• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
樂 SOCCER
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
삭제게시판 미션 임파서블 폴아웃 아쉬운 번역으로 놓친 것.(안보신 분은 스포주의)
레드불 추천 0 조회 3,158 18.08.05 01:39 댓글 18
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 18.08.05 01:41

    첫댓글 화이트 위도우 영화에서 존예 ㄷㄷ

  • 18.08.05 01:41

    영어가 안들려서 전혀 생각도 안했는데
    알고 생각하니까 잔잔한 재미가 있네요

  • 18.08.05 01:42

    오 구랫군요 저는 화이트위도우가 왜 저리 쉽게 톰형을 신뢰하는지 의아햇엇는데 저랬었군요 ㄱㅅㄱㅅ

  • 18.08.05 01:52

    오 좋은 정보 감사합니다. 영화 볼 때는 전혀 몰랐네요

  • 18.08.05 01:55

    와 이게 이렇게 연관이 있었군요 정보 정말 감사합니다

  • 18.08.05 02:01

    화이트위도우 입꼬리 올라갈때 넘 섹시 ㄷㄷ

  • 18.08.05 02:48

    보고 볼것

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • ㅋㅋㅋ

  • 18.08.05 03:15

    궁금한게 중개인은 이던 헌트가 가짜행세 하는거 알 고 있었나요?

  • 18.08.05 03:43

    근데 1편을 안 본 사람한테는 오히려 맥스라고 번역하는게 더 혼동이었을 듯
    맥스가 누구야? 이런 식으로.

  • 헐 감사합니다. 번역 대충하네 증말

  • 오션스8 볼 때 콜롬보를 그냥 형사라고 표현했는데 이게 맞는건가 싶더군요

  • 18.08.05 09:24

    전 긴금발머리인 수행원이 에단에게 검정 복면을 주는 장면을 보고, 맥스가 재등장하는 줄 알았죠 ㅎㅎ

  • 18.08.05 13:45

    저도 듣긴 듣고 혼자 오오오 이랬는데

  • 18.08.07 02:35

    헐 1편봤는데도 처음알았음..

최신목록