't here! God has raised him to life, just as Jesus said he would. Come, see the place where his body was lying. 7 Now hurry! Tell his disciples that he has been raised to life and is on his way to Galilee. Go there, and you will see him. That is what I came to tell you." 8 The women were frightened and yet very happy, as they hurried from the tomb and ran to tell his disciples. 9 Suddenly Jesus met them and greeted them. They went near him, held on to his feet, and worshiped him. 10 Then Jesus said, "Don't be afraid! Tell my followers to go to Galilee. They will see me there."
해마다 봄이 되면, 모든 만물이 생기를 갖고, 파릇파릇한 싹을 틔우고, 생명의 찬가를 부릅니다. 불과 2달 전만해도 나무는 매말라 있었고, 산에는 하얀 눈이 덮여있었습니다. 그런데, 봄이 됨을 알리는 봄비가 내리자, 뒷동산의 진달래와 개나리는 싹이 틔었습니다. 특히, 벚나무는 벌써, 벚꽃을 피우기도 하고, 꽃봉오리가 맺혔습니다. 또, 하얀 목련, 보랏빛 목련이 펴서, 새 봄을 알리고 있습니다. 이렇듯, 봄은 우리에게 새로운 생명을 보여주며, 새로운 희망을 갖게 합니다. 그래서, 이러한 봄을 가리켜, “부활의 계절”이라고도 합니다.
그래서 종교개혁자 “마틴 루터”는 “부활의 약속은 성경에만 기록된 것이 아니라 움트는 풀 한 포기에도 약속되어 있다”라고 했습니다. 우리가 믿고 의지하는 하나님은, 신실하신 언약의 하나님입니다.
하나님께서 성경을 통해 우리에게 약속하신 것을 일점일획의 남김없이 다 이루십니다.
* 예수님의 부활은 꾸며낸 이야기가 아니다. 역사의 한 가운데서 일어난 일이다. 세계의 중심인 예루살렘에서 일어난 일이다. 많은 목격자(증인)와 증거들이 예수님의 부활을 보증하고 있다. 20가지의 증인(증거)들이 있다.
행26:22~26
22 하나님의 도우심을 받아 내가 오늘까지 서서 높고 낮은 사람 앞에서 증언하는 것은 선지자들과 모세가 반드시 되리라고 말한 것밖에 없으니23 곧 그리스도가 고난을 받으실 것과 죽은 자 가운데서 먼저 다시 살아나사 이스라엘과 이방인들에게 빛을 전하시리라 함이니이다 하니라24 바울이 이같이 변명하매 베스도가 크게 소리 내어 이르되 바울아 네가 미쳤도다 네 많은 학문이 너를 미치게 한다 하니25 바울이 이르되 베스도 각하여 내가 미친 것이 아니요 참되고 온전한 말을 하나이다26 왕께서는 이 일을 아시기로 내가 왕께 담대히 말하노니 이 일에 하나라도 아시지 못함이 없는 줄 믿나이다 이 일은 한쪽 구석에서 행한 것이 아니니이다
22 But all this time God has helped me, and I have preached both to the rich and to the poor. I have told them only what the prophets and Moses said would happen.23 I told them how the Messiah would suffer and be the first to be raised from death, so that he could bring light to his own people and to the Gentiles.24 Before Paul finished defending himself, Festus shouted, "Paul, you're crazy! Too much learning has driven you out of your mind."25 But Paul replied, "Honorable Festus, I am not crazy. What I am saying is true, and it makes sense.26 None of these things happened off in a corner somewhere. I am sure that King Agrippa knows what I am talking about. That's why I can speak so plainly to him."
1. 천사의 증언
마28:6 그가 여기 계시지 않고 그가 말씀하시던 대로 살아나셨느니라 와서 그의 누우셨던 곳을 보라
He isn't here! God has raised him to life, just as Jesus said he would. Come, see the place where his body was lying.
2. 빈 무덤이 증거다.
눅24:2~3 돌이 무덤에서 굴려 옮겨진 것을 보고 들어가니 주 예수의 시체가 보이지 아니하더라
2 When they found the stone rolled away from the entrance, 3 they went in. But they did not find the body of the Lord Jesus,
3. 로마 군병들이 증인이다.
마28:11~15
11 여자들이 갈 때 경비병 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제사장들에게 알리니 12 그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군인들에게 돈을 많이 주며 13 이르되 너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도둑질하여 갔다 하라 14 만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심하지 않게 하리라 하니15 군인들이 돈을 받고 가르친 대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라
4. 막달라 마리아에게
막16:9 예수께서 안식 후 첫날 이른 아침에 살아나신 후 전에 일곱 귀신을 쫓아내어 주신 막달라 마리아에게 먼저 보이시니
Very early on the first day of the week, after Jesus had risen to life, he appeared to Mary Magdalene. Earlier he had forced seven demons out of her.
5. 엠마오의 두 제자에게
막16:12 그 후에 그들 중 두 사람이 걸어서 시골로 갈 때에 예수께서 다른 모양으로 그들에게 나타나시니
Later, Jesus appeared in another form to two disciples, as they were on their way out of the city.
6. 일곱 제자에게
요21:1~2
1 그 후에 예수께서 디베랴 호수에서 또 제자들에게 자기를 나타내셨으니 나타내신 일은 이러하니라 2 시몬 베드로와 디두모라 하는 도마와 갈릴리 가나 사람 나다나엘과 세베대의 아들들과 또 다른 제자 둘이 함께 있더니
1 Jesus later appeared to his disciples along the shore of Lake Tiberias. 2 Simon Peter, Thomas the Twin, Nathanael from Cana in Galilee, and the brothers James and John, were there, together with two other disciples.
요21:13~14 예수께서 가셔서 떡을 가져다가 그들에게 주시고 생선도 그와 같이 하시니라 이것은 예수께서 죽은 자 가운데서 살아나신 후에 세 번째로 제자들에게 나타나신 것이라
13 Jesus took the bread in his hands and gave some of it to his disciples. He did the same with the fish.14 This was the third time that Jesus appeared to his disciples after he was raised from death.
7. 열한 제자에게
막16:14 그 후에 열한 제자가 음식 먹을 때에 예수께서 그들에게 나타나사 그들의 믿음 없는 것과 마음이 완악한 것을 꾸짖으시니 이는 자기가 살아난 것을 본 자들의 말을 믿지 아니함이러라
Afterwards, Jesus appeared to his eleven disciples as they were eating. He scolded them because they were too stubborn to believe the ones who had seen him after he had been raised to life.
8. 도마가 없을 때 나타나심(10제자)
요20:24 열두 제자 중의 하나로서 디두모라 불리는 도마는 예수께서 오셨을 때에 함께 있지 아니한지라
Although Thomas the Twin was one of the twelve disciples, he wasn't with the others when Jesus appeared to them.
9. 도마가 있을 때 나타나심(11제자)
요20:26 여드레를 지나서 제자들이 다시 집 안에 있을 때에 도마도 함께 있고 문들이 닫혔는데 예수께서 오사 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 하시고
A week later the disciples were together again. This time, Thomas was with them. Jesus came in while the doors were still locked and stood in the middle of the group. He greeted his disciples
10. 야고보에게
고전15:7 그 후에 야고보에게 보이셨으며 그 후에 모든 사도에게와
He also appeared to James, and then to all of the apostles.
11. 오백여 형제에게
고전15:6 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니 그 중에 지금까지 대다수는 살아 있고 어떤 사람은 잠들었으며
After this, he appeared to more than five hundred other followers. Most of them are still alive, but some have died.
12. 바울에게
고전15:8 맨 나중에 만삭되지 못하여 난 자 같은 내게도 보이셨느니라
Finally, he appeared to me, even though I am like someone who was born at the wrong time.
13. 스데반에게
행7:55 스데반이 성령 충만하여 하늘을 우러러 주목하여 하나님의 영광과 및 예수께서 하나님 우편에 서신 것을 보고
But Stephen was filled with the Holy Spirit. He looked toward heaven, where he saw our glorious God and Jesus standing at his right side.
14. 사도요한에게
계1:17~18
17 내가 볼 때에 그의 발 앞에 엎드러져 죽은 자 같이 되매 그가 오른손을 내게 얹고 이르시되 두려워하지 말라 나는 처음이요 마지막이니 18 곧 살아 있는 자라 내가 전에 죽었었노라 볼지어다 이제 세세토록 살아 있어 사망과 음부의 열쇠를 가졌노니
17 When I saw him, I fell at his feet like a dead person. But he put his right hand on me and said: Don't be afraid! I am the first, the last,18 and the living one. I died, but now I am alive forevermore, and I have the keys to death and the world of the dead.
15. 부활하신 후 40일 동안 그들에게 보이셨다. 그 후에 승천하셨다.
행1:3 그가 고난 받으신 후에 또한 그들에게 확실한 많은 증거로 친히 살아 계심을 나타내사 사십 일 동안 그들에게 보이시며 하나님 나라의 일을 말씀하시니라
For forty days after Jesus had suffered and died, he proved in many ways that he had been raised from death. He appeared to his apostles and spoke to them about God's kingdom.
16. 제자들의 변화 : 비겁한자가 예수님의 증인이 되었다.
행2:14 베드로가 열한 사도와 함께 서서 소리를 높여 이르되 유대인들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라
행4:13~14
13 그들이 베드로와 요한이 담대하게 말함을 보고 그들을 본래 학문 없는 범인으로 알았다가 이상히 여기며 또 전에 예수와 함께 있던 줄도 알고 14 또 병 나은 사람이 그들과 함께 서 있는 것을 보고 비난할 말이 없는지라
행6:8 스데반이 은혜와 권능이 충만하여 큰 기사와 표적을 민간에 행하니
행8:4~6 그 흩어진 사람들이 두루 다니며 복음의 말씀을 전할새 빌립이 사마리아 성에 내려가 그리스도를 백성에게 전파하니
17. 교회의 탄생 : 2천 년 이상 지속됨
행1:15 모인 무리의 수가 약 백이십 명이나되더라 그 때에 베드로가 그 형제들 가운데 일어서서 이르되
행2:41 그 말을 받은 사람들은 세례를 받으매 이 날에 신도의 수가 삼천이나 더하더라
행4:4 말씀을 들은 사람 중에 믿는 자가 많으니 남자의 수가 약 오천이나 되었더라
고후13:5 너희는 믿음 안에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희는 버림 받은 자니라
18. 안식일(토)이 주일(일)로 바뀜
행20:7 그 주간의 첫날에 우리가 떡을 떼려 하여 모였더니
고전16:2 매주 첫날에 너희 각 사람이 수입에 따라 모아 두어서 내가 갈 때에 연보를 하지 않게 하라
계1:10 주의 날에 내가 성령에 감동되어 내 뒤에서 나는 나팔 소리 같은 큰 음성을 들으니
19. 지금 내가 예수님을 믿고 하나님을 섬긴다는 것이 증거다.
고후5:17 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다
Anyone who belongs to Christ is a new person. The past is forgotten, and everything is new.
벧전1:8,9
8 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니9 믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라
8 You have never seen Jesus, and you don't see him now. But still you love him and have faith in him, and no words can tell how glad and happy9 you are to be saved. That's why you have faith.
20. 예수 그리스도가 역사의 중심이며, 주인이시다.
*기원전(B.C = Before Christ)
*기원후(A.D = Anno Domini 주님의 해 = 예수 탄생 이후)