資料出處 : 「グスコーブドリの伝記
五 イーハトーヴ火山局3 : 5 이하토브 화산국3
## 한국어 낭독 ##
## 일본어 낭독 ##
その人はブドリの挨拶(아이사츠)になれないでもじもじしているのを見ると、
그 사람은 부도리가 인사에 익숙하지 못해서 머뭇거리는 것을 보자,
重(카사)ねて親切(신세츠)に言いました。
거듭 친절하게 말했습니다.
「さっきクーボー博士から電話(덴와)があったのでお待(마)ちしていました。
「아까 쿠보 박사님이 전화하셔서 기다리고 있었어요.
まあこれから、ここで仕事をしながらしっかり勉強してごらんなさい。
뭐 이제부터 여기서 일을 하면서 열심히 공부해 보세요.
ここの仕事は、去年(쿄넨)はじまったばかりですが、じつに責任(세키닌)のあるもので、
이곳의 일은 작년에 막 시작했지만 , 실제로 책임이 있고,
それに半分(한분)はいつ噴火(훈카)するかわからない火山(카잔)の上で仕事するものなのです。
게다가 절반은 언제 분화할지 모르는 화산 위에서 일하는 것입니다.
それに火山の癖(쿠세)というものは、なかなか学問(가쿠몬)でわかることではないの
です。
게다가 화산의 버릇이라는 것은 좀처럼 학문으로 알 수 있는 것이 아닙니다.
われわれはこれからよほどしっかりやらなければならんのです。
우리는 앞으로 대단히 확실하게 하지 않으면 안됩니다.
では今晩(콘반)はあっちにあなたの泊(토)まるところがありますから、
그럼 오늘 밤은 저쪽에 당신이 묵을 곳이 있기 때문에,
そこでゆっくりお休(야스)みなさい。
거기서 푹 쉬세요.
あしたこの建物じゅうをすっかり案内しますから。」
내일 이 건물 전체를 완전히 안내할 테니까요.」
次の朝、ブドリはペンネン老技師(로오기시)に連(츠)れられて、 建物のなかを一々(이치이치)つれて歩いてもらい、
다음날 아침, 부도리는 펜넨 노기사에게 이끌려 건물 안을 일일이 따라 걸으며
さまざまの機械(키카이)やしかけを詳(쿠와)しく教(오소)わりました。
여러 가지 기계와 장치를 자세히 배웠습니다.
その建物のなかのすべての器械はみんなイーハトーヴじゅうの
그 건물 안의 모든 기계들은 모두 이하토브의
三百幾(산바쿠이쿠)つかの活火山(카츠카잔)や休火山(큐우카잔)に続(츠즈)いていて、
300 몇개의 활화산과 휴화산에 이어져 있고,
それらの火山の煙(케무리)や灰(하이)を噴(후)いたり、熔岩(요오간)を流(나가)したりしているようすはもちろん、
화산의 연기나 재를 내뿜거나 용암을 흘려보내는 모습은 물론
첫댓글 2024년 5월 7일 공부했습니다.
HL5LH, HL3KRP, JE1FBB, JE1BTJ 참가....