|
|
38. 卽作是言 汝等當知 我今衰老 死時已至 是好良藥 今留在此 汝可取服 勿憂不差 그리고 이렇게 말하였느니라. ‘너희들은 분명히 알아라. 내가 지금 늙어서 죽을 때가 가까웠느니라. 이 훌륭한 약을 여기 두었으니 너희들이 가져다 먹으면 낫지 않는다고 걱정할 것이 없느니라.’
So he says to them: 'You should know that I am now old and worn out, and the time of my death has come. I will leave this good medicine here. You should take it and not worry that it will not cure you.'
So he says to them; 그리고 이렇게 말하였느니라 You should know that; 너희들은 분명히 알아라 I am now old and worn out; 내가 지금 늙고 쇠약해서 the time of my death has come; 죽을 때가 가까웠느니라 this good medicine; 이 훌륭한 약을 I will leave here; 여기 두었으니 You should take it; 너희들이 가져다 먹으면 it will not cure you; 낫지 않는다고 and not worry that; 걱정할 것이 없느니라
|
첫댓글 나무묘법연화경 나무묘법연화경 나무묘법연화경 _()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
00000000000
_()()()_