제4장 아들들에게 지혜와 명철을 얻으라는 권고
13절. 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
“훈계”는 히브리어로“무싸르”인데“잘못을 고치다, 꾸짖다, 나무라다,징계하다, 매질하다, 벌하다, 고치다, 정정하다, 훈계하다, 타이르다, 깨우치다, 충고하다, 가르치다, 권고하다, 교육하다, 훈련한다”을 뜻하는“야싸르”에서 유래한 것으로“교정, 훈계, 훈련, 교리”을 뜻한다.
“굳게 잡아”는 히브리어로“하자크”인데“단단히 매다, 꽁꽁 묶다, 굳게 유지하다, 결속하다, 달라붙다, 집착하다, 열중 하다”을 말한다.
“놓치지말고”는 히브리어로“라파”인데“던지다, 내던지다, 떨어드리다, 풀리다, 놓치다”의 반의어로 굳게잡고 떨어드리지 말고 지키라는 말이다. 즉“지키다”는 히브리어로“나차르”인데“경계하다, 지키다, 파수하다”을 뜻한다.
“이것이 네 생명이니라”
“이것”은 곧 아버지 또는 스승의 훈계,
궁극적으로 지혜의 말씀 성경이 가르치는 바 그리스도의 길 '하나님의 경건'을 말한다.
“네 생명이니라”은 히브리어로“하이”인데“살다, 호흡하다”을 뜻하는“하야”에서 유래한 것으로“살아 있는, 생존하는, 생기 있는, 소생하는”것을 말한다.
14절. 사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
“사악한자 의 길”은 히브리어로“라샤”인데“시끄럽게 하다, 소란하다, 사악하다, 위반하다, 옳지 않다”는 말에서 유래한 것으로“사악한, 옳지 않은, 악한 자, 악인, 행악자, 죄인”의 길 곧 습관적, 고의적으로 악을 계획하고 행하는 자의 길과, 병행되어 쓰인“악인의”길과 동의어이다
“길에 들어가지 말며 다니지 말라”은 히브리어로“호라오”인데“여행하다, 걷다”을 뜻하는“아라흐”에서 유래한 것으로“사람의 운명”을 뜻한다,이는 11절에 나타난 지혜와 정직의 길에 대한 대조적 개념으로 쓰여졌다.
생명 ζωή, ῆς, ἡ [조에]~~~~~~~~~~~~~~~~
< 살다(마4:4, 눅2:36, 롬7:1), 살아 계시다(마16:16, 26:63, 요4:57), 살리다(요6:58, 롬1:17, 고전9:14), 살아나다(행20:12). [명] 살아있는 말씀(행7:38).>