|
1.15 2번째 평주일 2nd Sunday in Ordinary Time Sun, between Jan. 14 and 20 inclusive
사 49:1-7 시 40:1-11 고전 1:1-9 요 1:29-42(a)
사 49:1-7
사 49:1 너희 섬들아, 내가 하는 말을 들어라. 너희 먼곳에 사는 민족들아, 귀를 기울여라. 주께서 이미 모태에서 부르셨고, 네 어머니의 태 속에서부터 내 이름을 기억하셨다.
사 49:2 내 입을 날카로운 칼처럼 만드셔서, 나를 주의 손 그늘에 숨기셨다. 나를 날카로운 화살로 만드셔서, 주의 화살통에 감추셨다.
사 49:3 주께서 내게 말씀하셨다. "이스라엘아, 너는 내 종이다. 네가 내 영광을 나타낼 것이다. "
사 49:4 그러나 나의 생각에는, 내가 한 것이 모두 헛수고 같았고, 쓸모 없고 허무한 일에 내 힘을 허비한 것 같았다. 그러나 참으로 주께서 나를 올바로 심판하여 주셨으며, 내 하나님께서 나를 정당하게 보상하여 주셨다.
사 49:5 내가 태어나기 전부터 주께서는 나를 그의 종으로 삼으셨다. 야곱을 주께로 돌아오게 하시고 흩어진 이스라엘을 다시 불러 모으시려고, 나를 택하셨다. 그러나 나는 주님의 귀한 종이 되었고, 주님은 내 힘이 되셨다. 주께서 내게 말씀하신다.
사 49:6 주께서 이렇게 말씀하신다. "네가 내 종이 되어서, 야곱의 지파들을 일으키고 이스라엘 가운데 살아 남은 자들을 돌아오게 하는 것은, 네게 오히려 가벼운 일이다. 땅끝까지 나의 구원이 미치게 하려고, 내가 너를 "뭇 민족의 빛"으로 삼았다. "
사 49:7 이스라엘의 속량자, 거룩하신 주께서, 남들에게 멸시를 받는 사람, 여러 민족들에게 미움을 받는 사람, 통치자들에게 종살이 하는 사람에게 말씀하신다. "왕들이 너를 보고 일어나서 예를 갖출 것이며, 대신들이 또한 부복할 것이니, 이는 너를 택한 이스라엘의 거룩한 하나님, 신실한 나 주 하나님 때문이다. "
사 49:1 Listen to me, you islands; hear this, you distant nations: Before I was born the LORD called me; from my birth he has made mention of my name.
사 49:2 He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me into a polished arrow and concealed me in his quiver.
사 49:3 He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
사 49:4 But I said, "I have labored to no purpose; I have spent my strength in vain and for nothing. Yet what is due me is in the LORD'S hand, and my reward is with my God."
사 49:5 And now the LORD says--he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honored in the eyes of the LORD and my God has been my strength--
사 49:6 he says: "It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth."
사 49:7 This is what the LORD says--the Redeemer and Holy One of Israel--to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: "Kings will see you and rise up, princes will see and bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you."
중심진리
이사야 선지자는 장차 메시야가 오셔서 이스라엘 민족을 구원하고 세상의 빛이 되실 것임을 예언하였다.
시 40:1-11
시 40:1 <지휘자를 따라 부르는 노래, 다윗의 시> 내가 간절히 주님을 기다렸더니, 주께서 나를 굽어보시고, 나의 울부짖음을 들어 주셨네.
시 40:2 주께서 나를 절망의 구덩이에서 건져 주시고, 진흙 수렁에서 나를 건져 주셨네. 내가 반석을 딛고 서게 해주시고 내 걸음을 안전하게 해주셨네.
시 40:3 주께서 나의 입에 새 노래를, 우리 하나님께 드릴 그 찬송을 담아 주셨기에, 수많은 사람들이 나를 보고 두려운 마음으로 주님을 의지하네.
시 40:4 복되어라, 주님을 신뢰하여 오만한 자와 a거짓말을 하는 자에게 빠져들지 않는 사람. (a. 또는 거짓 신들에게로 가는)
시 40:5 주, 나의 하나님, 주께서는 놀라운 일을 많이 하시며, 우리 위한 계획을 많이도 세우셨으니, 주님과 견줄 사람 아무도 없습니다. 내가 널리 알리고 전파하려 해도 이루 헤아릴 수 없이 많습니다.
시 40:6 제사나 예물도, 주께서는 원하지 않으시고 번제나 속죄제도 요구하지 않으십니다. 주께서는 오히려 내 두 귀를 열어 주셨으니,
시 40:7 이제야 나는 대답하였습니다. "내가 여기 있습니다. 나에게 주신 주의 교훈이 율법책에 있습니다.
시 40:8 나의 하나님, 내가 주의 뜻 행하기를 즐거워합니다. 주의 법을 제 마음 속에 간직하고 있습니다. " 하고 고백하였습니다.
시 40:9 나는 많은 회중 앞에서 주께서 나를 구원하신 기쁜 소식을 전하였습니다. 주께서 아시듯이, 내가 입을 다물고 있지 않았습니다.
시 40:10 나를 구원하신 주의 의를 나의 가슴 속에 묻어 두지 않았고, 주의 진실과 구원을 말하였습니다. 주의 한결같은 사랑과 그 미쁘심을 많은 회중 앞에서 감추지 않았습니다.
시 40:11 하나님은 나의 주님이시니, 주의 자비하심을 나에게서 거두지 말아 주십시오. 주님은 한결같은 사랑과 미쁘심으로, 언제나 나를 지켜 주십시오.
시 40:1 For the director of music. Of David. A psalm. I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.
시 40:2 He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
시 40:3 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
시 40:4 Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.
시 40:5 Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
시 40:6 Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.
시 40:7 Then I said, "Here I am, I have come--it is written about me in the scroll.
시 40:8 I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."
시 40:9 I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.
시 40:10 I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.
시 40:11 Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.
중심진리
시편기자는 자신을 구원해 주신 주님께 감사의 찬양을 드리며 사람들에게 그것을 알렸다.
고전 1:1-9
고전 1:1 <인사와 감사> 하나님의 뜻을 따라 그리스도 예수의 사도로 부르심을 받은 나 바울과 형제 소스데네는 ,
고전 1:2 고린도에 있는 하나님의 교회에 이 편지를 씁니다. 우리는 그리스도 예수 안에서 거룩해지고 성도로 부르심을 받은 여러분에게 또 각처에서 우리 주 예수 그리스도의 이름을 부르는 모든 이들에게 문안드립니다. 예수 그리스도께서는 이러한 모든 사람의 주님이시요, 또 우리의 주님이십니다.
고전 1:3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도께서 내려 주시는 은혜와 평화가 여러분에게 임하기를 빕니다.
고전 1:4 나는 그리스도 예수 안에서 여러분이 받은 하나님의 은혜를 생각하고, 여러분을 두고 언제나 나의 하나님께 감사를 드립니다.
고전 1:5 여러분은 그리스도 안에서 살면서, 모든 면에서 곧 온갖 언변과 온갖 지식에 풍족하게 되었습니다.
고전 1:6 그리스도에 관하여 증언한 것이 여러분 가운데 이렇게도 튼튼하게 자리잡았습니다.
고전 1:7 그러므로 여러분은 어떠한 은혜의 선물에도 부족함이 없이, 우리 주 예수 그리스도의 나타나심을 기다리고 있습니다.
고전 1:8 예수께서도 여러분을 끝까지 굳게 세워 주셔서 우리 주 예수 그리스도가 나타나실 날에, 책망할 것이 없는 사람으로 설 수 있게 하실 것입니다.
고전 1:9 여러분을 부르셔서 그의 아들 우리 주 예수 그리스도와의 친교를 가지게 해주신 하나님은 신실하십니다.
고전 1:1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,
고전 1:2 To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be holy, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ--their Lord and ours:
고전 1:3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
고전 1:4 I always thank God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
고전 1:5 For in him you have been enriched in every way--in all your speaking and in all your knowledge--
고전 1:6 because our testimony about Christ was confirmed in you.
고전 1:7 Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
고전 1:8 He will keep you strong to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
고전 1:9 God, who has called you into fellowship with his Son Jesus Christ our Lord, is faithful.
중심진리
사도 바울은 고린도교인들에게 서신으로 문안하면서 주님의 은혜와 평강을 기원하고 고린도 교인들의 굳건한 신앙을 권면했다.
요 1:29-42(a)
요 1:29 <하나님의 어린 양을 보아라> 이튿날 요한은 예수께서 자기에게 오시는 것을 보고 말하였다. "보시오, 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양입니다.
요 1:30 내가 전에 말하기를 내 뒤에 한 분이 오실 터인데 그분은 나보다 먼저 계시기에 나보다 앞서신 분이다 한 적이 있습니다. 그것은 이분을 두고 한 말입니다.
요 1:31 나도 이분을 알지 못하였습니다. 내가 와서 물로 세례를 주는 것은 이분을 이스라엘에게 알리려고 하는 것입니다. "
요 1:32 요한이 또 증언하였다. "나는 성령이 비둘기같이 하늘에서 내려오는 것을 보았습니다. 성령은 이분 위에 머물렀습니다.
요 1:33 나도 이분을 몰랐습니다. 그러나 물로 세례를 주라고 나를 보내신 분이 아네게 말씀하시기를 성령이 어떤 사람 위에 내려와서 머무르는 것을 보거든 그가 바로 성령으로
요 1:34 그런데 나는 그것을 보았습니다. 그래서 나는 이분이 c하나님의 아들이라고 증언하였습니다. " (c. 다른 고대 사본들에는 하나님이 택하신 분)
요 1:35 <첫 제자들> 다음날 요한이 다시 자기 제자 두 사람과 같이 서 있다가,
요 1:36 예수께서 지나가시는 것을 보고서 "보아라, 하나님의 어린 양이다"하고 말하였다.
요 1:37 그 두 제자는 요한이 하는 말을 듣고, 예수를 따라갔다.
요 1:38 예수께서 돌아서서 그들이 따라오는 것을 보시고 "너희는 무엇을 찾고 있느냐 ?"하고 물으셨다. 그들은 "랍비님, 어디에 묵고 계십니까 ?"하고 말하였다. (랍비는 선생님이라는 말이다)
요 1:39 예수께서 그들에게 "와서 보아라"하고 대답하시니 그들이 따라가서 예수께서 묵고 계시는 곳을 보고 그 날을 그분과 함께 지냈다. 때는 d오후 네 시쯤이었다. (d. 그, 제 십 시)
요 1:40 요한의 말을 듣고 예수를 따라간 두 사람 가운데 하나는 시몬 베드로의 동생 안드레이다.
요 1:41 이 사람은 먼저 자기 형 시몬을 만나서 "우리가 메시아를 만났소"하고 말하였다. (메시아라는 그리스도라는 말이다)
요 1:42 그런 다음에 시몬을 예수께로 데리고 왔다. 예수께서 그를 보시고 "너는 요한의 아들 시몬이로구나. 앞으로는 너를 게바라고 부르겠다. "하고 말씀하셨다. g(게바는 베드로라는 말이다) (g. 바위 또는 반석을 아람어로는 게바라고 하고 그리스어로는 페트라(베드로)라고 함)
요 1:29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
요 1:30 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'
요 1:31 I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel."
요 1:32 Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
요 1:33 I would not have known him, except that the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.'
요 1:34 I have seen and I testify that this is the Son of God."
요 1:35 The next day John was there again with two of his disciples.
요 1:36 When he saw Jesus passing by, he said, "Look, the Lamb of God!"
요 1:37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
요 1:38 Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?" They said, "Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?"
요 1:39 "Come," he replied, "and you will see." So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour.
요 1:40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
요 1:41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, "We have found the Messiah" (that is, the Christ).
요 1:42 And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon son of John. You will be called Cephas" (which, when translated, is Peter).
중심진리
세례요한은 예수님이 메시야임을 증거하였고, 예수님께서는 제자들을 부르셨다.
중심진리 모음
1. 이사야 선지자는 장차 메시야가 오셔서 이스라엘 민족을 구원하고 세상의 빛이 되실 것임을 예언하였다.(사 49:1-7)
2. 시편기자는 자신을 구원해 주신 주님께 감사의 찬양을 드리며 사람들에게 그것을 알렸다.(시 40:1-11)
3. 사도 바울은 고린도교인들에게 서신으로 문안하면서 주님의 은혜와 평강을 기원하고 고린도 교인들의 굳건한 신앙을 권면했다.(고전 1:1-9)
4. 세례요한은 예수님이 메시야임을 증거하였고, 예수님께서는 제자들을 부르셨다.(요 1:29-42a)
목적의 다리
성도들에게 본문의 말씀들을 가지고 구원의 주님을 우리의 빛으로 삼고 감사의 찬양을 드리고 제자가 되며 끝까지 기다려야 함을 알도록 함.
대지 구성
1. 구원의 주님을 우리의 빛으로 삼읍시다.(사 49:1-7)
2. 구원의 주님께 감사의 찬양을 드립시다.(시 40:1-11)
3. 구원의 주님을 따르는 제자가 되십시다.(요 1:29-42a)
4. 주님을 향한 신앙을 끝까지 지키십시다.(고전 1:1-9)
설교제목 도출 : 구원의 주님
찬양 : 121 어린양 찬양 902 물이 바다 덮음같이
|