가사제공:샤를
Adoro (사랑해요)
Adoro, la calle en que nos vimos
La noche, cuando nos conocimos.
Adoro, las cosas que me dices
nuestros ratos felices,
los adoro, vida mía.
Adoro, la forma en que sonríes,
y el modo, en que a veces me ríñes.
Adoro, la seda de tus manos
los besos que nos damos,
los adoro, vida mía.
Y me muero por tenerte junto a mí,
cerca muy cerca de mí,
no separarme de ti.
Y es que eres mi existencia,
mi sentir, eres mi luna, eres mi sol,
eres mi noche de amor.
Adoro, el brillo de tus ojos,
lo dulce que hay en tus labios rojos.
Adoro, la forma en que me miras
y hasta cuando suspiras.
yo te adoro, vida mía,
사랑합니다, 당신을 만났던 그 길을
당신을 알게 된 그 밤을
사랑합니다, 당신이 내게 한 말들을
우리의 행복했던 순간들을
사랑합니다, 내 삶이여
사랑합니다, 당신의 웃는 모습을
가끔씩 당신이 내게 부리는 투정을
사랑합니다, 부드러운 당신의 손길을
우리가 함께 나눈 입맞춤을
사랑합니다, 내 삶이여
내 옆에 당신을 꼭 두고 싶습니다
가까이, 매우 가까이에
결코 당신에게서 멀어지고 싶지 않습니다.
당신은 내 존재 이유이며
나의 마음, 나의 달, 나의 태양
사랑으로 가득 찬 나의 밤입니다
사랑합니다, 당신의 빛나는 눈동자를
당신의 붉은 입술의 달콤함을
사랑합니다, 당신이 나를 보는 모습과
내쉬는 한숨까지도
padam padam
Cet air qui m'obsède jour et nuit
Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix
Padam, padam, padam
Il arrive en courant derrière moi
Padam, padam, padam
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam, padam, padam
C'est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
Cet air qui sait tout par cœur
Il dit, "rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
Y a pas de raison pour que tu ne pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras"
Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours
Padam, padam, padam
Des je t'aime de quatorze juillet
Padam, padam, padam
Des toujours qu'on achète au rabais
Padam, padam, padam
Des veux-tu en voilà par paquets
Et tout ça pour tomber juste au coin de la rue
Sur l'air qui m'a reconnue
Écoutez le chahut qu'il me fait
Comme si tout mon passé défilait
Faut garder du chagrin pour après
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat
Qui bat comme un cœur de bois
내 뇌리에 항상 박혀있는 이 멜로디
이 노래는 아주 오래된 곡이죠
내가 떠나온 곳 만큼 이나 먼 곳에서 온
수많은 뮤지션들이 연주하던 곡이죠
언젠가는 이 노래가 날 미치게 할 거에요
수 백 번 난 그 이유를 말하고 싶었지만
노래가 내 말을 잘라버렸죠
언제나 나보다 먼저 말하는 노래는
자기 소리로 내 목소리를 덮어 버리기 때문이죠
두근 두근 두근
그 노래가 내 뒤에서 달려오고 있어요
그것은 내게 기억해보라고 말하죠
그 노래는 나를 손가락질하며 비웃죠
그리고 난 항상 미신처럼 그것을 뒤에 달고 다녀요
모든걸 다 아는 이 노래를요
그것은 말하죠 “기억해봐 네 모든 사랑을
기억해, 왜냐면 이제 네 차례니까
네가 울지 못할 이유는 없어
그토록 많은 추억을 가슴에 안고 있으니...”
그래서 내가 기억들을 다시 회상해보니
내 지난 20년 세월이 북을 치듯 하네요
서로 다투는 몸짓들이 난무하고
사랑 때문에 벌인 막장드라마들이 보이네요
언제나 변함없는 이 노래를 배경으로
두근 두근 두근
혁명기념일에 주고받은 "사랑한다."는 말들
가볍게 내뱉는 "언제까지나."란 말들
"원해요?"란 말들은 수도 없이 했죠
이 모든 것이 결국 바로 저 길모퉁이에서 날 기다리는
저 노래와 마주치기 위한 것이었네요
노래가 내게 외치는 야유소리를 들어보세요
마치 내 모든 과거가 내 앞을 지나가는 것 같아요
후회는 나중에 해도 돼요
가슴을 두드리는 이 노래는 내겐 연습교본과도 같아요
딱딱하게 굳은 마음처럼 두드리는 이노래 말이에요
첫댓글 샤를님 처음참석하셧는데
노래도 잘하시고
잘 들었습니다
10월정모에서도
뵙길 바랍니다
어렵게 첫참석 하셨는데
녹음 상태가 좋지못해 죄송합니다
1부 앞순서 3곡 및
2부 곡들의 녹음 음향이 좋지 않은 것은
정모 장소 음향시스템의 문제가 아니고
제가 기존 마이크에 별도로 부착한
휴대폰 전용 무선마이크 때문입니다
노래가 일취월장,,,역시 레슨의 힘은 대단해요.
즐감했어요.
듣고싶었던 노래
모처렁 샤를님이 불러주셔서
감성아닌 감성을 느껴봅니다
넘 잘부르시네요
가슴 촉촉했습니다
다음에도 좋은곡 기대할께요