오늘은 창고에 쳐박아 놨던 foot입니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
그런데 사실 오래전에
“푹 (밟다)”로 생각을 했던 적이
있었습니다
오늘 자세히 훑어보니
예상 밖으로 “(발을) 빼다”가 많았습니다
우리들이 흔히 말을 하죠
“안 되겠다 싶으면 발을 빼라”고 말이죠
“(발을) 뻗다”와 “(발을) 뺐다”도 있고
“(발로) 밟다”와 “푹 (밟다)”도 있네요
이 모든 것이 하나의 단어인
foot로 정한 것이 아닌 가 싶네요
세계의 언어들입니다
힌트를 얻기 위해서는 꼭 거쳐야 한다고
생각을 합니다
(발을) 뺐었때 쯤
(발이 아파도) 놔뒀어
(발을) 뻗었댔어
(발을) 뺐었어
(발을) 쓰렴
(발을) 뺐어
걸었어
(발을) 뻗다
(발로) 내 빼다
(발을) 빼다
(발을) 빼
(발을) 뻗어
(발을) 뺐어
* 중국: 脚 (각)
* 일본: 足 (족)
* 한국: 발
(발로 조인트를) 까기
(발을) 여을까? ⇒ 넣을까?
(발을 어떻게) 놓을까
(발로) 밟다
(발을 못 빼서) 우야꼬
(발을) 잘 딛어라
(발로) 섰다 봐
(발을) 뻗쳐
(발로) 찼어
발로 찬
(발을) 넣어삐 |
이렇게 나옵니다
2920. foot (푸트, 발, 피트, 걷다, 보병, 기슭)
1. (발로) 밟다
2. 푹 (밟다)
3. (발을) 뻗다
4. (발을) 뺐다
5. (먼거리를 걸어) 삤다
* 라틴어: vestigium ((발을) 뺐었때 쯤)
radix ((발이 아파도) 놔뒀어)
pedites ((발을) 뻗었댔어)
basis ((발을) 뺐었어)
solum ((발을) 쓰렴)
pes ((발을) 뺐어)
crus (걸었어)
* 노르웨이, 스웨덴: fot ((발을) 뻗다)
* 프랑스: le pied ((발로) 내 빼다)
* 이탈리아: piede ((발을) 빼다)
* 카탈루냐: peu ((발을) 빼)
* 덴마크: fod ((발을) 뻗어)
* 포르투갈: pe ((발을) 빼)
* 독일: fuß ((발을) 뺐어)
* 스페인: pie ((발을) 빼)
* 중국: 脚 (각)
* 일본: 足 (족)
* 한국: 발
* 인도네시아, 말레이시아: kaki
((먼거리를 걸어) 가기)
* 핀란드: jalka
((발을) 여을까? ⇒ 넣을까?)
* 크로아티아: noga
((발을 어떻게) 놓을까)
* 남아프리카, 네덜란드: voet
((발로) 밟다)
* 터키: ayak ((발을 못 빼서) 우야꼬)
* 체코: chodidlo ((발을) 잘 디디라)
* 아이슬란드: fotur ((발을) 뻗쳐)
* 폴란드: stopa ((발로) 섰다 봐)
* 아일랜드: chos ((발로) 찼어)
* 베트남: bàn chân (발로 찬)
* 헝가리: lab ((발을) 넣어삐)