안녕하십니까? 얼마전에 만주어를 막 시작한 대학생입니다.
위키백과 영문판과 일본어로 된 만주어 교재를 통해 만주어 문법을 공부하고 있는데요,
대명사를 공부하다가 몇 가지 의문점이 생겨서 질문드립니다.^^ 만주문자도 있고 해서 직접 써서 올립니다.

일본어 문법책에 나온 로마자를 보고 쓴 거라, 혹시 잘못 쓴 것은 아닌지 걱정입니다.^^;;
(이렇게나마 쓸 수 있게 된 것도 모두 뉴규님의 동영상 강좌 덕분입니다. 정말 감사합니다!^^)
아무쪼록 답변을 부탁드립니다.^^ 읽어주셔서 감사합니다.
첫댓글 <滿洲語文語入文>河內 良弘, 외1,2002(1쇄)를 참고 하신 것 같은데... ㅋㅋㅋㅋ 질문에 대해 답변을 드리면 다음과 같습니다.
1. <<역주 <청어노걸대신석> >>최동권 외4, 박문사, 고려대 민족문화연구원 참고.
여기에 한 대목이 나오는데.
중국인(A)이 조선사람(B)한테 질문 한다.
A: 너의 이 친척은 먼 사촌이겠지?
B: 아니오, 우리(be) 는 직계 사촌이다.
여기서 조선 사람의 '사촌형제'는 중국인을 포함하지 않는다. 그래서 'be'를 사용. 만약, 중국인A 조선사람B 가 모두 한 친척이라면 '우리 모두다 사촌간이다' 이럴 때는 muse를 써야 함.
인터넷에 공유된 코퍼스는 없지만 '<<역주 <청어노걸대신석> >>최동권 외4,'뒤에 있는 검색을
찾아 보면 용례가 나옵니다.
그렇군요.^^ 정확한 답변 정말 감사합니다.^^ / 예.<滿洲語文語入文> 으로 공부하고 있어요.^^
2. 이 질문은 잘 모르겠고요. 저의 이해는, 'ere'는 그냥 '이-그-저'의 '이', 'ereingge' 는 '이-것' 또는 '이 사람의 것'으로 이해감. 소속을 나타내는 '물주대명사'라고 해석해 있어서, '누구의 것/ 누구의 물건'이라고 이해하고 있음.
아아. 찾아 보니 'ere' 가 'この'라는 뜻이 있네요. / 'ere'는 '이', 'ereingge'는 '이 사람의 것'으로 이해하겠습니다.
3. gvwa - weri
청어노걸대: gvwa 다른, weri 남
한청문감: gvwa 다른 사람, weri 남
다른사람, 남... 뭔가 느낌을 알 거 같으면서도 아리송하네요.^^ 한국어의 용법과 같다면 좋겠지만요. ㅋㅋ
@정석규 저도 느낌상의 차의는 알겠지만, 정작 해석하라면 힘드네요.ㅋㅋㅋ
참고로, ga go gv의 점은 좀 아래로 찍어 주시고, be 의 점은 좀 위로 찍어 주세요.
예. 알겠습니다.^^