【打熬】①(忍受) elteni; suferi ②(磨难) sufero ③(锻炼) hardi 【打熬筋骨】 hardi sian korpon 【打八折】 doni 20% da rabato [dudekprocentan rabaton]; postuli 80% de la origina prizo [80 procentojn de la fiksita prezo] 【打靶】 pafi al la celtabulo; fari ekzercojn de pafado 【打靶场】 pafejo 【打坝】 konstrui digon 【打摆子】〈方〉 esti trafita de malario; suferi atakon de malario; suferi malarion 【打败】①(战胜) venki; fiaskigi; triumfi super ②(打败仗) suferi malvenkon; esti venkita 【打败冠军】 detronigi la cxampionon 【打败仗】 suferi malvenkon; esti venkita 【打板子】 bastoni; vergi 【打扮】①(使好看) beligi; sxminki; ornami ②(化装) alivesti; pozi kiel ③(装束) vesto; kostumo; tualeto 【打扮得不伦不类】 aspekti stranga en sia kostumo 【打扮得花团锦簇】 esti gajkolore vestita kaj ricxe ornamita 【打扮得花枝招展】 esti tiel bele sxminkita kaj vestita kiel floro 【打扮得俏】 esti elegante vestita 【打扮得太花哨】 esti buntacxe [puce] vestita 【打扮得艳丽】 esti lukse vestita 【打扮得洋里洋气】 esti vestita en paradema Okcidenta stilo [fasono] 【打扮和年龄不相配】 sxiaj vestoj kaj sxminko ne konvenas al sxia agxo 【打包】①(包装) fari pakon; paki; enpaki ②(把包打开) malpaki; elpaki; malfari pakon 【打包袱】 fari pakon 【打包机】 pakpremilo 【打包票】 doni garantio-atestilon — garantii 【打苞】 (pp tritiko, sorgo ktp) spikigxi 【打饱嗝儿】 rukti 【打保票】 doni garantio-atestilon — garantii 【打抱不平】 defendi iun kontraux maljustajxo; defendi iun malfortan kaj senhelpan, kiu estas ofendita; stari cxe la ofenditoj; esti probatalanto de maljuste traktata homo 【打背躬】 flankenparoli (en tradicia opero, la aktoro levas sian manikon al sia vizagxo aux iom pasxas flanken antaux ol fari tion); flanken 【打奔儿】〈方〉①(说话说不下去) balbuti ②(几乎跌倒) stumbli; faleti 【打比】①(比喻) uzi komparon [metaforon] ②〈方〉(比较) kompari 【打比方】 preni ekzemplon; klarigi per ekzemplo (por fari komparon) 【打边鼓】 paroli aux agi por subteni iun de flanke 【打辫子】 plekti harojn; fari harplektajxon 【打并】①(收拾) ordigi; pretigi; paki ②〈旧〉(凑集) kunigi; kolekti 【打并行装】 pretigi [paki] sian pakajxon 【打补丁】 meti [surkudri] flikajxon sur truitan veston; meti flikajxon al vesto; fliki truitan veston 【打补丁的衣服】 flikita vesto 【打不还手,骂不还口】 batite ne rebati kaj insultite ne reinsulti; ne reciproki ricevitajn batojn kaj insultojn 【打不住】〈口〉①(不止) pli ol ②(不够) ne esti suficxa 【打草】①(割草) trancxi herbojn; falcxi fojnon ②〈方〉(打草稿) ellabori malneton; fari krudan skizon 【打草稿】 ellabori malneton; fari krudan skizon 【打草惊蛇】 bati la herbon kaj fortimigi la serpenton — nesingarde agi kaj alarmi la malamikon; veki la katon, kiu dormas 【打草鞋】 plekti pajlajn sandalojn 【打叉】 marki per kruco (cxiun erare skribitan vorton) 【打杈】 pritondi 【打茶围】 havi tebabiladon en bordelo 【打岔】 interrompi iun (dum tiu parolas aux laboras) 【打柴】 kolekti brullignon 【打禅】 (pp budhisto) praktiki djanon*; profundigxi en kontempladon sidante kun krucitaj kruroj; sidi en meditado 【打颤】 tremi 【打场】 drasxi la grenon (sur la drasxejo) 【打成一捆】 paki [enpaki] ion 【打成一片】 kunfandigxi kun; identigi sin kun 【打赤膊】 esti nuda gxis la talio; nudigi la torson 【打冲锋】①〈军〉 sturmi; kurataki ②(行动抢在别人前面) peni esti la unua fari ion; esti en avangardeco 【打虫药】 sxprucigi insekticidon (sur fruktarbojn) 【打抽丰】 insiste peti de iu m[안내]태그제한으로등록되지않습니다-[안내]태그제한으로등록되지않습니다-onhelpon sub diversaj pretekstoj 【打出了水平,打出了风格】 (pp ludanto) pruvi sian altan ludnivelon kaj montri sian bonan sportistecon en la matcxo 【打出手】①〈剧〉 (en tradicia opero) ludi vusxu-on en batalsceno; jxetadi armilojn tien kaj reen ②〈方〉(打架) intersxangxi batojn; interbatigxi 【打出一个上旋球】 fari suprenturnan frapon 【打出一个下旋球】 fari malsuprenturnan frapon 【打憷】 timi; retirigxi pro timo 【打穿插】 konduki batalon por trapenetri la malamikajn liniojn 【打春】〈口〉