夜來香[야래향 (イエライシィアン)일본 버전〕
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ Aware harukaze ni nageku uguisuyo
애처러운 봄 바람에 우지짖는 휘파람새여
月に切なくも 匂う夜來香 Tsuki ni setsunakumo niou ieraishian
달빛에 안타깝게도 향내를 뿜는 야래향
この香りよ Kono kaoriyo
이 향기여
長き夜の泪 唄ううぐいすよ Nagaki yo no namida utau uguisuyo
기나 긴 밤에 눈물로 노래하는 휘파람새여
恋の夢消えて 残る夜來香 Koi no yume kiete nokoru ieraishian
사랑스런 꿈이 사라지고 남아 있는 야래향
この夜來香 Kono ieraishian
이 야래향
夜來香 白い花 Ieraishian shiroi hana
야래향 새햐얀 꽃
夜來香 恋の花 Ieraishian koi no hana
야래향 그리움의 꽃
ああ 胸いたく 唄かなし Aa muneitaku utakanashi
아아, 가슴 저미도록 노래가 서글프네
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ Aware harukaze ni nageku uguisuyo
애처러운 봄 바람에 우지짖는 휘파람새여
つきぬ思い出の 花は夜來香 Tsukinu omoide no hana wa ieraishian
끝없는 추억의 꽃은 야래향
恋の夜來香 Koi no ieraishian
그리움의 야래향
長き夜の泪 唄ううぐいすよ Nagaki yo no namida utau uguisuyo
기나긴 밤에 눈물로 노래하는 휘파람새여
恋の夢消えて 残る夜來香 Koi no yume kiete nokoru ieraishian
사랑스런 꿈이 사라지고 남아 있는 야래향
この夜來香 Kono ieraishian
이 야래향
夜來香 白い花 Ieraishian shiroi hana
야래향 새햐얀 꽃
夜來香 恋の花 Ieraishian koi no hana
야래향 그리움의 꽃
ああ 胸いたく 唄かなし Aa muneitaku utakanashi
아아 ,가슴 저미도록 노래가 서글프네
夜來香 夜來香 夜來香 Ieraishian ieraishian ieraishian
밤에만 향기를 내뿜는 꽃 夜來香 야래향...
夜來香[야래향, 중국버전〕
那南風吹來淸 (나난펑추이라이칭리앙)
남풍은 스산히 불어오고
那夜鶯啼聲悽愴 (나예잉티셩치추앙)
꾀꼬리는 밤새 처량하게 우네
月下的花兒都入夢 (위에시아띠후알루멍)
달 아래 꽃들은 모두 잠에 빠져 있는데
只有那夜來香 (쯔여우나옐라이씨앙)
야래향만이 홀로
吐露着芬芳 (투루쩌펀난팡)
향기를 퍼뜨리고 있네요
我愛這夜色茫茫 (워아이쩌예써망망)
나는 이 밤의 아득함이 좋고
夜愛這夜鶯歌唱 (예아이쩌예잉꺼촹)
밤 꾀꼬리의 노래 소리를 사랑해요
更愛那花一般的夢 (껑아이나후아이빤띠멍)
꽃들이 꿈을 꾸며
擁抱着夜來香 (용빠오쩌옐라이씨앙)
야래향을 감싸안고
吻着夜來香 (웬쩌옐라이씨앙)
입맞춤하지요
夜來香我爲爾歌唱 (옐라이씨앙 워웨이니꺼추앙)
난 당신을 위해 노래부르고
夜來香我爲爾思量 (옐라이씨앙 워예이니쓰리앙)
당신을 항상 사랑하고 있어요
啞∼我爲爾歌唱 (아아아 워웨이니꺼추앙)
아아, 난 당신을 위해 노래하고
我爲爾思量 (워웨이니쓰리앙)
당신을 사랑해요
夜來香 夜來香 夜來香 (옐라이씨앙 옐라이씨앙 옐라이씨앙)
야래향, 야래향, 야래향
2) https://youtu.be/Dt7QJ9_nY38