식구(食口)
식구(食口)의 의미는 한자어 그대로 먹는(食) 입(口), 즉 밥을 같이 먹는 사람들을 의미하는 것으로 식구(食口)'란 조상(祖上)으로부터 물려 받은 우리 민족(民族)의 유산이자 전통(傳統)이고 개념(槪念) 입니다.
오늘날 진정 옛날과 같은 가족애(家族愛)를 느끼며 살아가는 '식구(食口)'란 게 있기는 할까요?
가슴을 따뜻하게 적시는 우리의 단어(單語) '식구(食口)'가 그립고, 그 시절(時節)이 그리워집니다.
영어권에서 가족(家族)은 패밀리(family) 입니다. 노예(奴隸)를 포함(包含)해서 한 집안에서 생활(生活)하는 모든 구성원(構成員)을 의미(意味)하는 라틴어 파밀리아(familia)에서 왔습니다. 즉, '익숙한 사이'라는 의미(意味)입니 다.
중국은 '일가(一家)', 일본은 '가족(家族)' 이란 용어(用語)를 주로 사용(使用)합니다. 즉, 한 지붕 밑에 모여 사는 무리라는 의미(意味)입니다.
반면, 우리나라는 '식구(食口) 라는 말을 주로 사용(使用)해 왔습니다.'같이 밥 먹는 입'이란 뜻입니다. 그러므로 한국인에게는 '가족(家族)'이란"한솥 밥을 먹는 식사 공동체(共同體)"라는 뜻입니다.
그래서 남에게 자기 아내 나 자식(子息)을 소개(紹介)할 때도 '우리 식구(食口)'란 말을 사용(使用)하기도 합니다.
이렇게 볼 때, 한 집에 살 아도 한 상(床)에서 밥을 먹지 않거나,식사를 할 기 회(機會)가 없다면 엄밀히 말해서 "핏줄이기는 해도 '식구(食口)'랄 수는 없습니다.
최근 한국 가정(家庭)의 위기가 심각(深刻)해 지고 있는 것은, 가족 간에 식사를 같이 하지 않는 풍조(風潮)가 늘고 있기 때문이 아닐까요?
몇 년 전 뉴스에 나온, 고된 이민(移民) 생활(生活) 속에서도 6남매 를 모두 미국 예일대와 하 버드대에 보내,미국(美國) 최고 엘리트로 키운 '전혜성'여사(女史)도 자녀(子女) 교육(敎育)의 비결(祕訣) 을 묻는 질문(質問)에 "무슨 일이 있어도 아침식사는 가족(家族)이 함께 했다"며'밥상머리 교육(敎育)'의 중요성(重要性)을 강조(強調)했지만 현 사회는 빠쁜일상의 연속(連續)이니 "밥상머리 교육(敎育)"은 고사하고,어떤 때는 며칠간 얼굴 못볼 때도 허다 합니다.
누가 말했던가? 오늘날 아버지는 "울고 싶어도 울 곳이 없는 사람"이 바로 아버지라 고 했습니다. 오늘날, 대부분의 아버지는 직업(職業) 형편상(形便上) 귀가(歸家)하는 시간(時間)이 대체로 늦습니다. 식구(食口)'란 정겨운 단어(單語) 가 그립고 어릴 때 빙둘러 앉아 함께 했던 밥상이 정말 그리운 현실입니다.
*오늘의 명언(銘言)
눈물로 걷는 인생(人生)의 길목에서 가장 오래, 가장 멀리까지 배웅(陪行)해 주는 사람은 바로...우리 가족(家族)(어머니)이다
< H.G. 웰스 >