베트남 종을 chuông 쭈옹 ...하고
북을 trống 쫑 ,,이라 한다 발음상 다 같은 한국 종과 유사합니다
giong 지옹 =죵 - 종종 거리다
한국어 종종 거리다 무슨 의미일까 ?
종종 따라 다니다 종종거리다 =급하게 일하는 모습 종을 급하게 치는 소리 ...종종종종
베트남어도 한국어와 너무 같습니다
giong ruổi 종종 +게이르다 ...혼자 스스로 할 생각을 하지 못하고
남의 뒤를 종종 따라 다니다
또한 dong (물이 종종(쫄쫄) 흐르다 물결 ) dỏng (개가 쫑쫑 짓는다 ) 발음이 같기 때문
에 혼용이 되기도 한다
또한 역사적 인물 thàng giong 탕 지옹 =고대 외적을 물리친 장수
당시 대나무를 뽑아 들어 적을 물리 쳤다에서 유래되는 갈색 대나무
이것이 중요한 것이 아니고
gióng 성조가 올라간다
종종 소리가 올라간다
gióng thuyền 종종 +배= 배 종종 급하게 노를 젓는다
종을 세계 급하게 때린다
과거 문밖에서 이리 오너라..종을 치며 ~ 크게 고함치는 소리
gióng giả 여러번 자주 종을 치는 소리 -음성어
-이 역시 종종 거리다 빠르게. 자주 와 연관이 됩니다
giọng 성조가 내려 간다
사람의 목소리는 종소리와 같지 않고 저음입니다 .
목소리 음성이 되지요
여성들의 목소리 종종 거린다 ..
~~~
무엇을 말하나 ?
chuông 쭈옹(종) 이던 trống 쫑(북) 이던 giong 지옹(종종) 이던
반드시 한국어에는 유사 발음의 단어가 있습니다
이 한국의 유사 발음의 단어와 그 의미가 정확히 들어 맞게 됩니다
- 다시 말하면
한국어 유사 발음의 단어가 무엇인가? 찾아 내는 것이
베트남어 공부를 하는 것이다 라고 볼 수 있습니다
또한 그리 찾아진 단어 결코 잘 잊어 먹지 않게 되는 것이며
저 고을은 그 누구의 도움을 제데로 받아 보지 않았음에도
베트남어 공부 단 5년 만에
-베트남 대학 논문 신문 기사 읽어 댄다
-베트남 노래가사 번역 사전이 필요 없다
-베트남 tv 뉴스를 듣고 이해한다
-울 마눌과 부부 싸움 베트남어로 합니다
고을첫댓글
참고: 베트남 성조는 너무 간단합니다 ..성조가 올라가는 것은 격음 (날카로운 소리) 성조가 바닥이다 (된소리 )
성조가 화살처럼 떨어진다 -부드럽게 발음 하라 .. 성조가 물결 성조다 ..놀래 소리지르듯 발음하면 됩니다
의문 성조이다? 남에게 질문을 던질때 처럼 좀 부드럽게 아양 떠는 소리로 하면 그만일 뿐입니다
산다는것
베트남어 5년에 신문기사 읽는건 어느 정도 이해하지만 노래 가사를 사전없이 번역 한다는건 언어천재가 아닌가 생각 됩니다. 노래는 시와 비슷해서리
출처:베트남 익스프레스 고을
카페 게시글
베트남어
베트남어 공부 가장 빠른 방법
조피디
추천 0
조회 221
21.02.08 22:29
댓글 0
다음검색