대비로자나성불신변가지경(大毘盧遮那成佛神變加持經) 제5권
일명: 대일경(大日經)
대당 천축삼장 선무외(善無畏), 사문 일행(一行) 공역
김영덕 번역
출처/동국역경원
10. 자륜품(字輪品)
이 때에 박가범비로자나께서는 지금강비밀주에게 말씀하셨다.
"비밀주여, 변일체처(遍一切處)의 법문을 잘 듣거라.
비밀주여, 만약 보살이 이 자문(字門)에 머물면 온갖 사업은 모두 다 성취될 것이니라.
가(迦) 카(佉) 아(哦) 가(伽)
자(遮) 차(車) 야(若) 샤(社)
타(吒) 타(咤) 나(拏) 다(茶)
다(多) 타(他) 나(娜) 다(馱)
파(波) 파(頗) 마(麽) 바(婆)
야(野) 라(囉) 라(邏) 바(嚩)
사(奢) 사(沙) 사(娑) 하(訶)
가사(吃灑二合右此一轉皆上聲短呼之)
가(迦) 카(佉) 아(誐) 가(伽)
자(遮) 차(車) 야(若) 샤(社)
타(吒) 타(咤) 나(拏) 다(茶)
다(多) 타(他) 나(娜) 다(馱)
파(波) 파(頗) 마(麽) 파(婆)
야(野) 라(囉) 라(邏) 바(嚩)
사(奢) 사(沙) 사(娑) 하(訶)
가사(吃灑二合右此一轉皆去聲長呼之)
검(劍) 캄(欠) 엄(儼) 검(儉)
점(占) 첨(襜) 염(染) 섬(贍)
참() 첨() 남(喃) 잠(湛)
담(擔) 탐(探) 남(腩) 담(淡)
폄( ) 폄( ) 밤() 범()
염(閻) 람(嚂) 람(藍) 밤(鍐)
섬(睒) 삼(杉) 삼(參) 함(頷)
가삼(吃衫二合其口邊字皆帶第一轉本音呼之)
갹(屩) 각(卻) 학(虐) 거(噱)
작(灼) 작(綽) 약(弱) 표(杓)
책(磔) 탁(坼) 낙(搦) 택(擇)
달(呾) 타(託) 낙(諾) 탁(鐸)
박(博) 박(泊) 막(漠) 박(簿)
약(藥) 락() 락(落) 막(嗼)
삭(鑠) 삭(嗦) 삭(索) 학(臛)
가삭(吃索二合皆帶第一轉音入聲呼之)
이(伊) 액(縊) 오(塢) 오(烏)
리(哩) 리() 리(里) 리(狸)
예(翳) 애(藹) 오(汙) 오(奧)
앙(仰) 양(壤) 나() 나(曩) 망(莽)
앙() 양(穰) 녜(儜) 나(囊) 망(忙)
엄(噞) 염(髥) 남(喃) 남(南) 밤(鍐)
갹( ) 약(弱) 낙(搦) 낙(諾) 막(莫)
비밀주여, 이와 같은 자문도(字門道) 는 훌륭하고 오묘한 법문이니라.
차례대로 진언도(眞言道)에 머물러야 하니, 일체 여래의 신력(神力)으로 가지하시는 바이다.
정변지(正遍知)의 도를 잘 아는 것은 보살이 행해야 할 일이다.
과거와 미래와 현재의 모든 불세존께서 이미 말씀하셨고, 말씀하실 것이고, 지금 말씀하시느니라.
비밀주여, 내가 지금 두루 모든 불국토를 관찰하니, 온갖 장소에 두루한 이 법문이 보이지 않는 곳이 없으며,
저 모든 여래들께서 널리 설하지 않은 것이 없으시다.
그러므로 비밀주여, 만약 진언문에서 보살행을 닦는 것을 알고자 하면
모든 보살들은 온갖 장소에 두루한 이 법문에서 마땅히 부지런하게 닦아 익혀야 한다.
가(舸)·자(遮)·타(吒)·다(多)·파(波)에서 초(初)·중(中)·후(後)를 서로 더하고,
등지(等持)의 품류(品類)로써 상입(相入)하면 자연히 보리심과 행(行)과 성등정각(成等正覺)과 반열반을 얻을 수 있느니라.
이들 설한 바의 자문(字門)은 서로 돕고 진언법의 가르침과 화합해서 초·중·후를 갖추는 것이다.
진언자가 만약 이와 같이 알면 그 자심에 따라 자재를 얻으리라.
이 낱낱의 구절에서 분명한 뜻으로 이를 사용해야 한다.
혜(慧)로써 각지(覺知)하게 되면 마땅히 위가 없고 뛰어난 구절을 수여해야 하느니라.
이와 같이 일륜(一輪)에서 자륜(字輪)을 움직여 굴리는데,
진언자가 이것을 잘 알면 언제나 세간을 비추는 것이 대일세존과 같을 것이며, 이로써 법륜을 굴리리라."
[출처] 대일경(大日經) 제5권.10. 자륜품(字輪品)|작성자 목야
대일경(大日經) 제5권.10. 자륜품(字輪品) : 네이버 블로그 (naver.com)