뉴질랜드에 로토루아라는 호수가 있다.
아름다운 자연경관으로 뉴질랜드에서도
몇 손가락 안에 꼽히는 이호수는
수백 년 전 마오리족이 여러 족속으로
나뉘어 치열한 전쟁을 했던 곳이다.
그리고 이 호수엔 아름다운 사랑의 전설이 깃들어 있다.
로토루아 호수 안에 있는 모라이아 섬에는
아래하 부족이 살았으며 로토루아 호숫가에는
흰스터 부족이 살고 있었다.
아래하 부족 추장의 딸인 히네모네와 흰스터 부족의
젊은이 두타니카는 처음 본 순간 서로 사랑하게 되었다.
두 부족의 오랜 반목으로
두 사람은 자유롭게 만날 수는 없었지만
두타니카는 밤이 되면 호숫가에 나와 피리를 불었고,
그 피리소리를 들은 히네모네는
카누를 저어 호수를 건너왔다.
그리고 새벽이 되면 꼭 붙잡고있던
두타니카의 손을 놓고 다시 섬으로 돌아가곤 했다.
히네모네의 아버지가 이 사실을 알고
불같이 화를 내며 섬에 있는 카누를 모두 태워 버렸다.
하지만 그날 밤 피리소리가 울려퍼지자
히네모네는 표주박 수십 개를 허리에 동여매고
호수를 헤엄쳐 연인 투타니카에게 갔다.
목숨을 건 딸의 사랑에 아버지는 굴복하고 말았고,
비로소 두 사람의 사랑은 이루어졌다.
그리고 두 부족도 마침내 화해했던 것이다.
이들의 사랑을 노래한<포카레카레 아나>는
지금도 마오리족의 민요로 전해온다.
한편 이 노래는 우리에게<연가>라는 제목으로 알려져 있다.
포 카레카레 아나 Po karekare ana 와이아푸의 바다엔
나 와이 오 와이아푸 Nga wai o Waiapu 폭풍이 몰아치고 있지만
휘티 아투 코에 에 히네 Whiti atu koe E hine 그대가 건너 갈 때면
마리노 아나 에 Marino ana e 그 바다는 잠잠해지리다
에 히네 에 E hine e 그대여, 내게로
호키 마이 라 Hoki mai ra 다시 돌아오세요
카 마테 아호우 이 Ka mate ahau i 너무나도 그대를
테 아로하 에 Te aroha e 사랑합니다
투히투히 타쿠 레타 Tuhituhi taku reta 그대에게 편지를 써서
투쿠 아투 타쿠 린기 Tuku atu taku ringi 반지와 함께 보냈어요
키아 키테 토 이위 Kia kite to iwi 내가 얼마나 괴로워하는지
라루라루 아나 에 Raruraru ana e 사람들이 알 수 있도록..
에 히네 에 E hine e 그대여, 내게로
호키 마이 라 Hoki mai ra 다시 돌아오세요
카 마테 아호우 이 Ka mate ahau i 너무나도 그대를
테 아로하 에 Te aroha e 사랑합니다
에 코레 테 아로하 E kore te aroha 뜨거운 태양 아래에서도
에 마로케 이 테 라 E maroke i te ra 내 사랑은 마르지 않을 겁니다
마쿠쿠 토누 Makuku tonu 내 사랑은 언제나
이 아쿠 로이마타 에 I aku roimata e 눈물로 젖어있을 터이니..
에 히네 에 E hine e 그대여, 내게로
호키 마이 라 Hoki mai ra 다시 돌아오세요
카 마테 아호우 이 Ka mate ahau I 너무나도 그대를
테 아로하 에 Te aroha e 사랑합니다.
Po Karekare Ana - Kiri Te Kanawa
첫댓글 우리에게 '연가'로 잘 알려진 뉴질랜드 대표민요 '포카레카레아나'를 퍼와서 올립니다. 네번째 곡이 잘 작동이 안되네요.
감동입니다... 사랑의 힘이 얼마나 무서운지... 목숨까지 걸면서... 대단합니다. 노래 잘 들어요, 감사합니다... ^^
뜨는 것이 시간이 좀 걸리네요 ^^
에르나니님, 자연의 순수함을 느끼는 듯합니다.
화면이 뜨는데 인내심이... 유황으로도 유명한 로토루아에 이번 연수중 주말여행으로 다녀올까합니다. 그런데 직접 보는것 보다 노래들으며 머리속에 상상하는 것이 더 운치있지 않을까요?
느낌과 운치가 좋군요. 잘 듣습니다