|
가이드북: 옥새 도장은 봉건 왕조의 권력을 상징하는 것으로 역대 옥새는 적지 않은 경제적 가치와 예술적 가치를 지니고 있다.그러나 오늘날의 '일반인'으로 볼 때 이 옥새들은 겉모습이 변하거나 심지어 고동창철과도 같다.감상을 하고 난 후, 곳곳에 주의를 기울이면, 아마 너는 이와 같은 보물을 찾을 수 있을 것입니다
首领”印,西夏,印面5.5×5.5cm,通高5.3cm印铜铸,柱钮,印文为西夏文字体,白文,释为“首领”。印背以西夏文刻款“首领正德二年”。西夏统治政权分两个机构:宋制职官与党项职官,西夏官印文字始终如一采用的是西夏文字。西夏官印形制特殊,方印圆角,印文基本以对称形式排列,两字者上下对应,四字者均分,六字者左右两列对分。印字结构是经过改造的篆文,铸文较宽,笔画与边栏等宽。短柄钮或柱钮,印台薄。印钮的两侧往往刻有成列的西夏文,释印文内容及执掌者,目的是加强对官印的使用与管理。西夏印章遗物中私印较少见,应与其民族的社会状况有关。西夏官印是中国印章史中的一个重要环节。
수령'인, 서하인면 5.5 cm, 통고 5.3cm인 동주, 주단추는 서하문자체, 백문은 '수령님'으로 해석됩니다.인배는 서하문으로 '수령정덕2년'을 새겼다.서하(西政权) 통치정권은 송제직관과 당항직관, 서하(西下) 관인(。)의 문자가 한결같이 서하문자를 채택하고 있다.서하 관인형제는 특이하고 네모난 원각, 인문이 기본적으로 대칭으로 배열되어 있으며, 두 글자는 상하로 대응하고, 네 글자는 균등하게 구분하고, 여섯 글자는 좌우로 두 열을 나누어 쓴다.인자 구조는 개조된 전문으로, 주문이 넓고 획과 테두리가 넓다.짧은 손잡이나 기둥 단추, 인쇄대가 얇습니다.단추 양쪽에는 관인의 사용과 관리를 강화하기 위해 서하문, 석인문 내용 및 집장자가 새겨져 있다.서하 도장유물 가운데 사인이 적은 것은 그 민족의 사회적 상황과 관련이 있어야 한다.서하 관인은 중국 도장사의 중요한 부분이다.
威武左第二十三指挥第二都朱记”印,北宋,印面5.8×5.4cm,通高3.5cm印铜铸,柄钮,印文字体出现重叠的笔画,朱文,右上起顺读“威武左第二十三指挥第二都朱记”。印背刻楷书体“太平兴国五年八月铸”款。“第二十三”为指挥的编号。北宋禁卫军由殿前司、侍卫亲军马军司、侍卫亲军步军司组成,号称三衙,统兵官为都指挥使(殿帅)、副都指挥使与都虞侯各一人。三衙下各军皆分左右二厢作为最高军事编制单位,再下有基层军事编制单位称为“都”。此印即北宋禁卫军中基层军事编制单位的官印
위무좌 제23지휘 제2도주기 "인·북송·인면 5.8×5.4cm, 높이 3.5cm에 동주·병단추·인문자체가 겹쳐진 필획·주문위".후각 해서체 '태평흥국오년팔월주'식."제23"은 지휘를 위한 번호이다.북송금위군은 전전사, 시위친군마군사, 시위친군보군사로 이루어져 삼아라고 불리며 통병관은 도지휘사(전수), 부도지휘사 각 1인 우두(。都)라고 한다.삼아하에 각 군마다 좌우를 나누어 최고 군사편성단위로 삼았으며, 다시 말단 군사편성단위를 두고 '도(都)'라고 불렀다.이 인은 바로 북송금위군 중 말단 군사 편제 단위의 관인이다
通远军防城库铜朱记”印,北宋,印面5.5×5.3cm,通高4.9cm印铜铸,柄钮,印文字体出现重叠笔画,朱文,右上起顺读。宋代地方政区划分为路、州、县三级。军的级别有两种,一与州同级而隶属于路,一与县同级而隶属于州,通远军防城属后者。此印即北宋通远军防城管理库藏物资的官署印。
통원군 방성고 동주기'인인, 북송, 인면 5.5×5.3cm, 통고 4.9cm인 동주, 손잡이, 인문자체에 중첩된 획이 나타나자 주문, 오른쪽 위부터 읽기 시작했다.송대 지방정구는 길, 주, 현의 3등급으로 나뉜다.군대의 계급은 주(州)와 같은 급으로 길에 예속되고, 현(县)과 같은 급으로 주(州)에 예속되며, 통원군방성은 후자에 속한다.이 인은 바로 북송통원군방성(北宋通通城)에서 창고에 보관된 물자를 관리하는 관서(。)의 인이다.
副统之印”印,金,印面6.5×6.3cm,通高4.0cm印铜铸,柄钮。印文朱文,叠篆字体,右上起顺读。此为金政权官印。金代的军职开始是都元帅府总掌军事大权,后改为枢密院,与尚书省对掌文武。地方最高军事长官是五京留守兼本路兵马都总管,再下是府尹兼都总管,州一级的军事长官是节度使。此外又于边境地区设统军司与招讨司。此印即为统军司副官之印。
부통지인"인도, 금, 인면 6.5×6.3cm, 통고 4.0cm 인주, 손잡이.인문주문, 적서체, 오른쪽 위부터 순독하다.이것은 김 정권의 관인이다.김대의 군직은 도원수부가 군사 대권을 총지휘하다가 추밀원으로 바뀌면서 상서성과 맞서 문무를 담당하게 됐다.지방 최고 군사장관은 오경유수겸 본로병인 마두총책, 그 다음 부윤겸도총괄, 주급 군사장관은 절도사이다.국경지역에는 통군사와 토벌사가 있다.이 인장은 바로 통군사 부관의 인이다
鹰坊之印”印,金,印面6.3×6.3cm,通高6.5cm印铜铸,柄钮。印文朱文,叠篆字体,右上起顺读。此为金政权官印。中国古代皇室贵族历来喜欢赛马走狗、放鹰狩猎之类的活动,唐代对猛禽的管理分类很细,设置有雕坊、鹘坊、鹞坊、鹰坊和狗坊,以供皇帝狩猎活动之用。到了辽、金时期,仍袭唐制设置鹰坊,一方面北方盛产各类猛禽,游猎民族素好鹰猎活动,另一方面由于战事频繁,此项活动也有训练军队之用。此印即为金代殿前都典检司下设的鹰坊官署印。
응방지인'인도, 금, 인면은 6.3×6.3cm, 높이 6.5cm인 동주, 손잡이.인문주문, 적서체, 오른쪽 위부터 순독하다.이것은 김 정권의 관인이다.중국 고대 황실 귀족들은 전통적으로 경마 주구, 매사냥과 같은 활동을 좋아했는데, 당나라 때는 맹금류의 관리 분류가 세세하여, 임금의 사냥 활동에 쓰일 수 있도록 조방과 선방, 매방을 설치하였다.랴오(金)김(金) 시대에도 당제(。)를 답습해 매방을 설치하고, 북방에서는 각종 맹금류를 생산하고 민족소수 매사냥을 일삼는 한편, 전쟁이 잦아 군대를 훈련시키기도 한다.금대전 앞 도전검사 밑에 설치된 응방관서인이다.
“移改达葛河谋克印”印,金,印面6.3×6.2cm,通高5.4cm印铜铸,柄钮,印文为叠篆字体,朱文,右上起顺读。印侧及背刻楷书体“移改达葛河谋克印(大)定十九年八月礼部造”款。公元1115年,女真族建立了金政权,后相继消灭了辽与北宋政权,统治黄河以北地区达百余年之久。为了统治原宋、辽文化高度发达的地区,其政治制度也仿照原宋、辽之制。女真族建国前没有本民族文字,因其制度仿照宋、辽,故将战争中获得的宋、辽官印作为其政权的官印使用,后曾一度仿照南宋之制,由少府监的文思署铸印。直到正隆元年(1156年),“命礼部更铸焉”。此印即金政权礼部铸造的移改达葛河地区的谋克官印
이개달갈하모크인인측 및 배각 해서체 '이개달갈하모크인(大)정19년 8월 예부조(大。)'금.서기 1115년 여진족은 금정권을 수립한 후, 요와 북송 정권을 차례로 소멸시켜 황하 이북 지역을 100여 년 동안 통치하였다.원송·요문화가 고도로 발달한 지역을 통치하기 위한 정치제도도 원송·요지를 본뜬 것이다.여진족은 건국 전에는 민족문자가 없었으며, 그 제도는 송·요를 본떠서 전쟁 중에 획득한 송·료의 관인을 그 정권의 관인으로 사용하다가 한때 남송지제를 본떠 소부감의 문사서가 되었다.정륭 원년(1156년)까지만 해도 '명례부 경주("。)'였다.이 인이 바로 김정권 예부가 주조한 이개는 갈하 지역의 모략 관인에 이른다
太尉之印”印,北元,印面10.0×10.0cm,通高9.5cm印铜铸,柄钮。印台3层,逐层上敛。印文为八思巴文字体,朱文,左上起顺读。印背有楷书体刻款“太尉之印。宣光元年十一月 日,中书礼部造”。此为北元政权官印。元朝担任太尉之职见于史籍记载者皆为元政权在中原统治时期。此印有“宣光”年款,表明是元政权在中原的统治被推翻后北走塞外,蒙古贵族孛儿只斤爱猷识礼达腊的北元政权时期的官印。据《元典章》载,太尉为正一品,印银质,橛钮,边长三寸。此印形制皆同史载,唯用铜铸,可能与北元政权的物质经济条件有关。
태위의 인"인, 북원, 인면 10.0×10.0cm, 통고 9.5cm 인동주, 손잡이.인대 3층, 한 층 한 층 위로.인문은 팔사바 문자체, 주문, 좌상 기순으로 읽힌다.해서체 각금'태위의 도장이 인쇄되어 있다.선광원년 11월 일, 중서례부조"이것은 북원정권의 관인이다.원나라가 태위를 맡은 것은 사적 기록자들이 모두 원정권이 중원통치 시절의 일견이다.중원의 통치가 무너지면서 몽골 귀족인 孛은 견례달랍의 북원정권 시절의 관인으로 '선광(。光)'년을 그렸다.《원전장》에 의하면 태위는 정일품으로 인은질과 橛단추, 변의 길이가 3인치이다.이 인형 제작은 모두 역사 기록과 동일하며, 오직 구리로 주조한 것으로, 북원 정권의 물질적 경제적 조건과 관련이 있을 수 있다.
辽州之契”印,明崇祯,印面8.4×8.4cm,通高11cm印铜铸,柱钮。印面阳线宽边框内铸阳文叠篆书体印文,右上起顺读。印台楷书刻款“辽州之契。癸未年十二月日造。天字二百五十一号”。李自成在襄阳建立政权后,于崇祯十六年(1643年)在西安定国号“大顺”,建国后各项制度逐渐完备,其官制仿效明代官制。李自成为避其父名“印家”之讳,其政权印信不称“印”,称“契”、“符”、“卷”、“章”等。此印即李自成建“大顺”国号当年所颁行的地方官印,是目前所见“大顺”政权最早的官印。
랴오저우의 치인 인, 명숭정, 인면 8.4×8.4cm 높이 11cm의 동주(,)주단추.인면양선폭 테두리 내 주양문첩전서체인문은 오른쪽 위부터 순독한다.힌타이 해서 각금 '랴오저우지치(辽州州)'.계미년 12월 일조.천자 이백오십일호"라고 썼다.이자성은 양양에 정권을 잡은 뒤 숭정 16년(1643년) 서안정국호인 대순에서 건국 후 각종 제도가 완비되면서 대관제를 본떠 만들었다.이자는 아버지의 이름을 따서 '인자(家家)'라고 하지 않고, 정권인신을 '인(印)', '계(契)', '부(符)', '권(。)' 등으로 부르지 않는다.이자성건(李。)의 '대순(大顺)'이라는 국호가 그 해에 반포된 지방관인으로, 현재 보고 있는 '대순(大顺)' 정권 최초의 관인이다.
秃都河卫指挥使司印”印,印面7.3×7.2cm,通高8.9cm印铜铸,柄钮。印面阳线宽边框内铸阳文叠篆书体印文,右上起顺读。印台有楷书刻款“秃都河卫指挥使司印。礼部造。永乐六年正月□日。义字八十一号”。明代卫所有京卫和外卫之分。此印为外卫中的秃都河卫指挥使司官署印。秃都河卫属奴尔干都指挥使司,为永乐六年(1408年)设立,治所在今吉林省蛟河市东北屯河畔屯站
강 지휘자 모두 대머리가 되게 하라고 새겨진 후드 티로 인쇄 회사에 높은 인면이 통하다 7.3×7.2cm, 구리 손잡이 8.9cm. 단추인면양선폭 테두리 내 주양문첩전서체인문은 오른쪽 위부터 순독한다.인대에 '대머리 하위지휘사 인'이라는 해서가 있다.예부조. 영락 육년 정월 □일.의붓자 801호"라고 썼다.명대위 모든 경위와 외위지분.이것은 외위 중의 대머리 하위 지휘 사관 서인이다.강이 모두 대머리가 되는 것은 줄기 위 지휘하도록 그대의 노예로 사)영락 6년에 설치되고 치료 ( 1408소는 지금의 동북 지린성 자오 허시. 역을 둔 강가에 위치한다
鳌山卫后千户所百户印”印,明,印面7.1×7.1cm,通高8.8cm印铜铸,柄钮。印面阳线宽边框内铸阳文叠篆书体印文,右上起顺读。印台有楷书刻款“鳌山卫后千户所百户印。礼部造。洪武三十一年五月 日。鳌字五十一号”。此为明代官印。明代实行卫所兵制,卫下设千户所,千户所之下设百户所,以百户为长官,统兵112人,分为二总旗,十小旗。明代官印多为椭圆柄钮,体长,下宽而上敛。鳌山卫为洪武二十一年(1388年)设立,治所在今山东省即墨市东鳌山卫。
오산위후(户山百) 천호소(。) 백호인"인·명·인면 7.1×7.1cm 높이 8.8cm 높이의 동주·병단추.인면양선폭 테두리 내 주양문첩전서체인문은 오른쪽 위부터 순독한다.인대에 '오산위후(户山卫) 천호소(千) 백호인(。).예부조. 홍무는 30년 5월이다.오자501호"라고 말했다.이것은 명대의 관인으로, 명대의 위소병제는 위하의 천호소, 천호소 아래에는 백호소를 설치하고, 백호를 장관으로 하여 112명을 통병하여 이총기, 십소기로 나눈 것이다.명대의 관인은 대부분 타원형 손잡이로 몸집이 길고 아래 폭이 넓어 상축한다.오산위(武山一年)는 홍무(洪武) 21년(1388년)에 설치되었는데, 치소는 지금의 산둥(山東)성 즉묵시 동오산위(東鳌山。)이다.
荆王之玺”玉印,明,印面2.6×2.7cm,通高2.3cm。清宫旧藏印青玉质,覆斗钮。印面有阴线边栏,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“荆王之玺”四字。印顶平面,琢兽纹,印台四侧斜面,每面阴琢双桃纹。此印印体较大,材质极佳,遍体一色,如冰糖冻般光润透亮。此印为明代托名汉初封王玺印之作。印文中的“荆王”名刘贾,本是刘邦同族,楚汉之际为汉将,随汉王刘邦辗转征战,屡立战功。汉并天下后,为保有天下,汉高祖六年(公元前201年)开始去异姓王,以异姓功臣为侯,封同姓王,其中刘贾被立为荆王,镇淮东52城。汉高祖十一年(公元前196年)秋,淮南王黥布反叛,进攻荆王之地,荆王刘贾败走富陵,为布军所杀。于是高祖亲征,击破黥布。十二年(公元前195年),立沛侯刘濞为吴王,镇荆王故地。《秦汉印统》中有一方“刘贾”玉印和另一方“荆王之玺”玉印与此印类似,均被收入清宫内府,皆应是托名之作。
형왕의 새는 옥인명인면 2.62.7cm로 높이가 2.3cm다.청궁의 옛 장인 청옥질과 복두단추.인면에는 음선 옆 울타리가 있고, 인쇄문자체는 전서, 백문으로 되어 있으며, 오른쪽 위부터는 '가시왕의 새'라는 네 글자를 순독하고 있다.인정 평면, 짐승무늬, 인대 사측사면, 매 면마다 복숭아 무늬를 음탁합니다.이 인쇄체는 비교적 크고 재질이 매우 좋아, 모든 것이 다 한 색으로, 마치 설탕이 얼듯이 윤이 나고 윤이 난다.명나라 때 이름을 딴 한초에 왕새를 봉인한 작품이다.인문의 형왕(名王)인 류자(刘)는 원래 유방(刘) 동족(族)으로, 초한(之际) 때 한장(,)으로 한나라 왕 유방(。)을 따라 전전훈(戰)을 세웠다.한나라가 천하를 병합하자 한고조 6년(기원전 201년)에 이성왕(异王)을 찾아가 이성공신(侯)을 후(,)로 성을 봉하고, 그중 유자를 형왕(荆王)진회동 52성(。東)으로 세웠다.한고조 11년(기원전 196년) 가을, 회남왕의 천이 반란을 일으켜 형왕의 땅을 공격하고, 형왕 유자가 패퇴하여 부릉을 떠나 포군에게 살해되었다.이에 고조가 친히 징집하여 黥을 격파하였다.12년(기원전 195년)에, 세도후 류허가 오왕이 되고, 진형왕이 고향이 되었다.'진한인통'에는 한 쪽의 '유자' 옥인과 다른 쪽의 '형왕지새' 옥인이 이와 유사하게 모두 청궁내부에 수입된 것으로 알려져 있다
元城王章”玉印,明,印面2.1×2.1cm,通高1.8cm。清宫旧藏印青玉质,鼻钮。印文字体为篆书,白文,右上起顺读“元城王章”四字。此印印体极为方正规整,印材绿黄相杂,青绿中黄斑点点成片,如秋雨中飘落的黄叶。此印为明代托名三国时魏国封王玺印之作。印文中的“元城王”本为曹魏政权封王,名曹礼,曹操之子。公元220年,曹丕篡汉建立魏政权,建元黄初。黄初二年(221年),曹礼被封为秦公,以京兆郡为国,三年(222年)改封为京兆王,六年(225年)改封为元城王,太和三年(229年)薨。太和五年(231年),以任城王曹楷之子曹悌嗣曹礼之后,六年(232年)改封梁王。
원성왕장은 옥인명인면 2.1cm, 높이 1.8cm다.청궁의 옛 장인인 청옥질, 콧구멍.인쇄문자체는 전서, 백문으로 되어 있으며, 오른쪽 위부터 "원성왕장"의 네 글자를 순독한다.이 인쇄체는 지극히 정교하고 반듯하며, 인쇄재는 녹색과 노란색이 뒤섞여 있고, 청록에 노란 반점이 조각되어 가을비에 떨어진 노란 잎처럼 보인다.명나라가 삼국에 이름을 붙였을 때 위나라가 왕새를 찍어낸 작품이다.인문의 원성왕은 본래 조위정권 봉왕, 이름은 조례, 조조의 아들이었다.서기 220년에 조비찬한은 위정권을 수립하여 황초에 건국하였다.황초 2년(221년)에는 조례가 진공(兆公), 경조군(京京), 3년(222년)에는 경조왕(京薨王), 6년(2225년)에는 원성왕((22)태화(太和)로 개칭되었다.태화 5년(231년)에 임성왕 차오차오(子王悌)의 아들로 조례(。)를 이은 6년(232년)에 양왕으로 개칭하였다.
安陵君印”玉印,明,印面2.1×2.1cm,通高1.55cm。清宫旧藏此印青玉质地,兽钮,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“安陵君印”四字。印钮兽大头,巨口,盘卧,神态威慑。印材黄斑片片,与土沁不同,如变色飞云。此为明代托名琢制之印。印文中的“安陵君”伪托战国封君玺印。战国时期封“安陵”君者有两人,一为楚国封君,名“坛”,《战国策·楚策一》记楚宣王时封,《说苑·权谋篇》记楚共王时封,作安陵缠;一为魏国封君,未名,封地仅五十里,《说苑·奉使篇》记作鄢陵君,《史记·魏世家》记作安陵氏。今天,能见到的明末清初印章作品的印拓大大多于实物,清中期以后印章的实物遗存数量则很大。从文物收藏与欣赏的角度看,明代及清初的玉印精品实物即使并非凤毛麟角,亦属罕见之物,这批明代托名琢制之印还是仰仗了皇家的收藏之力。它们的琢制工艺精湛,流光溢彩,具有明清特有的玉印风貌,纹章焕然,合以有关印文的历史知识,无论收藏还是鉴赏,都确是一种令人陶然的文化享受。
안릉군인인'은 옥인, 명, 인면 2.1 × 2.1 cm로 높이가 1.55cm이다.청궁은 이 인청옥의 질감을 그대로 간직하고 있는데, 짐승의 단추와 글자체는 전서, 백문으로 되어 있으며, 오른쪽 위부터 "안릉군인"의 네 글자를 순독하고 있다.힌두수의 큰 머리와 큰 입과 몸을 엎드리며 두려워하는 기색이다.인재의 노란 반점 조각은, 토심과는 달리, 변색되어 구름을 날리는 것과 같다.이것은 명나라 때 이름을 빌려 만든 것이다.'안릉군(安陵)'이 전국을 위탁해 군새를 봉인했다.전국시대에는 '안릉'군자에 대하여 두 사람이 있었는데, 하나는 초나라 봉군, 이름은 '단', 《전국책초책일(戰國鄢一)은 초선왕시봉(,)·공원·권모편(说)에 기록하였다.오늘날 만날 수 있는 명말청초인장 작품들은 인탁이 실물보다 훨씬 많고, 청중기 이후 인감된 실물의 유존 수량은 매우 크다.명나라와 청초의 옥인 부티크 실물은 문화재 소장과 감상 면에서도 봉모린각은 아니더라도 희귀한 것으로 명성을 이어가며 만든 것이 왕립의 힘이었다.그것들의 다듬는 솜씨는 정교하고 유광이 넘치며, 명청 특유의 옥인 풍모와 문장이 환하고, 인문에 관한 역사 지식을 합하여 소장이든 감상이든 도도한 문화 향수이다.
望诸君”玉印,明,印面2.05×2.1cm,通高1.9cm。清宫旧藏印白玉质地,兽钮,印面有阴线边栏,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“望诸君”三字。印钮为一正面圆头神兽,脊背平展,四足撑地,欲前行状。印材白润,皎洁无瑕。此印为明代托名战国封君玺印之作。印文中的“望诸君”本为战国时期的赵国封君,名乐毅。《史记·乐毅列传》载:“其先祖曰乐羊。乐羊为魏文侯将,伐取中山,魏文侯封乐羊以灵寿。乐羊死,葬于灵寿,其后子孙因家焉。中山复国,至赵武灵王时复灭中山,而乐氏后有乐毅。”乐毅在赵国时已显露军事才能,后离开赵国前往魏国,又作为魏昭王使者至燕国,燕昭王任他做亚卿。燕与齐两国有旧仇,此时齐国又与秦国争胜,诸侯都害于齐愍王的骄暴,皆愿与燕联盟伐齐。于是燕昭王起兵,拜乐毅为上将军,赵惠文王也以相国印授乐毅。乐毅于是并统赵﹑楚﹑韩﹑魏﹑燕五国之兵伐齐,几乎将齐国灭亡,遂成一代名将,燕昭王因此封乐毅为昌国君。燕昭王的继任者燕惠王为太子时与乐毅即有矛盾,继位后疑忌乐毅,派骑劫替换他为将。乐毅恐被加害而逃往赵国,赵封乐毅于观津,号曰望诸君,尊宠乐毅以警动于燕﹑齐。后来齐国名将田单与骑劫战,大破骑劫于即墨城下,追亡逐北,直迫于燕境,将被占领的齐城全部收复。燕惠王责备乐毅避亡到赵国,乐毅回致的《报遗燕惠王书》载于《史记》,成为历史名篇。乐毅终不复出,殁于赵国。
망제군' 옥인명인면 2.05×2.1cm 높이 1.9cm.청궁의 옛 장인인 백옥의 재질로, 짐승의 단추, 인면에 음선 테두리가 있고, 인문자체는 전서, 백문으로 되어 있으며, 오른쪽 위부터 "망제군"이라는 세 글자를 순독하고 있습니다.힌지는 앞면 원두 신수의 등줄기가 평평하게 펴져 네 발로 땅을 받치고 앞으로 나아가려는 형상이다.인재가 희고 윤택하여 흠잡을 데가 없다.이것은 명나라 때 이름을 걸고 군새를 봉인한 작품이다.인문의 '망제군'은 원래 전국시대 조국봉군(赵國封)으로 명악의(名。)였다.《사기·악의열전》에는 "그 선조를 낙양이라 한다.낙양은 위문후장으로 중산을 벌채하고 위문후는 악양을 봉하여 장수하게 하였다.낙양이 죽어 영수에 장사되고 그 후 자손이 집으로 인하여중산은 복국하고, 조무령왕 때는 중산을 복멸하고 낙씨 뒤에는 낙의가 있다.악이는 조나라 때 이미 군사적인 재능을 보이다가 조나라를 떠나 위나라로 갔고, 또 위소왕 사자로서 연나라로 갔으며, 연소왕은 그를 아경으로 임명했다.연과 제 두 나라는 옛 원한이 있고, 이 때에 제나라가 진나라와 승전을 다투고, 제후들은 모두 제민왕의 교포에 걸려, 모두 연연맹과 함께 벌채하기를 원하였다.그래서 연소왕이 군사를 일으켜서, 악의를 상군으로 삼았고, 조혜문왕도 상나라인으로 악의를 수여하였다.이에 조초한위연오국의 군대를 모아 제나라를 거의 멸망시키고, 한대의 명장으로 만들었고, 연소왕은 이를 창국군으로 봉직하였다.옌샤오왕의 후임자인 연혜왕은 태자(太子)였을 때 레위(乐)와 갈등을 빚었으며, 왕위를 물려받은 뒤 레위(。)를 의심하고 그를 장으로 교체했다.악의는 가해를 두려워하여 조국으로 도망쳤고, 조봉락은 관진(观)을 의연하게 하고, 호를 제군(诸)이라 불렀으며, 존귀악의는 연(。)에서 일제히 경동하였다.후에 제나라의 명장인 다단(田单)과 기수(骑)는 즉묵성(墨城)의 치하를 무찌르고, 멸망을 쫓으며 연나라를 핍박하여 점령된 제성(。城)을 모두 수복하였다.조나라로 피신한 것을 꾸짖은 연혜왕의 '보유연혜왕서(载王书)'는 《사기(。)》에 실려 역사 명편이 되었다.낙의는 끝내 복귀하지 않고 조국에 돌아갔다
华阳君印”玉印,明,印面2.05×2.1cm,通高2.3cm。清宫旧藏印白玉质地,兽钮,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“华阳君印”四字。印钮兽身肥壮,颈短粗,鬃鬣披散,尾卷贴,细琢如花,意态威猛。印材洁白,如罩冰雪,在白玉中也属罕见,又琢造精良,造化更兼人工,曲尽其美。此印为明代托名战国封君玺印之作。印文中的“华阳君”本为战国时的封君,战国时期得此封号者有两人。一为赵国的封君冯亭。冯亭本是韩国上党郡守,秦国进攻时,他以上党归赵求全。赵惠文王在平原君赵胜的耸恿下贪利接收上党17城,并封冯亭为华阳君。秦军劳而无功,迁怒攻赵,赵国大受损失,“利令智昏”典故因此出。另一为秦国的封君芈戎。芈戎本楚人,《史记·穰侯列传》载:“秦武王卒,无子,立其弟为昭王。昭王母故号为芈八子,及昭王即位,芈八子号为宣太后。……宣太后二弟,其异父长弟曰穰侯,姓魏氏,名焻;同父弟曰芈戎,为华阳君。”公元前299年,秦攻取楚国新城后,又封芈戎为新城君。芈戎以外戚关系而成为封君。
화양군인은 옥인명인면 2.05×2.1cm로 높이가 2.3cm다.청궁의 옛 장인인 백옥의 재질로 수단추, 인문자체는 전서, 백문으로 되어 있으며, 오른쪽 위부터는 "화양군인"의 네 글자를 순독하고 있습니다.힌지 짐승은 몸집이 크고, 목이 짧고, 갈기가 굵으며, 갈기가 하이에나가 퍼져 있고, 꼬리가 꽃처럼 가늘고, 기세가 맹렬하다.인재는 얼음과 눈을 덮은 것처럼 희고, 백옥에서도 드물며, 또 정교하게 다듬고, 조화는 더욱 인공적이고, 곡이 그 아름다움을 다한다.이것은 명나라 때 이름을 걸고 군새를 봉인한 작품이다.인쇄된 '화양군'은 원래 전국시대 봉군이었는데, 전국시대에 이 봉호를 받은 사람은 두 명이다.하나는 조국의 봉군 풍정이다.풍정은 본래 한국 상당 군수였고 진나라가 침공했을 때 그 이상 당은 조구전으로 돌아갔다.조혜문왕은 평원군 조승(恿)의 치한 아래 탐리(贪)로 당 17성을 접수하고 풍정을 화양군(華。)으로 봉하였다.진군이 노하여 공을 세우지 못하자, 성난 마음으로 조를 공격하고, 조나라가 크게 손해를 입었으며, 이령지혼(。)이라는 고사가 나왔다.다른 한 사람은 진나라의 봉군이 군무를 장악했다.芈軍本本人, 《사기·穰후열전》은 "진무왕졸, 무자식, 그 동생을 세워 쇼왕이 되었다.소왕모는 고호가 芈팔자, 즉위한 소왕, 芈팔자는 선태후이다.기원전 299년, 진은 초나라의 새로운 성을 공격한 후, 다시 芈을 신성군으로 봉하였다.외척지간으로 봉군이 되다.
“安武君”玉印,明,白文印印面2.8×2.7cm,通高3.4cm。朱文印印面2.5×2.5cm,通高2.1cm。清宫旧藏“安武君”玉印有两方。其中白文印青玉质地,辟邪钮,印面有阴线边栏,印文字体为篆书,右上起顺读“安武君”三字。印钮为神兽辟邪,瞠目呲口,踞地扭身,动感强烈,印材色青有斑。另一方朱文玉印青玉质地,鼻钮,印文字体为篆书,印身琢有美丽的勾莲纹饰,碾琢精致,印材青绿如夏日山中潭水。此两印皆为明代托名秦汉之际封君玺印之作。二印假托内容相同,琢造时间应相距不远。印文中的“安武君”本为秦汉之际的封君,得此封号者有两人。一为秦相赵高。《史记·秦始皇本纪》载:“二世皇帝享国三年。葬宜春。赵高为丞相安武侯。”另一为刘邦。《史记·绛侯周勃世家》:“楚怀王封沛公号安武侯,为砀郡长。”战国与秦汉之际的封君有称为“侯”者,与汉世以降王侯及五等封爵“公侯伯子男”中的侯爵不同。战国时楚国楚顷襄王时的封君有“夏侯”、“州侯”,都是王的近臣。秦国公孙绾封蜀侯、魏冉封穰侯、范睢封应侯、吕不韦封文信侯、嫪毐封长信侯,都属封君之列。
'안무군'은 옥인명백문인면 2.8×2.7cm로 높이가 3.4cm다.주문인쇄면 2.5×2.5cm, 통높이 2.1cm.청궁의 옛 티베트인 '안무군(安武君)' 옥에 양방이 찍혀 있다.그 중 백문인 청옥은 재질로, 부정 단추를 끼웠으며, 인쇄면에는 음선변란이 있고, 인쇄문자체는 전서(篆)로 되어 있으며, 오른쪽 위부터 '안무군(安武。)'이라는 세 글자를 순독하였다.단추는 신수를 위해 잡귀를 물리치고, 눈을 휘둥그렇게 뜨고 입을 삐죽 내밀고, 땅을 비틀며 몸을 비비 꼬고, 역동적인 느낌이 강하고, 인재의 색은 반점이 있다.다른 한쪽의 주문옥 인청옥 텍스쳐, 콧단추, 인문자체는 전서이며, 아름다운 연꽃무늬를 새겨 정교하게 다듬고 있는데, 인재는 하일산 중담수와 같다.명나라 때 이름을 붙인 진한 때 군새를 찍어낸 작품이다.두 번째 인쇄된 가탁은 내용이 동일하므로, 다듬을 시간이 서로 멀리 떨어져 있지 않아야 합니다.원래 진한 때 봉군이었던 '안무군(安武君)'이 호명된 사람은 두 명이다.하나는 진상조고. 《사기(秦)·진시황본기(载本纪)》는 "2세 황제가 나라를 누린 지 3년이다.장의춘. 조고는 승상 안무후(安武侯)"다른 하나는 유방이다.전국과 진한 때의 봉군은 후(侯)자(")로 불리며, 한세(王)에서 하왕후(降)와 오등봉작인 '공후백자남(公。子男)'에서 후작과는 다르다.전국시대 초나라 초경 양왕 때의 봉군은 하후(夏)와 주후(州侯)가 있었는데 모두 왕의 근신(。)이었다.진나라의 공손은 촉후를 봉하고, 위나라의 장발장은 穰후를 봉하고, 범의는 응후를 봉하고, 여불베는 문신후를 봉하고, 嫪毐은 장신후를 봉군에 속한다.
辽东王玺”玉印,明,印面2.3×2.3cm,通高2.0cm。清宫旧藏印白玉质地,龟钮,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“辽东王玺”四字。龟钮背上饰环纹,极规整有致。龟扭首侧视,神态惕惕。印材质清透亮,灿烂光辉。此印为明代托名楚汉之际封王玺印之作。印文中的“辽东王”本为楚汉之际封王,名韩广。秦末天下纷纷义举,赵地故上谷卒史韩广将兵北徇燕地,得到燕地贵族豪杰的拥护,自立为燕王。秦灭后,项羽居功欲自王,乃分天下,立诸将为侯王。汉元年(公元前206年),以燕王韩广为辽东王,以臧荼为燕王,韩广不肯迁徙辽东。秋八月,臧荼杀韩广,并其地。
랴오둥왕새는 옥인명인면 2.3×2.3cm로 높이가 2.0cm다.청궁(旧宮)의 옛 장인(藏)인 백옥(玉)의 재질로, 거북단추(钮)인 글자체는 전서(篆)백문(文文)이며, 오른쪽 위부터 '랴오동왕새(东東王玺)'의 네 글자를 순독(。)이다.거북단추는 등에 고리 무늬를 장식하여 매우 단정하고 기품이 있다.거북은 고개를 돌려 곁눈질을 하고, 표정은 흐리멍덩하다.인쇄 재질이 맑고 투명하여 찬란하게 빛나다.명나라 때 이름을 딴 초한을 맞아 왕새를 봉인한 작품이다.인문의 "랴오둥왕"은 본래 초한 때 봉왕하였는데, 이름은 한광이다.진말천하가 잇달아 의거를 하자, 조지 고상곡졸사한광장병은 연지의 정에 얽매여 연지의 귀족 호걸의 옹호를 받아 연왕으로 자립하였다.진이 진멸한 후, 항우거공욕은 왕에서 일어나 천하를 나누어 후왕으로 입회하였다.한원년(기원전 206년)에는 연왕 한광을 랴오둥왕으로, 한광은 랴오둥으로 옮겨가지 않았다.가을의 팔월은 한광을 죽이고 그 땅을 함께 한다
马服君印”玉印,明,印面2.1×2.0cm,通高1.5cm。清宫旧藏青玉质地,鼻钮,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“马服君印”四字。印台上敛如丘,印材色青,光泽若隐如蜡。此印为明代托名战国封君玺印之作。印文中的“马服君”为战国时赵国的封君,名赵奢,本“赵之田部吏也,平原君以为贤,言之于王。王用之治国赋,国赋大平,民富而府库实”,又善于用兵。《史记·赵世家》载赵惠文王三十年(公元前269年),“秦﹑韩相攻,而围阏与。赵使赵奢为将出击秦军,大破秦军阏与下,赐号为马服君”,赵奢于是与廉颇、蔺相如同位,一度使秦国不敢正面。十年之后,秦赵再战,此时赵奢已死,廉颇为将,范睢使反间计于赵,赵孝成王中计,以赵奢子赵恬代替廉颇统军与秦军战于长平,秦国则暗调名将白起到前军为上将军,大破赵军,赵军前后死者达45万人。“长平之战”酿成巨祸,赵恬“纸上谈兵”也从此成为典故。
마복군인'은 옥인, 명, 인면 2.1×2.0cm로 높이가 1.5cm이다.청궁의 옛 장청옥의 재질로, 콧단추·인쇄 문자체는 전서·백문으로 되어 있으며, 오른쪽 위부터 "마복군인"의 네 글자를 순독하고 있습니다.인대는 언덕같이 수축하고, 인재는 푸르며, 광택은 밀랍처럼 은은하다.이것은 명나라 때 이름을 걸고 군새를 봉인한 작품이다.인문의 '마복군'은 전국시대 조나라의 봉군으로 이름은 조과(。)이며, 본은 '조노다부리야, 평원군은 임금보다 어질다고 생각하고, 왕에게 말한다.왕은 나라의 부(,)를 다스리고, 나라의 부(大)는 평평하며, 백성은 부유하고 부(。)는 실(")하다"면서 용병술에 능했다.《사기(赵)·조세가(文家)》는 조혜문왕 30년(기원전 269년)에 '진(秦)·한(韓)상공(韓。)'을 싣고 있다.조사조는 진군을 치고, 진군을 무찌르며 마복군(阏)으로 불렀다"고 말했고, 조호(蔺)는 염포(廉)와 비견(。)의 위치를 차지해 진나라가 한동안 정면에 서지 못했다.10년 후 진나라 조나라의 재전, 이때 조나라의 사치는 이미 죽었고, 염포위장(廉)은 조나라와 조효성 왕을 반간계(反睢)하여 염벌통군(廉) 대신 조나라의 군을 세웠다.장평전은 큰 재앙을 낳았고, 조평원의 탁상공론도 전고가 됐다.
安平君”玉印,明,印面2.05×2.1cm,通高1.73cm。清宫旧藏印白玉质地,覆斗钮无穿孔,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“安平君”三字。印材白如柚瓤,色泽光莹。此印为明代托名战国封君玺印之作。印文中的“安平君”本为战国时期的封君,战国时期得此封号者有两人。一为赵国的赵成。赵惠文王四年(公元前295年),公子章争位,公子成与李兑起兵入,杀公子章及田不礼,灭其党后不肯解王宫之围,赵武灵王因此落得饿死的结果。《史记·赵世家》载:“公子成为相,号安平君,李兑为司寇。”另一为齐国的田单。燕将乐毅破齐后,齐国仅剩莒和即墨数城固守。田单使反间计,燕国以骑劫替乐毅统军,燕军日久亦怠。田单养精蓄锐,于公元前279年某日深夜大施火牛阵,又以五千精兵随后衔枚进击,城中鼓噪,声动天地,燕军大骇,兵败如山倒,齐人追亡逐北,杀燕军统帅骑劫。原燕军占领的城邑都叛燕而归田单,齐军兵士日益增多,乘胜追击至燕境,七十余城皆复归齐国。“乃迎襄王于莒,入临菑而听政”。齐襄王因战功封田单,号曰“安平君”。
'안평군' 옥인명인면 2.05×2.1cm 높이 1.73cm.청궁의 옛 소장인 백옥의 재질로, 복두단추는 천공이 없고, 인쇄문자체는 전서, 백문으로 되어 있으며, 오른쪽 위부터 "안평군"이라는 세 글자를 순독합니다.인쇄 재료는 유자 속처럼 희고, 빛깔은 윤기가 흐른다.이것은 명나라 때 이름을 걸고 군새를 봉인한 작품이다.인쇄된 안평군은 원래 전국시대 봉군이었는데, 전국시대에 이 봉호를 받은 사람은 두 명이다.일위 조국의 조성.조혜문 왕 4년(기원전 295년)에 공자 장이 자리를 다투자 공자 성은 이태와 함께 군사를 일으켜 공자 장과 밭을 죽이고 불례로 그 당을 멸한 후 왕궁의 포위를 풀려 하지 않았다.《사기·조세가》에는 "공자가 상이 되고, 호가 안평군(安平君)·이태(李兑)가 사구(。")가 되었다"고 기록되어 있다.다른 한 사람은 제나라의 전답이다.연나라 장수가 의기양양한 후, 제나라에는 莒과 즉 묵수성만 남아 고수하였다.밭은 반간계를 쓰고, 연나라가 말을 타고 의로운 군대를 대신하여 군대를 통솔하니, 연나라 군대는 날이 갈수록 태만해졌다.전단에서 정예를 기르고, 기원전 279년 어느 날 심야에 큰 불을 지피고, 또 오천 정병으로 이어 진을 치고, 성에서 북으로 북을 치고, 천지를 울리며, 연군이 크게 패망하여,원연군이 점령한 성읍들이 모두 제비를 배반하고 밭으로 돌아가 단상으로 돌아오니, 제군 병사들이 갈수록 많아지고, 승세를 타고 연경까지 추격하여 70여 성읍이 모두 제나라로 돌아갔다.'양왕을 莒에 맞아 菑에 들어가 정치를 들은 것이다.'제양왕은 전공으로 전답을 봉하여 '안평군'이라 불렀다.
信成君印”玉印,明,印面1.9×1.9cm,通高1.5cm。清宫旧藏印黄玉质地,鼻钮,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“信成君印”四字。印台较高,小鼻钮,印材黄如覆尘,备显古雅。此印为明代托名秦汉封君玺印之作。印文中的“信成君”本为楚汉之际的封君,名郦商。《史记·樊郦滕灌列传》载“曲周侯郦商者,高阳人。陈胜起时,商聚少年东西略人,得数千。沛公略地至陈留,六月余,商以将卒四千人属沛公于岐。从攻长社,先登,赐爵封信成君”;“项羽灭秦,立沛公为汉王。汉王赐商爵信成君”。郦商随汉高祖征战,战功卓著。汉并天下后,他因病不再理事。及高后崩,大臣诛诸吕,是岁郦商卒,谥为景侯。
신성군인'은 옥인, 명, 인면 1.9×1.9cm로 높이가 1.5cm이다.청궁의 옛 장인(玉)인 황옥(黄)의 재질로, 콧단추(鼻)인자체는 전서(篆)백문(白文)이며, 오른쪽 위부터 '신성군인(信)'의 네 글자를 순독(。)한다.인쇄대는 비교적 높고, 작은 비단추는, 인쇄재는 먼지처럼 누렇게 변하여, 고아함을 돋보이게 한다.명나라 때 이름을 딴 진한(。韓)이 군새를 찍어낸 작품이다.인문의 "신성군"은 본래 초한 때의 봉군으로 명망이 높은 상이다.《사기번찬텐관열전》에는 "곡주후우상자, 고양인.진승기 때는 소년의 동서 약인을 모아 수천을 얻었다.공략으로 진명하여 육 월여에 장사하여 사천 명이 기나라에 속하게 하였더라"항우는 진을 멸하고, 공은 한나라 왕이 된다.한왕이 상작에게 신성군을 하사했다"고 밝혔다.郦상인은 한고조를 따라 전쟁을 치렀는데, 전공이 탁월하다.한이 천하를 합병한 후 그는 병 때문에 이사를 하지 않았다.고후가 무너지자 신하들이 제여를 멸하여 세밑상졸이 되었으며, 이를 경후라고 불렀다.
殷王之玺”玉印,明,印面2.1×2.1cm,通高1.6cm。清宫旧藏此印青玉质地,鼻钮,印文字体为篆书,白文,右上起顺读“殷王之玺”四字。印材青灰,布满斑点。此印为明代托名楚汉之际封王玺印之作。印文中的“殷王”为楚汉之际封王,名司马卬,原为赵将,项羽立其为王。《史记·项羽本纪》:“赵将司马卬定河内,数有功,故立卬为殷王,王河内,都朝歌。”汉二年(公元前205年)三月,汉王刘邦自临晋渡黄河,攻下河内地,俘虏殷王司马卬,置其地为河内郡。三年(公元前204年)夏四月,楚汉大战彭城,汉军大败,诸侯见汉败,皆亡去。塞王司马欣、翟王董翳降楚,殷王司马卬身死。
은왕의 새는 옥인명인면 2.1cm, 높이 1.6cm다.청궁은 이 인청옥의 질감을 그대로 간직하고 있으며, 비글, 인문자체는 전서, 백문으로 되어 있으며, 오른쪽 위부터 은왕의 새라는 네 글자를 순독하고 있다.인재가 검푸른 것이 얼룩투성이다.명나라 때 이름을 딴 초한을 맞아 왕새를 봉인한 작품이다.인문에 나오는 은왕은 초한 때 왕을 봉하고, 명사 마卬은 원래 조장이었고, 항우는 왕을 세웠다.《사기항우본기》 : "조장사마유정하내, 수유공, 그래서 은왕, 왕하내, 다조가 되었다."한이년(기원전 205년) 3월, 한왕 유방은 진을 치고 황하를 건너 하노이 땅을 치고, 포로인 은왕 사마유(。)를 잡아서 하노이 군으로 삼았다.3년(기원전 204년) 하사월, 초한대전 팽성, 한군이 대패하고 제후들이 한패만 보고 모두 죽었다.세왕 사마힌, 翟왕 둥예 강초, 은왕 사마흔이 죽었다