② 재귀대명사
재귀대명사라~. 재귀대명사란 말을 좀 풀어서 다시 써보면 이렇게 되는 군요. “자신에게 되돌아(재귀) 가는 대명사”. 그렇습니다. 그럼 재귀대명사에는 어떤 것들이 있죠? myself, yourself, himself, herself 등이 있죠. 이런 재귀대명사에는 두 가지 용법이 있답니다. ‘용법? 또 무슨 용법이야. 아~ 머리 아퍼.’ 하하.. 너무 걱정마세요. 재귀대명사의 용법은 무지 간단하니까요. 자~ 그럼 그 두 가지 용법이 뭐냐? 바로 재귀적 용법과 강조적 용법입니다. 그럼 하나씩 볼까요?
* 재귀적 용법
우리가 주어와 동일한 사람(또는 사물)을 목적어자리에 쓸 경우를 말합니다.
- He loves himself. (그는 자신을 사랑한다.) 너무 쉽죠? ‘어... 혹시 이 문장을 ‘He loves him.’이라고 하면 안돼요?’ 자~ 만약 He loves him.이라고 썼다면 좀..심하게 생각해서 아마 주어인 그는(He) ‘게이’라고 봐도 되겠죠. 왜냐하면 him은 주어와 동일 인물이 아닌 다른 남자이니까요. 이해가 되시나요? 즉, 같은 절(clause) 안에서 주어와 동일인을 목적어에 쓸 경우는 꼭 재귀대명사를 써야 합니다.
- You must believe yourself.(너는 너 자신을 믿어야 해.) 그렇습니다. 여러분들께서도 여러분 자신을 믿으세요. 친구, 선생님, 좋은 책 등등이 모두 여러분들의 영어실력 향상을 위해 도움을 줄 수는 있어도 시험장에 들어가야 할 사람은 여러분 자신입니다. 여러분 자신을 사랑하고 믿길 바랍니다. 아셨죠? 앗~싸~아!
* 강조적 용법
강조적 용법은 우리가 주어나 목적어를 강조하기 위해 쓰는 것입니다.
- He himself is framed.(그 자신은 누명을 쓰고 있다.) ‘be framed’란 표현도 알아두면 좋습니다. ‘모함에 빠지다’, ‘누명을 쓰다’라는 뜻이걸랑요.
- I myself built this beautiful house. (내 자신이 그 아름다운 집을 지었다.) 여기서 myself는 주어 I를 강조하기 위해 쓰인 재귀대명사죠.
- She solved the problem herself. (그녀 자신이 그 문제를 풀었다.) 어.. 이 문장에서는 재귀대명사가 문장 끝에 있는데 틀린 거 아니에요? 괜찮습니다. 강조적 용법일 때 재귀대명사의 위치는 강조하고자 하는 단어 뒤나 또는 문장 끝에 놓입니다. 즉, She herself solved the problem.이라고 해도 무방하고요.
- I told my teacher himself about everything which had happened in the classroom. (나는 교실에서 일어났었던 모든 일을 선생님에게 직접 다 말했다.) 이 문장에서는 himself가 목적어인 my teacher를 강조해 주고 있군요.
* 재귀대명사의 재귀적 용법과 강조적 용법의 구분
여러분 이 두가지 용법을 어떻게 구분하죠? 하하.. 그거야 쉽죠. 재귀적 용법에서는 재귀대명사를 생략할 수 없지만 강조적 용법에서는 말 그대로 강조하기 위해서 쓰인 거니까 재귀대명사를 빼도 전혀 상관없는 거죠. 쉽죠?
* 재귀대명사의 관용적 표현
다음의 내용은 달달달 암기하셔야 해요. 아셨죠?
- for oneself (혼자 힘으로)
I will finish my homework for myself. (나는 혼자 힘으로 숙제를 끝낼 것이다.)
- by oneself (홀로=alone)
I hate living by myself. (나는 혼자 살기 싫다.)
- of itself (저절로)
The door opened of itself.(문이 저절로 열렸다.)
- in itself (본래)
Nothing is bad in itself. (본래 나쁜 것은 아무것도 없다.)
- to oneself (독점하여)
My older sister wants to use the computer to herself. (내 언니는 컴퓨터를 독점해서 쓰려고 한다.)
- say to oneself (혼자 말 하다)
I was saying to myself, "I will survive." (“나는 살아남을 거야”라고 나는 혼자 말을 하고 있었다.
- between ourselves (우리끼리 하는 얘기지만)
Between ourselves, he is a two-timer. (우리끼리 얘기지만 그는 바람둥이야.)
- beside oneself (제정신이 아닌)
They are beside themselves with rage. (그들은 화가 나서 제정신이 아니다.)
- in spite of oneself (자신도 모르게)
I shed tears in spited of myself. (나는 나도 모르게 눈물을 흘렸다.)
- find oneself (어떤 장소 (또는 상태) 에 있음을 알다 = be)
I found myself lying in a strange room. (나는 내가 낯선 방에 누어있다는 것을 알았다.)
[재밌는 유머 3]
A guy was in a drugstore with his friend who was tightwad.
Suddenly two armed men stormed in shouting, "this is a stick-up!"
While one of them began searching the customers for valuables, the friend inched over to the guy and whispered, "Take this."
"What is this?" the guy whispered back.
"The 50 dollars I owe you," the friend said.
------------------------------------------------------------
<>tightwad:구두쇠
<>storm in:난폭하게 들이닥치다
<>stick-up:권총강도
<>inch:조금씩 움직이다
------------------------------------------------------------
어떤 사람이 구두쇠 친구와 함께 드러그스토에 있었는데 갑자기 무장강도가 들이닥쳐 소리쳤다.
"꼼짝 마!" 강도 하나가 귀중품을 찾아 손님들의 몸을 뒤지기 시작하자 구두쇠 사내는 친구에게 다가오면서 "이걸 받게"라고 소근거렸다.
"그게 뭔데?"라고 친구가 소리를 죽이면서 물었다.
"자네한테 꾼 돈 50달러야"
By. 임지완
첫댓글 좋은자료 감사합니다~~^^