재산축적하는 땅의 사람들을 생각하다
2017.12.20
(사5:8-30)
8 Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land. 9 The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants. 10 A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine, a homer of seed only an ephah of grain." 11 Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine. 12 They have harps and lyres at their banquets, tambourines and flutes and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands. 13 Therefore my people will go into exile for lack of understanding; their men of rank will die of hunger and their masses will be parched with thirst. 14 Therefore the grave enlarges its appetite and opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers. 15 So man will be brought low and mankind humbled, the eyes of the arrogant humbled. 16 But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness. 17 Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich. 18 Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes, 19 to those who say, "Let God hurry, let him hasten his work so we may see it. Let it approach, let the plan of the Holy One of Israel come, so we may know it." 20 Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter. 21 Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight. 22 Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks, 23 who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent. 24 Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel. 25 Therefore the LORD'S anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. 26 He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily! 27 Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal thong is broken. 28 Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind. 29 Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue. 30 In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
사람들은 땅의 기업을 축적하려 든다
여러채의 집을 사 놓고
여기저기 땅을 사 놓고
그리하여 안락(安樂)하게 살 수 있는 미래를 준비한다
그러나...
어찌할 수 없는 세월
그리고 늙음
그리고 병(病)
땅의 것을 축적하고
또한 쌓은 부(富)를 지키기 위해
신경(神經)쓰임이 스트레스가 되고
그것은 또한 크고 작은 병을 거쳐 중병..불치의 병으로 이어지고...
나는 보았다
사전소유(死前所有)가 사후(事後)에 어떻게 되는지를...
가진 것이 많은 사람들의 후손들은 대부분 그것 때문에 의(義)가 사라지고...
대부분 돈 때문에 돈 사람들처럼 돈 보다도 더 중요한 가족애(家族愛)를 잃어버리는 것을...
하나님은 땅의 것 때문에
교만하여 하나님을 필요 없다 하고
더 나아가 능멸하는 사람들을 위해
피폐(疲弊)의 섭리(攝理)를 단행(端行)하시겠다는 말씀을 하신다
솔직히 시대의 문화문명(文化文明)은
사람들로 하여금 하나님으로 점점 멀어지게 하는 역할을 해 왔다
심지어 하나님이 필요 없다는 생각을 갖게 했다
더 나아가 하나님을 신앙하는 행위 자치게 구태의연(舊態依然)이며 약간은 미친사람...헛된일이며...허황된 삶을 사는 자들이라고 생각하는 경향을 짙게 해 왔다
그러나 그 반대인 것을 모른채...
그들은 우리를 불쌍하게 볼지 모르나
우리는 그들을 불쌍하게 본다
그들의 현재의 가졌으나 외롭고... 없는 미래...그렇게 메마른 삶을 사는 것이 지옥불을 지피는 땔감이 될 것이라는 사실을 생각하면서...
이런 사실을 전해 주어야 하겠는데...
도대체 방법이 생각나지 않는다
그래서 늘 ... 안타까움만이 내 마음을 가득 채우고 있다
오~ 어찌할꼬....
주님!
어쩌면 좋습니까?
이런 사실을 전해주어야 하는데...
주여! 가르쳐 주시옵소서...!!!